AEG S83420CMX2 Notice D'utilisation

AEG S83420CMX2 Notice D'utilisation

Réfrigérateur/congélateur
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HR
Upute za uporabu
Zamrzivač hladnjak
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
HU
Használati útmutató
Hűtő - fagyasztó
SR
Упутство за употребу
Фрижидер-замрзивач
2
16
31
45
S83420CMX2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG S83420CMX2

  • Page 1 Upute za uporabu S83420CMX2 Zamrzivač hladnjak Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Használati útmutató Hűtő - fagyasztó Упутство за употребу Фрижидер-замрзивач...
  • Page 2: Table Des Matières

    8. TEHNIČKI PODACI..................14 ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta za čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
  • Page 3: Informacije O Sigurnosti

    HRVATSKI INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe. 1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na •...
  • Page 4: Sigurnosne Upute

    Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i • pare. Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite • isključivo neutralni deterdžent. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje, otapala ili metalne predmete. U ovaj uređaj ne spremajte eksplozivna sredstva, •...
  • Page 5 HRVATSKI 2.3 Koristite 2.4 Čišćenje i održavanje UPOZORENJE! UPOZORENJE! Opasnost od ozljede, Opasnost od ozljeda ili opeklina, strujnog udara ili oštećenja uređaja. požara. • Prije održavanja, uređaj isključite i • Ne mijenjajte specifikacije ovog utikač izvucite iz utičnice mrežnog uređaja. napajanja.
  • Page 6: Rad Uređaja

    3. RAD UREĐAJA 3.1 Upravljačka ploča tipka ON/OFF Tipka za nižu temperaturu donjeg odjeljka Tipka za nižu temperaturu gornjeg odjeljka Tipka za višu temperaturu donjeg odjeljka Tipka za višu temperaturu gornjeg odjeljka Zaslon tipka Mode tipka OK Moguće je promijeniti prethodno niže temperature na nekoliko sekundi.
  • Page 7: Regulacija Temperature

    HRVATSKI Za odabir drugačije postavke Nakon kvara napajanja temperature pogledajte „Regulacija postavljena temperatura temperature“. ostaje memorirana. Ako se na zaslonu pojavi "dEMo" Postavljena temperatura pogledajte odjeljak "Rješavanje postiže se unutar 24 sata. problema" chapter. 3.7 Alarm za visoku 3.3 Isključivanje temperaturu 1.
  • Page 8 3.9 FROSTMATIC funkcija Indikator MinuteMinder bljeska. Tajmer prikazuje postavljenu vrijednost Funkcija FROSTMATIC ubrzava (30 minuta) za nekoliko sekundi. zamrzavanje svježe hrane i istovremeno 2. Pritisnite tipku regulatora za niže štiti već zamrznutu hranu od neželjenog temperature i tipku regulatora za više zagrijavanja.
  • Page 9: Svakodnevna Uporaba

    HRVATSKI Treperi indikator ChildLock. Za isključenje funkcije ChildLock 2. Za potvrdu pritisnite OK. ponovite postupak dok se indikator Prikazuje se indikator ChildLock. ChildLock ne isključi. 4. SVAKODNEVNA UPORABA Za zamrzavanje svježih namirnica UPOZORENJE! uključite funkciju FROSTMATIC Pogledajte poglavlja sa najmanje 24 sata prije stavljanja sigurnosnim uputama.
  • Page 10: Čišćenje I Održavanje

    Nakon stavljanja svježih naginjanjem njezine prednje stranice namirnica u uređaj ili nakon prema dolje. uzastopnog otvaranja vrata ili nakon duljeg razdoblja uobičajeno je da kontrolna žaruljica ne prikazuje "OK". Pričekajte najmanje 12 sati prije ponovnog podešavanja...
  • Page 11: Rješavanje Problema

    HRVATSKI samo radi čišćenja. Za uklanjanje ne nakuplja zbog stalnog kruženja povucite policu ravno. hladnog zraka u odjeljku koje pokreće ventilator s automatskom regulacijom. Kako biste omogućili Otopljena voda ispušta se u poseban potpunu funkcionalnost spremnik u stražnjem dijelu uređaja, odjeljka FreshBox najniža preko motora kompresora, gdje isparava.
  • Page 12 Problem Mogući uzrok Rješenje Odjednom je u uređaj stavl‐ Pričekajte nekoliko sati pa po‐ jeno puno namirnica. novno provjerite temperaturu. Sobna temperatura je pre‐ Pogledajte grafikon klimatske visoka. klase na nazivnoj pločici. Namirnice stavljene u Prije pohranjivanja ostavite da uređaj bila su pretople.
  • Page 13: Zamjena Žarulje

    HRVATSKI Problem Mogući uzrok Rješenje Temperatura namirnica je Prije spremanja namirnica os‐ previsoka. tavite ih da se ohlade na sob‐ nu temperaturu. Odjednom ste spremili pu‐ Istodobno stavljajte manje na‐ no namirnica. mirnica. Uključena je funkcija Pogledajte poglavlje "Funkcija FROSTMATIC. FROSTMATIC".
  • Page 14: Tehnički Podaci

    7.3 Postavljanje uređaja i 3. Umetnite filtar u ladicu. 4. Zatvorite ladicu. promjena smjera otvaranja vrata Pogledajte posebne upute za postavljanje (zahtjevi za ventilaciju, niveliranje) i promjena smjera otvaranja vrata. Kako bi se postigli najbolji rezultati, 7.4 Postavljanje i zamjena ugljični se filtar mora mijenjati jednom...
  • Page 15 HRVATSKI reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
  • Page 16: Service Après-Vente

    8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............29 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 18: Instructions De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 19: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Utilisez toujours une prise de courant • Ne placez pas de produits de sécurité correctement installée. inflammables ou d'éléments imbibés • N'utilisez pas d'adaptateurs de produits inflammables à l'intérieur multiprises ni de rallonges. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Page 20: Fonctionnement

    • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
  • Page 21: Mise En Marche

    FRANÇAIS 3.2 Mise en marche 3.5 Mise à l'arrêt du réfrigérateur 1. Branchez la fiche électrique de l'appareil à la prise de courant. 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à 2. Appuyez sur la touche ON/OFF de ce que le symbole correspondant l'appareil si l'affichage est éteint.
  • Page 22: Fonction Coolmatic

    3.10 Fonction DYNAMICAIR Le voyant d'alarme continue de clignoter jusqu'à ce que les conditions normales 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à soient restaurées. ce que le symbole correspondant s'affiche. 3.8 Fonction COOLMATIC L'indicateur DYNAMICAIR clignote. Si vous avez besoin de ranger une 2.
  • Page 23: Mode Holiday

    FRANÇAIS la température et sur la touche L'icône Holiday clignote. d'augmentation de la température. L'indicateur de température du réfrigérateur indique la température Une fois le décompte terminé, le voyant programmée. MinuteMinder clignote et un signal 2. Appuyez sur la touche OK pour sonore retentit.
  • Page 24: Indicateur De Température

    à long terme des aliments congelés ou surgelés. Pour congeler de petites quantités d'aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage actuel. Activez la fonction FROSTMATIC au moins 24 heures avant d'introduire des aliments frais à congeler dans le Après chargement de...
  • Page 25: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 4.6 DYNAMICAIR Il est possible de mettre manuellement le dispositif en fonctionnement si Le compartiment réfrigérateur est nécessaire (reportez-vous au chapitre équipé d'un dispositif automatique qui « Fonction DYNAMICAIR »). permet le refroidissement rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment.
  • Page 26: En Cas D'absence Prolongée Ou De Nonutilisation

    5.4 En cas d'absence 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les prolongée ou de non- accessoires. utilisation 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de désagréables.
  • Page 27 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La température ambiante Reportez-vous au tableau des est trop élevée. classes climatiques de la pla- que signalétique. Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments à l'appareil étaient trop température ambiante avant chauds. de les mettre dans l'appareil. La fonction FROSTMATIC Consultez le paragraphe est activée.
  • Page 28: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause possible Solution DEMO s'affiche sur le pan- L'appareil est en mode Maintenez la touche OK en- neau. démonstration. foncée pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore retentisse et que l'affichage s'éteigne pendant un court instant.
  • Page 29: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 7.2 Branchement électrique doit être placé dans le tiroir avant la mise en fonction de l'appareil. • Avant de brancher l'appareil, assurez- 1. Ouvrez le tiroir. vous que la tension et la fréquence 2. Sortez le filtre du sac plastique. indiquées sur la plaque signalétique 3.
  • Page 30: En Matière De Protection De L'environnement

    Classement étoile **** Fréquence 50 Hz Autonomie de fonc- 17 h Niveau sonore 41 dB/A tionnement Encastrement Numéro Capacité de congélation 10 kg/24 h Les caractéristiques techniques figurent Classe climatique SN-N-ST-T sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil...
  • Page 31 7. ÜZEMBE HELYEZÉS..................43 8. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK................44 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg.
  • Page 32: Biztonsági Információk

    BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága...
  • Page 33: Biztonsági Utasítások

    MAGYAR Kizárólag a gyártó által ajánlott típusú elektromos • berendezéseket használjon a készülék ételtároló rekeszeiben. A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat • vagy gőzt. A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak • semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
  • Page 34 • Ne használjon hálózati elosztókat és tárgyat a készülékbe, annak hosszabbító kábeleket. közelébe, illetve annak tetejére. • Ügyeljen az elektromos alkatrészek • Ne érintse meg a készülék (pl. hálózati csatlakozódugasz, kompresszorát és kondenzátorát. hálózati kábel, kompresszor) Ezek üzem közben forróvá válnak.
  • Page 35: Működés

    MAGYAR tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a • Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a helyi hatóságokkal. hűtőegység azon része, mely a hőcserélő közelében található. 3. MŰKÖDÉS 3.1 Kezelőpanel ON/OFF gomb Alsó rekesz hőmérséklet-csökkentő gomb Felső rekesz hőmérséklet-csökkentő gomb Alsó rekesz hőmérséklet-növelő gomb Felső...
  • Page 36 Néhány másodperc után megszólalhat a Alapértelmezett hőmérséklet: riasztó. • +5 °C a hűtő esetében A hőmérséklet-visszajelző a beállított • -18 °C a fagyasztó esetében alapértelmezett hőmérsékletet mutatja. A hőmérséklet-visszajelzők a beállított A riasztó nullázásához lásd a „Magas hőmérsékletet mutatják.
  • Page 37 MAGYAR 3.11 MinuteMinder funkció A COOLMATIC funkció 52 óra elteltével automatikusan A MinuteMinder funkció segítségével kikapcsol. figyelmeztető hangjelzést állíthat be a A funkció automatikus kívánt időre. Ez akkor lehet hasznos, ha befejeződése előtti egy receptnél megadott ideig szükséges kikapcsoláshoz addig hűteni a hozzávalókat.
  • Page 38: Napi Használat

    A hűtőtér hőmérséklet-visszajelző a 1. Addig nyomja a Mode gombot, amíg beállított hőmérsékletet mutatja. a megfelelő ikon megjelenik. 2. A megerősítéshez nyomja meg az A ChildLock visszajelző villog. OK gombot. 2. A megerősítéshez nyomja meg az A Holiday ikon megjelenik.
  • Page 39: Ápolás És Tisztítás

    MAGYAR gyümölcsei) tárolására, mivel a Ebben az esetben a hőmérséklet itt alacsonyabb, mint a fagyasztórekesz hűtőszekrény többi részében. hőmérséklete 0 °C alá is eshet. Ha ez az eset FIGYELMEZTETÉS! előfordul, állítsa magasabb Mielőtt elhelyezi vagy értékre a hőmérséklet- eltávolítja a FreshBox szabályzót.
  • Page 40: Rendszeres Tisztítás

    A legalsó polc, mely elválasztja a eltávolítsa a tökéletesen új termékek hűtőteret a rekesztől, tisztítás céljából tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki. kivehető. Az eltávolításhoz egyenesen húzza ki a polcot. FIGYELMEZTETÉS! Ne használjon mosószereket A FreshBox hőmérsékletű...
  • Page 41 MAGYAR 6.1 Mit tegyek, ha... Jelenség Lehetséges ok Megoldás A készülék zajos. A készülék alátámasztása Ellenőrizze, hogy a készülék nem megfelelő. stabilan áll-e. A hangjelzéses vagy vizuá‐ A készüléket mostanában Olvassa el a „Nyitott ajtó riasz‐ lis riasztás be van kapcsol‐ kapcsolta be, vagy a hőm‐...
  • Page 42 Jelenség Lehetséges ok Megoldás A kompresszor nem indul el Ez normális jelenség, nem A kompresszor kis idő múlva azonnal a COOLMATIC történt hiba. elindul. kapcsoló megnyomása, ill‐ etve a hőmérséklet módosí‐ tása után. Víz folyik be a hűtőszekré‐ A vízkifolyó eltömődött.
  • Page 43: Üzembe Helyezés

    MAGYAR A világítóeszköz cseréjét kizárólag szakszerviz végezheti. Forduljon a helyi márkaszervizhez. 7. ÜZEMBE HELYEZÉS 7.3 A készülék üzembe VIGYÁZAT! helyezése és az ajtó nyitási Olvassa el a „Biztonság” irányának megfordítása című fejezetet. 7.1 Elhelyezés Az üzembe helyezésre (szellőzési követelmények, A készülék olyan száraz, jól szellőző vízszintezés) és az ajtó...
  • Page 44: Műszaki Információk

    8. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK 8.1 Műszaki adatok Fagyasztótér csillagszám **** Az 1/1998. (I. 12.) IKIM miniszteri jele rendeletnek megfelelően Áramkimaradási bizton‐ 17 h Gyártó védjegye Electrolux ság A készülék kategóriája Hűtő - Fa‐ Fagyasztási teljesítmény 10 kg/24 ó gyasztó Klímaosztály SN-N-ST-T Állítható...
  • Page 45 7. ИНСТАЛАЦИЈА....................57 8. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ................58 ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили несметани рад заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја. Посветите се читању у наредних...
  • Page 46: Информације О Безбедности

    ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није одговоран уколико услед неправилне инсталације и употребе уређаја дође до повреда и квара. Чувајте упутство за употребу поред уређаја ради даљих подешавања. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа...
  • Page 47: Упутства О Безбедности

    СРПСКИ Немојте оштетити кружни ток за хлађење. • Не користите електричне уређаје унутар одељка за • складидштење хране, осим ако су они оног типа који је препоручио произвођач. Не користите млаз воде или пару за чишћење • уређаја. Уређај чистите са влажном меком крпом. У ту •...
  • Page 48 Уколико то није случај, обратите се да створи притисак на одељак за електричару. пића. • Користите искључиво правилно • Не стављајте запаљиве гасове ни инсталирану утичницу, отпорну на течности у уређај. ударце. • Запаљиве материје или предмете • Не користите адаптере за...
  • Page 49: Руковање

    СРПСКИ • Изолациона пена садржи запаљиве • Немојте да оштетите део за гасове. Обратите се општинским хлађење који је близу грејног тела. органима да бисте сазнали како да правилно одложите уређај у отпад. 3. РУКОВАЊЕ 3.1 Контролна табла ON/OFF дугме Дугме...
  • Page 50 3.2 Укључивање Индикатор фрижидера OFF и индикатор одељка фрижидера 1. Утакните утикач у мрежну трепере. утичницу. На индикатору температуре у 2. Притисните дугме ON/OFF на фрижидеру приказују се цртице. уређају ако је дисплеј искључен. 2. Притисните OK да бисте...
  • Page 51 СРПСКИ пример после обављене куповине у 2. Притисните OK да бисте супермаркету, предлажемо вам да потврдили. активирате функцију COOLMATIC како Приказује се индикатор функције би се производи брже охладили и како DYNAMICAIR. би сте спречили загревање друге Активирањем функције хране која се већ налази у фрижидеру. DYNAMICAIR повећава...
  • Page 52: Свакодневна Употреба

    дугме за подешавање више Икона функције Holiday трепери. температуре. Индикатор температуре фрижидера показује подешену температуру. На крају одбројавања индикатор 2. Притисните OK да бисте функције MinuteMinder трепери и потврдили. оглашава се аларм. Притисните OK да Појављује се икона функције Holiday.
  • Page 53 СРПСКИ 4.3 Замрзавање свеже хране Одељак замрзивача је погодан за замрзавање свеже хране и за дуго чување смрзнуте и залеђене хране. За замрзавање мале количине свеже хране није неопходно да промените претходно подешавање. Када ставите свеже немирнице у уређај или Да...
  • Page 54: Нега И Чишћење

    4.6 DYNAMICAIR Moгуће је и да ручно укључите овај уређај по потреби (погледајте одељак Фрижидер је опремљен аутоматским „Функција DYNAMICAIR“). уређајем који омогућава брзо хлађење хране и уједначенију температуру. 5. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ 4. Ако је омогућен приступ УПОЗОРЕЊЕ! кондензатору...
  • Page 55: Решавање Проблема

    СРПСКИ 5.4 Периоди када се не 2. Извадите сву храну. 3. Очистите уређај и сав прибор. користи уређај 4. Оставите врата отворена како бисте спречили настајање Када се уређај не користи дуже време, непријатних мириса. предузмите следеће мере предострожности: 1. Ископчајте апарат из електричне мреже.
  • Page 56 Проблем Могући узрок Решење Собна температура је Погледајте табелу превисока. климатских класа на плочици са техничким карактеристикама. Прехрамбени производи Оставите прехрамбене које сте ставили у уређај производе да се охладе на су превише топли. собној температури, пре него што их ставите у уређај.
  • Page 57: Инсталација

    СРПСКИ Проблем Могући узрок Решење Температура у уређају је Регулатор температуре Подесите вишу/нижу превише ниска/висока. није правилно подешен. температуру. Температура Сачекајте да температура прехрамбених производа прехрамбених производа је превисока. опадне на собну температуру пре смештања у фрижидер. Истовремено је смештено Сместите...
  • Page 58: Техничке Информације

    консултације с квалификованим се постави у фиоку пре него што се електричарем. уређај укључи. • Произвођач одбацује сваку 1. Отворите фиоку. одговорност у случају 2. Извадите филтер из пластичне непоштовања горе наведене мере кесе. опреза. 3. Убаците филтер у фиоку.
  • Page 59: Еколошка Питања

    СРПСКИ Техничке информације се налазе на унутрашње стране уређаја и на ознаци плочици са техничким енергетског разреда. карактеристикама са спољне или 9. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА Рециклирајте материјале са симболом електричних уређаја. Уређаје обележене симболом немојте . Паковање одложите у бацати заједно са смећем. Производ одговарајуће...
  • Page 60 www.aeg.com/shop...

Table des Matières