Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CS
Návod k použití
Chladnička s mrazničkou
ET
Kasutusjuhend
Külmik-sügavkülmuti
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
LV
Lietošanas instrukcija
Ledusskapis ar saldētavu
2
15
28
42
S83920CMX2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG S83920CMX2

  • Page 1 Návod k použití S83920CMX2 Chladnička s mrazničkou Kasutusjuhend Külmik-sügavkülmuti Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Lietošanas instrukcija Ledusskapis ar saldētavu...
  • Page 2: Table Des Matières

    8. TECHNICKÉ INFORMACE................13 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí...
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné • elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo • páru. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. • Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové...
  • Page 5: Použití Spotřebiče

    ČESKY • Síťovou zástrčku zapojte do síťové • Nezmrazujte znovu potraviny, které zásuvky až na konci instalace byly rozmražené. spotřebiče. Po instalaci musí zůstat • Dodržujte skladovací pokyny uvedené síťová zástrčka nadále dostupná. na balení mražených potravin. • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky 2.4 Čištění...
  • Page 6: Provoz

    3. PROVOZ 3.1 Ovládací panel 1. Tlačítko volby oddílu a tlačítko 6. Ukazatel COOLMATIC ON/OFF 7. Tlačítko ExtraHumidity 2. Displej 8. Tlačítko režimu 3. Tlačítko vyšší teploty 9. Tlačítko nižší teploty 4. Ukazatel FROSTMATIC 5. Ukazatel ExtraHumidity Přednastavený zvuk tlačítek lze změnit teploty a tlačítka nižší...
  • Page 7: Regulace Teploty

    ČESKY 3.3 Regulace teploty Funkce se automaticky vypne takto: 1. Stisknutím tlačítka volby oddílu zvolte • funkce COOLMATIC za 6 chladicí nebo mrazicí oddíl. hodin; 2. Nastavte požadovanou teplotu • funkce FROSTMATIC za stisknutím tlačítka pro vyšší nebo 52 hodin. nižší...
  • Page 8: Výstraha Otevřených Dveří

    3.8 Režim DEMO Výstrahu vynulujete stisknutím kteréhokoliv tlačítka. Režim DEMO umožňuje používat panel Zvukový signál se vypne. bez zapnutí spotřebiče. Ukazatele výstrahy budou stále blikat, dokud nedojde k obnovení normálních • Pro zapnutí tohoto režimu 9x provozních podmínek. stiskněte tlačítko režimu, dokud se na displeji nezobrazí...
  • Page 9: Ukazatel Teploty

    ČESKY 4.5 Oddíl FreshBox Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu nevkládejte do spotřebiče žádné další Zásuvka uvnitř oddílu je vhodná k potraviny ke zmrazení. uchovávání čerstvých potravin jako ryb, Když je zmrazování potravin dokončeno, masa a mořských plodů, protože je v ní zvolte opět požadovanou teplotu (viz nižší...
  • Page 10: Pravidelné Čištění

    Zlepší se tím výkon spotřebiče a důkladně vytřete do sucha. sníží spotřeba energie. Nejnižší polici oddělující chladicí oddíl od POZOR! oddílu lze vyjmout, pouze však při jejím Nepoužívejte čisticí čištění. Polici vyjmete jejím vytažením.
  • Page 11 ČESKY Problém Možná příčina Řešení Je spuštěna optická či zvu‐ Spotřebič byl zapnut ne‐ Viz „Výstraha otevřených ková výstraha. dávno nebo teplota je ještě dveří“, „Výstraha vysoké teplo‐ příliš vysoká. ty“. Teplota ve spotřebiči je Viz „Výstraha otevřených příliš vysoká. dveří“, „Výstraha vysoké...
  • Page 12: Výměna Žárovky

    Problém Možná příčina Řešení Vložené potraviny brání od‐ Přemístěte potraviny tak, aby toku vody do odtokového se nedotýkaly zadní stěny. otvoru. Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody Vložte vývod rozmražené vody (kondenzátu) neústí do od‐ (kondenzátu) do odpařovací...
  • Page 13: Instalace

    ČESKY 7. INSTALACE 7.3 Instalace spotřebiče a UPOZORNĚNÍ! změna směru otevírání dveří Viz kapitoly o bezpečnosti. K instalaci (požadavky na 7.1 Umístění odvětrání, vyrovnání) a změně směru otevírání dveří Spotřebič instalujte na suchém, dobře si pročtěte si samostatné větraném místě, jehož okolní teplota pokyny.
  • Page 14: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    Technické údaje jsou uvedeny na nebo vnitřní straně spotřebiče a na typovém štítku umístěném na vnější energetickém štítku. 9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte symbolem . Obaly vyhoďte do spolu s domovním odpadem.
  • Page 15 7. PAIGALDAMINE....................25 8. TEHNILISED ANDMED..................26 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida.
  • Page 16: Ohutusinfo

    OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased...
  • Page 17: Ohutusjuhised

    EESTI Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või • aurupihustit. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage • ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid. Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega • plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid). Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes •...
  • Page 18 • Ärge muutke seadme tehnilisi • Enne hooldust lülitage seade välja ja omadusi. ühendage toitepistik pistikupesast • Ärge pange seadmesse muid lahti. elektriseadmeid (nt jäätisevalmistajat), • Selle seadme jahutusüksus sisaldab kui see pole tootja poolt ette nähtud. süsivesinikke. Süsteemi tohib •...
  • Page 19: Kasutamine

    EESTI 3. KASUTAMINE 3.1 Juhtpaneel 1. Sektsiooni valikunupp ja ON/OFF- 6. Funktsiooni COOLMATIC indikaator nupp 7. ExtraHumidity-nupp 2. Ekraan 8. Režiiminupp 3. Temperatuuri tõstmise nupp 9. Temperatuuri vähendamise nupp 4. Funktsiooni FROSTMATIC indikaator 5. Funktsiooni ExtraHumidity indikaator Nuputoonide eelmääratud helitugevust Teistkordne vajutamine taastab saab muuta, vajutades 3 sekundi jooksul algseade.
  • Page 20 3.3 Temperatuuri Selle funktsiooni töö katkeb reguleerimine automaatselt: • COOLMATIC 6 tunni 1. Valige külmiku- või pärast; sügavkülmutisektsioon, vajutades • FROSTMATIC 52 tunni sektsiooni valikunuppu. pärast. 2. Soovitud temperatuuri valimiseks Kui vähemalt üks vajutage temperatuuri tõstmise või temperatuurivõimendi on vähendamise nuppu.
  • Page 21: Igapäevane Kasutamine

    EESTI Ilmub ExtraHumidity-indikaator. • sektsiooni valikuklahvi ja sektsiooni 2. Funktsiooni väljalülitamiseks indikaatori vilkumine; vajutage ExtraHumidity-nuppu, kuni • helisignaal. ExtraHumidity-indikaator kustub. Hoiatuse lähtestamiseks vajutage mis tahes nuppu. 3.8 DEMO-režiim Helisignaal lülitub välja. Hoiatuse indikaatorid jätkavad vilkumist DEMO-režiim võimaldab paneeli normaaltingimuste taastumiseni. kasutada ka ilma seadet sisse lülitamata.
  • Page 22: Puhastus Ja Hooldus

    4.5 FreshBox-moodul Külmutusprotsess kestab 24 tundi: selle aja jooksul ärge muid toiduaineid Moodulis olev sahtel sobib näiteks kala, külmutamiseks lisage. liha või mereandide säilitamiseks, sest Kui külmutusprotsess on lõppenud, sealne temperatuur on madalam kui valige uuesti vajalik temperatuur (vt külmiku muus osas.
  • Page 23: Veaotsing

    EESTI 5.2 Regulaarne puhastamine Et tagada FreshBox sektsiooni töö maksimaalne ETTEVAATUST! tõhusus, tuleb kõige alumine Ärge tõmmake, teisaldage riiul ja katteplaadid pärast ega vigastage torusid ja/või puhastamist oma õigetele kaableid, mis paiknevad kohtadele tagasi panna. korpuses. Sahtlite kohal asuvaid katteplaate saab ETTEVAATUST! puhastamiseks eemaldada.
  • Page 24 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Temperatuur seadmes on Vt jaotist "Avatud ukse hoia‐ liiga kõrge. tus" või "Kõrge temperatuuri hoiatus". Numbrite asemel kuvatakse Temperatuurisensori pro‐ Võtke ühendust lähima volita‐ temperatuurinäidikul ruudu‐ bleem. tud teeninduskeskusega (jahu‐ kujuline sümbol. tussüsteem hoiab jätkuvalt toi‐...
  • Page 25: Paigaldamine

    EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Põrandal on vett. Sulamisvee väljavooluava Kinnitage sulamisvee välja‐ ei ole ühendatud kompres‐ voolujuhik aurustumisrenni. sori kohal asuva aurustu‐ misrenniga. Temperatuuri ei saa määra‐ Funktsioon FROSTMATIC Lülitage funktsioon FROST‐ või COOLMATIC on sisse MATIC või COOLMATIC käsit‐ lülitatud.
  • Page 26: Tehnilised Andmed

    595 mm Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andmesildil, mis asub seadme sise- või Sügavus 642 mm välisküljel, ja energiasildil. Temperatuuri tõusu aeg 17 h 9. JÄÄTMEKÄITLUS hoida keskkonda ja inimeste tervist ja Sümboliga tähistatud materjalid võib suunake elektri- ja elektroonilised ringlusse suunata.
  • Page 27 EESTI kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi sümboliga tähistatud seadmeid muude saamiseks kohalikku omavalitsusse. majapidamisjäätmete hulka. Viige seade...
  • Page 28: Service Après-Vente

    8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............41 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 30: Instructions De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 31: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Utilisez toujours une prise de courant • Ne placez pas de produits de sécurité correctement installée. inflammables ou d'éléments imbibés • N'utilisez pas d'adaptateurs de produits inflammables à l'intérieur multiprises ni de rallonges. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Page 32: Fonctionnement

    • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
  • Page 33: Réglage De La Température

    FRANÇAIS 3.2 ON/OFF 3.5 Fonctions de baisse rapide de température : COOLMATIC Branchez l'appareil sur une prise et FROSTMATIC électrique. L'appareil se met automatiquement en Les fonctions de baisse rapide de service quand il est branché sur une prise température font rapidement diminuer la électrique.
  • Page 34: Alarme Haute Température

    3.6 Mode ECO • Pour désactiver ce mode, appuyez sur la touche touche de mode pendant Le mode ECO est activé si la 10 secondes environ. L'appareil température définie pour le revient au mode normal. compartiment souhaité est la suivante : •...
  • Page 35: Première Mise Sous Tension

    FRANÇAIS 4.1 Première mise sous tension Placez les denrées à congeler dans le compartiment du haut. ATTENTION! La quantité maximale de denrées que Avant d'insérer la fiche vous pouvez congeler par tranche de d'alimentation dans la prise 24 heures figure sur la plaque murale et d'allumer signalétique, située à...
  • Page 36: Entretien Et Nettoyage

    Le module FreshBox est équipé de Après chargement de glissières. Au moment du retrait du denrées fraîches dans compartiment réfrigérateur, tirez le l'appareil ou après des module vers vous et retirez le bac en ouvertures répétées (ou une inclinant le devant vers le bas.
  • Page 37: Dégivrage

    FRANÇAIS 5.3 Dégivrage L'appareil doit être nettoyé régulièrement : Votre appareil est garanti sans givre. 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires Cela signifie qu'il n'y a aucune formation avec de l'eau tiède et un détergent de givre lorsqu'il est en marche, ni sur les doux.
  • Page 38 Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Consultez le paragraphe de l'appareil est trop éle- « Alarme porte ouverte » ou vée. « Alarme haute température ». Un symbole carré apparaît à Problème de capteur de Contactez le service après- la place des chiffres sur température.
  • Page 39 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l'eau s'écoule à l'intér- L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule- ieur du réfrigérateur. l'eau de dégivrage est ob- ment de l'eau de dégivrage. strué. Des aliments empêchent Assurez-vous que les produits l'eau de s'écouler dans le ne touchent pas la plaque ar- réservoir d'eau.
  • Page 40: Remplacement De L'éclairage

    Le remplacement du dispositif Si ces conseils n'apportent d'éclairage doit uniquement être pas de solution à votre effectué par un technicien du service problème, veuillez consulter après-vente. Contactez votre service le service après-vente agréé après-vente agréé. le plus proche.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS recommandé de changer le filtre à air à Le filtre à air étant un charbon une fois par an. accessoire consommable, il Vous pouvez vous procurer ces filtres n'est pas couvert par la auprès de votre distributeur local. garantie. 8.
  • Page 42 7. UZSTĀDĪŠANA....................52 8. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA................53 LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
  • Page 43: Drošības Informācija

    LATVIEŠU DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un •...
  • Page 44: Drošības Norādījumi

    Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai • neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus. Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā • aerosoli ar uzliesmojošu virzošo spēku. Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no •...
  • Page 45: Apkope Un Tīrīšana

    LATVIEŠU 2.3 Pielietojums 2.4 Apkope un tīrīšana BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Savainojumu, apdegumu vai Pastāv savainojumu vai elektrošoka risks. ierīces bojājumu risks. • Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un • Neievietojiet elektriskās ierīces (piem., atvienojiet to no elektrotīkla. saldējuma pagatavošanas ierīci) •...
  • Page 46: Lietošana

    3. LIETOŠANA 3.1 Vadības panelis 1. Nodalījuma izvēles taustiņš un 6. COOLMATIC indikators ON/OFF taustiņš 7. ExtraHumidity taustiņš 2. Displejs 8. Režīma taustiņš 3. Temperatūras paaugstināšanas 9. Temperatūras pazemināšanas taustiņš taustiņš 4. FROSTMATIC indikators 5. ExtraHumidity indikators Ir iespējams mainīt iepriekšējo skaņu pazemināšanas taustiņu.
  • Page 47: Temperatūras Regulēšana

    LATVIEŠU 2. Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ON/OFF Šīs funkcijas automātiski taustiņu. izslēdzas šādi: • COOLMATIC pēc 6 3.3 Temperatūras regulēšana stundām; • FROSTMATIC pēc 52 1. Izvēlieties ledusskapi vai saldētavu, stundām; nospiežot nodalījuma izvēles Ja ir aktivizēta vismaz viena taustiņu. no temperatūras 2.
  • Page 48: Izmantošana Ikdienā

    3.8 DEMO režīms • skaņas signāls. Lai atiestatītu brīdinājumu, nospiediet DEMO režīms ļauj darbināt paneli, jebkuru taustiņu. neieslēdzot ierīci. Skaņas signāls izslēdzas. • Lai aktivizētu režīmu, piespiediet Brīdinājuma indikatori turpina mirgot, līdz režīma taustiņš 9 reizes, līdz displejā atjaunojas normālais režīms.
  • Page 49: Temperatūras Indikators

    LATVIEŠU 4.5 FreshBox modulis Sasaldēšana ilgst 24 stundas: šajā laikā neievietojiet citus produktus. Modulī esošā atvilktne ir piemērota tādu Kad sasaldēšanas process ir pabeigts, svaigu produktu uzglabāšanai kā zivis, atkal iestatiet nepieciešamo temperatūru gaļa, jūras produkti, jo temperatūra tajā ir (skatiet sadaļu "FROSTMATIC funkcija").
  • Page 50: Problēmrisināšana

    5.2 Periodiska tīrīšana Lai nodrošinātu pilnīgu FreshBox nodalījuma UZMANĪBU! funkcionalitāti, pēc tīrīšanas Neraujiet, nepārvietojiet vai apakšējais plaukts un nesabojājiet ledusskapja pārsegi ir jāievieto to caurules un/vai kabeļus. sākotnējā pozīcijā. UZMANĪBU! Virs atvilktnēm izvietotos pārsegus Rīkojieties uzmanīgi, lai nodalījumā var izņemt, lai notīrītu.
  • Page 51 LATVIEŠU Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Temperatūra saldētavā ir Skatiet sadaļu "Atvērtu durvju pārāk augsta. trauksme" vai "Augstas tem‐ peratūras trauksme". Temperatūras displejā red‐ Temperatūras sensora Sazvanieties ar tuvākā pilnvar‐ zams kvadrātveida simbols problēma. oto servisa centru (dzesēša‐ nevis cipari. nas sistēma uzturēs produktus aukstus, bet temperatūru nebūs iespējams regulēt).
  • Page 52: Uzstādīšana

    Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Ūdens plūst uz grīdas. Kušanas ūdeņu tekne nav Pievienojiet kušanas ūdeņu te‐ pievienota tvaikošanas pa‐ kni tvaikošanas paplātei. plātei virs kompresora. Nevar iestatīt temperatūru. Ir aktivizēta FROSTMATIC Manuāli izslēdziet FROST‐ vai COOLMATIC funkcija. MATIC vai COOLMATIC, vai gaidiet, līdz funkcija tiek au‐...
  • Page 53: Tehniskā Informācija

    LATVIEŠU 7.4 CLEANAIR CONTROL filtra uzstādīšana un nomaiņa Klima‐ Temperatūras atbilstība tiskā Piegādes brīdi ogles filtrs atrodas klase plastmasas maisiņā, lai saglabātu tā veiktspēju. Filtrs jānovieto aiz atvilktnes no +10°C līdz 32°C pirms ierīces ieslēgšanas. no +16°C līdz 32°C 1. Atveriet atvilktni. 2.
  • Page 54: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    Uzglabāšanas ilgums 17 h Frekvence 50 Hz elektroenerģijas piegādes Tehniskā informācija atrodas ierīces pārtraukuma gadījumā ārpusē vai iekšpusē izvietotajā Spriegums 230 – 240 V elektroenerģijas datu plāksnītē. 9. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā...
  • Page 55 LATVIEŠU...
  • Page 56 www.aeg.com/shop...

Table des Matières