ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR CAUTION: ATTENTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Page 3
If this product ual, meets FCC requirements. Modifica- is found to be the source of interference, tions not expressly approved by Yamaha which can be determined by turning the may void your authority, granted by the product “OFF”...
: d'alimentation fourni pourra se révéler En cas d'anomalie incompatible. Veuillez vérifier ce point auprès de votre distributeur Yamaha. • En cas de survenue de l'un des problèmes • Vérifiez périodiquement l'état de la prise décrits ci-après, débranchez électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la en immédiatement la fiche électrique de la...
• Ne touchez pas le produit ou la fiche ATTENTION électrique pendant un orage électrique. • Veillez à brancher l'instrument sur une prise appropriée raccordée à la terre. Toute Observez toujours les précautions installation non correctement mise à la terre élémentaires reprises ci-dessous pour risque d’entraîner un choc électrique, un éviter tout risque de blessure corporelle,...
• Veillez toujours à consulter un technicien mauvaise manipulation du produit ou par Yamaha qualifié dans le cas où l'installation des modifications apportées à celui-ci ni du produit nécessite des travaux de de la perte ou de la destruction de construction et prenez soin, le cas échéant,...
Yamaha pour faire remplacer imprégnés de produits chimiques. la pile auxiliaire. La durée de vie de la pile • Assurez-vous de mettre à la terre (masse) auxiliaire est d'environ 10 ans, mais elle peut l'électricité...
Usage spécifique à ce manuel Dans le présent manuel, les noms de sociétés et de produits suivants ont été abrégés comme suit : • Commutateur Yamaha SWR2311P-10G de type L2 : ce produit • Câble 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T : câble LAN Mode d'emploi du SWR2311P-10G...
• Une fonction permet de réinitialiser automatiquement un appareil alimenté à partir de cette unité en activant/désactivant l'alimentation en cas de détection d'une erreur dans l'appareil. • Il est possible de vérifier l'état de l'alimentation PoE ou de l'activer/la désactiver via Yamaha LAN Monitor.
Le ventilateur qui évacue la chaleur émise par l'unité s'est arrêté. Vous devez immédiatement arrêter d'utiliser l'unité et contacter un centre technique Yamaha indiqué à la fin de ce manuel pour faire réparer l'unité ou la faire examiner. • Température anormale à l'intérieur de l'unité.
Page 12
Commandes et connecteurs Port RJ-45 CONSOLE Ce port RJ-45 permet d'effectuer des réglages. Servez-vous d'un câble console de type RJ-45/DB-9 pour relier ce port au connecteur RS-232C (port COM) de l'ordinateur. Utilisez un câble série de type RJ-45/DB-9 connecté selon les indications de la section «...
Commandes et connecteurs Attention Veillez à ne pas connecter un câble à la fois au port LAN et au port SFP ayant le même numéro de port. Cela peut entraîner un dysfonctionnement. Orifices d'aération L'air externe est aspiré par ces orifices d'aération. Avertissement N'obstruez pas les orifices d'aération et ne placez aucun objet à...
Commandes et connecteurs Panneau arrière Numéro de série Trous de fixation de la pince pour cordon d'alimentation La pince pour cordon d'alimentation fournie (en forme de C) peut être fixée ici. Reportez-vous à la section « Branchement du cordon d'alimentation » (page 102) pour plus d'informations sur la manière d'installer l'unité.
Commandes et connecteurs Panneau inférieur Guides de fixation pour pied Indiquent les endroits où fixer les pieds lorsque l'unité est installée en position horizontale. Si l'unité doit être installée en position horizontale, fixez les pieds fournis comme illustré. Pied Pied Guides de fixation pour pied Trous de fixation pour Kit de montage en rack Utilisez ces trous pour fixer Kit de montage en rack RK-SWR.
Commandes et connecteurs Trous de fixation pour Accessoire de fixation murale Utilisez ces trous pour fixer Accessoire de fixation murale WK-SWR. Reportez-vous à la section « Installation sur un mur ou au plafond » (page 94) pour plus d'informations sur la manière d'installer l'unité. Basculement du mode d'affichage Chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE, le mode d'affichage des voyants de port change.
Commandes et connecteurs Voyants de port Ce sont les voyants des ports LAN et SFP. Ils indiquent l'état de chaque port dans chaque mode. Ports LAN (ligne supérieure) Ports SFP (ligne supérieure) Voyant Voyant de gauche de droite Voyant Voyant de gauche de droite Ports LAN (ligne inférieure)
Page 18
Commandes et connecteurs ■ Mode PoE Indique l'état de l'alimentation. Voyant de gauche Etat de l'alimentation électrique Éteint Aucune alimentation fournie. Allumé (vert) Sous tension. Le voyant de droite est éteint. ■ Mode VLAN Indique l'état d'appartenance à un VLAN du port LAN ou du port SFP. Ordre Voyant de gauche Voyant de droite...
Le voyant de droite est éteint. Pour plus de détails, reportez-vous à la page concernant cette unité sur le site Web Yamaha Pro Audio. http://www.yamaha.com/proaudio/ • Les causes des erreurs peuvent être déterminées à l'aide de la commande d'affichage d'erreur par port.
Installation dans un rack Installation dans un rack Cette section explique comment fixer sur l'unité un Kit de montage en rack RK-SWR, proposé en option. Veuillez lire attentivement cette section avant de monter le périphérique en rack Cette unité est garantie pour fonctionner à une température ambiante comprise entre 0 et 40 °C.
Page 21
Installation dans un rack Fixation du panneau de montage du rack sur l'unité Utilisez les deux vis fournies avec l'accessoire de montage en rack pour fixer solidement le panneau de montage du rack au panneau inférieur de l'unité. Panneau de montage du rack Avertissement Utilisez uniquement les vis fournies spécifiées.
Installation sur un mur ou au plafond Installation sur un mur ou au plafond Utilisez Accessoire de fixation murale WK-SWR vendu séparément pour installer l'unité. Si vous fixez l'unité au plafond, retournez-la pour orienter le panneau supérieur vers le bas. Vous devez vous munir de six vis correspondant aux trous indiqués à...
Installation sur un mur ou au plafond Méthodes d'installation murale (deux types) Le SWR2311P-10G peut être installé sur un mur selon les deux méthodes suivantes. Avertissement N'installez pas l'unité avec les ports LAN orientés vers le haut ou le bas. Cela risquerait de provoquer un incendie ou des dysfonctionnements.
Page 24
Installation sur un mur ou au plafond À l'aide des quatre vis fournies avec l'accessoire de montage, fixez celui-ci au SWR2311P-10G. Serrez convenablement les vis. Avertissement • Utilisez uniquement les vis fournies spécifiées. Si l'unité tombe, cela peut entraîner des blessures ou des dégâts. Cela pourrait également entraîner un risque d'électrocution ou des dysfonctionnements.
Cette section explique la procédure pour se connecter à l'unité via le Web GUI (interface utilisateur graphique Web). Vous allez utiliser Yamaha LAN Monitor pour vous connecter au Web GUI. Vous devez donc installer Yamaha LAN Monitor avant de poursuivre.
• Pour plus de détails sur l'installation du pilote série USB, reportez-vous au document «Yamaha Network USB Serial Driver Installation Guide ». Le Yamaha Network USB Serial Driver Installation Guide et le programme d'installation peuvent être téléchargés à partir du site Web Yamaha Pro Audio.
Soyez prudent lorsque vous effectuez les branchements. • Si vous utilisez le port mini-USB CONSOLE, n'utilisez pas de concentrateur USB. Si plusieurs commutateurs de Yamaha sont connectés à un ordinateur, les numéros de port COM affectés à la connexion peuvent être permutés par inadvertance. Prenez soin de ne pas modifier involontairement les réglages d'une unité.
Connexions Connexions ■ Connexion de périphériques réseau, de périphériques compatibles PoE ou d'un ordinateur À l'aide de câbles LAN, connectez le port LAN de chacun des périphériques aux ports LAN de l'unité. Si vous utilisez des câbles à fibres optiques pour établir les connexions, installez un module SFP dans un port SFP.
Connexions Branchez sur le connecteur un câble à fibres optiques approprié à chaque Connecteur module. Câble à fibres optiques ■ Retrait d'un module SFP Fixez l'unité de sorte qu'elle ne bouge pas et tout en tenant le levier du module SFP, tirez lentement celui-ci vers vous pour retirer le module du port SFP.
Le ventilateur qui évacue la chaleur émise par l'unité s'est arrêté. Vous devez immédiatement arrêter d'utiliser l'unité et contacter un centre technique Yamaha indiqué à la fin de ce manuel pour faire réparer l'unité ou la faire examiner. • Température anormale à l'intérieur de l'unité.
Vous pouvez rétablir les réglages d'usine de l'unité en effectuant des réglages dans le Web GUI. Connexion au Web GUI à partir de Yamaha LAN Monitor. Sélectionnez l'onglet « Gestion » – « Entretien » – « Redémarrer et initialiser ».
Initialisation ■ Utilisation de la commande de démarrage à froid pour restaurer les réglages d'usine Vous pouvez rétablir les réglages d'usine de l'unité à l'aide d'une ligne de commande via le port CONSOLE, Telnet ou un client SSH. À ce stade, nous supposons que vous êtes connecté comme décrit dans la section «...
Annexe Annexe Caractéristiques techniques du matériel Élément Spécifications Dimensions 220 mm (L) x 294 mm (P) x 42,4 mm (H) (sans les protubérances et les pieds) Poids (sans accessoires) 2,3 kg Tension de l'alimentation et fréquence 100 à 240 V CA, 50/60 Hz Consommation d'énergie maximale 280 W Standard...
; pieds Les explications fournies dans le présent document utilisent les spécifications actuelles à la date de publication. Il est possible de télécharger la dernière version à partir du site Web de Yamaha. http://www.yamaha.com/proaudio/ Diagramme dimensionnel Unités : mm...
YAMAHA vous accorde une licence personnelle non exclusive pour utiliser le LOGICIEL uniquement dans le but de l'exécuter sur le PRODUIT. Le présent ACCORD s'applique au LOGICIEL que YAMAHA vous fournit ainsi qu'à la copie y afférente installée, sous réserve de la disposition au paragraphe 1-1 ci-dessous, sur le PRODUIT ou l'ordinateur personnel dont vous êtes propriétaire.
Page 36
Annexe PROPRIÉTÉ ET DROIT D'AUTEUR : Le LOGICIEL est protégé en vertu des lois sur le droit d'auteur et appartient à YAMAHA. Vous convenez et reconnaissez qu'aucun droit de propriété ou droit de propriété intellectuelle lié au LOGICIEL ne vous est accordé par YAMAHA au titre du présent ACCORD ou par tout autre moyen.
Page 37
écrite, ou toute autre communication entre vous-même et les parties concernées par l'objet des présentes. Aucune modification apportée au présent ACCORD n'aura force obligatoire si elle n'est pas revêtue de la signature d'un représentant YAMAHA agréé. JURIDICTION : Le présent CONTRAT est régi par le droit japonais, à...
Page 38
Mode VLAN........90 Module SFP ..........100 Mot de passe ..........97 Yamaha LAN Monitor........ 82 Yamaha Network USB Serial Driver ... 82, 98 Nom d'utilisateur ........97 Orifices d'aération ........85 Pied ............87 Pince pour cordon d'alimentation.... 102 Port CONSOLE .........
Page 41
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Page 42
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Page 43
Tel: +356-2133-2093 JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 PA52 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan (For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany SWR2311P-10G Owner’s Manual...