Page 1
Instructions d'utilisation Véhicule de collecte des déchets bi-compartimenté MEDIUM X5 Traduction de la notice originale N° 5871201077 N° 5871201070 révision C – Janvier 2022...
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES .......................... 1 1 INTRODUCTION ..........................3 PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CE MANUEL ..............3 2 DONNÉES D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE ................. 5 PLAQUE SIGNALÉTIQUE ......................5 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................6 CONDITIONS D'UTILISATION ....................6 UTILISATION INAPPROPRIÉE ....................
Page 3
DÉPLACEMENTS ........................38 DÉCHARGEMENT ........................39 POSITION DE DÉPLACEMENT ....................42 7 ÉQUIPEMENT SUPPLÉMENTAIRE....................43 MARCHEPIEDS ........................43 7.1.1 Fonctionnement du marchepied ..................43 7.1.1 Restrictions ........................45 SUPPORTS DE PELLE ET BALAI.................... 46 VANNE D’EVACUATION DES JUS ..................47 FEUX DE TRAVAIL SUPPLÉMENTAIRES ................
Le manuel doit être conservé dans le véhicule pour toute consultation ultérieure. La société ZOELLER TECH Sp z o. o. ne peut être tenue responsable et la garantie du véhicule ne peut s’appliquer dans les situations suivantes : o Non-respect du manuel d'utilisation o Utilisation de la benne à...
Page 5
Ces avertissements indiquent des situations dangereuses pouvant provoquer des blessures immédiates aux personnes. Ils doivent impérativement être respectés. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ces avertissements vous donnent des informations importantes sur la manière d'éviter des situations dangereuses et sur ce qu'il faut faire en cas d'urgence ou de dysfonctionnement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le VCD ne doit être utilisé que pour son utilisation prévue. L'utilisation prévue inclut : o Collecte des déchets domestiques o Collecte des déchets encombrants o Collecte des déchets industriels CONDITIONS D'UTILISATION o Le véhicule de collecte de déchets a été conçu dans le seul but du traitement des déchets. o Le véhicule ne doit être conduit, utilisé...
RISQUES Malgré toutes les mesures de précaution prises, les risques suivants sont toujours présents lors de l'utilisation du véhicule : o Happement des vêtements, des mains, des bras ou des cheveux par le lève-conteneur ou les gros déchets o Choc de l’utilisateur avec des pièces ou des déchets volants o Allergies, irritations des muqueuses et formation de poussière lors de la collecte des déchets o Risques routiers inhérents à...
Page 9
Fig. 3.1 Restriction de conduite en cas d’utilisation des marchepieds La fonction de suivi des marchepieds (voir chapitre 5.2.4) doit être vérifiée à chaque démarrage. En cas de dysfonctionnement, le système de compaction se bloque. o En cas de dysfonctionnement du blocage de la marche arrière ou d'une situation d'urgence dans le trafic, il est possible de rétablir la manœuvrabilité...
Page 10
o Chaque véhicule est équipé d'un système de contrôle de la zone derrière le véhicule (caméra et vidéo sur l'écran du terminal dans la cabine) pour surveiller la zone de travail. La caméra doit être placée de manière que la zone de travail de l'opérateur derrière le véhicule soit visible. o Avant de commencer le travail, vérifiez si le système de contrôle de la zone derrière le véhicule fonctionne correctement.
SÉCURITÉ OPÉRATIONNELLE o Seuls un chauffeur qualifié et des opérateurs formés sont autorisés à travailler avec le véhicule et sont responsables des tiers présents dans la zone du véhicule. o Les personnes non autorisées doivent être déplacées en dehors de la zone de danger sans exception, car lorsque le système de compaction fonctionne, il existe un risque de blessure par projection de fragments de déchets, etc.
Pendant le travail, veillez à ce que la zone de travail soit suffisamment éclairée. Avant de démarrer le caisson, assurez-vous du bon fonctionnement de l'éclairage. o En cas de panne de courant sur le caisson, prévenez immédiatement Zoeller. Si nécessaire, vérifiez les fusibles des différentes fonctions du caisson (voir chapitre 8.6 Fusibles).
PROBLÉMATIQUES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ N° Qui/quoi Réglementations L'utilisateur est tenu d'évaluer lui-même la zone de danger du véhicule et de former le Responsabilité de personnel en conséquence. L'utilisateur est tenu d'assigner une personne comme l'utilisateur responsable de la sécurité du véhicule. Tous les travaux sur la benne ne doivent être effectués que par du personnel formé, qualifié...
AUTOCOLLANTS D'AVERTISSEMENT Fig. 3.4 Ne pas se tenir sous une porte arrière Fig. 3.5 Utiliser les béquilles de sécurité ouverte Fig. 3.6 Couper le moteur et retirer la clé de Fig. 3.7 Ne pas monter sur les marchepieds contact avant de procéder à l'entretien pendant les déplacements Fig.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS CHARGES ET INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Documents joints à chaque véhicule : 1. Calculs des charges par essieu 2. Calculs des charges par essieu à 50 % et 75 % avec chargement 3. Déclaration de conformité 4. Catalogue des pièces de rechange Fig.
Fig. 4.2 Exemple de certificat de conformité BRUIT La valeur du niveau de puissance acoustique du véhicule a été testée conformément à la norme EN 1501- 4. Véhicule de collecte de déchets et leur lève-conteneurs associé - Exigences générales et exigences de sécurité...
ÉLÉMENTS ET COMMANDES DU VÉHICULE ÉLÉMENTS PRINCIPAUX Fig. 5.1 Éléments principaux Porte de visite Système de compaction GC (Grand côté) Éjecteur GC (Grand côté) Système de compaction PC (Petit côté) Éjecteur PC (Petit côté) Lève-conteneurs PC (Petit côté) Caisson Lève-conteneurs GC (Grand côté) Porte arrière GC (Grand côté) Marchepied Porte arrière PC (Petit côté)
Page 18
Fig. 5.2 Face arrière du véhicule et mécanismes de compaction (système de compaction) Chariot GC (système de compaction Grand côté) Pelle GC (système de compaction Grand côté) Chariot PC (système de compaction Petit côté) Pelle PC (système de compaction Petit côté) Le volume de chargement d'un véhicule est déterminé...
Les éjecteurs sont situés à l'intérieur du caisson. Ils participent à la compaction et au vidage des déchets. Ils se déplacent le long des guides latéraux sous l’action d'un vérin hydraulique. L'éjecteur d’un compartiment vide est situé au fond du caisson et se déplace, au fur et à mesure du chargement des déchets, vers la cabine du conducteur.
Fig. 5.4 Commandes sur le côté droit du véhicule Terminal dans la cabine Boutons de commande de la porte arrière et de l'éjecteur Boutons de femeture de la porte arrière Pupitre de commande gauche Pupitre de commande droit 5.2.1 Commandes externes Fig.
Page 21
Arrêt d’urgence Ouverture de la porte arrière Vidage de la trémie Sortie éjecteur Recul éjecteur Fig. 5.6 Boutons de fermture de la porte arrière Fermeture de la porte arrière Témoin lumineux Eléments et commandes...
Page 22
Fig. 5.7 Pupitre de commande droit Bouton OUVERTURE PELLE Bouton MONTEE CHARIOT Bouton START Bouton FERMETURE PELLE Bouton DESCENTE CHARIOT Bouton SONNETTE Bouton DEGAGEMENT Eléments et commandes...
Bouton DEGAGEMENT Le système de compaction se lève pour libérer les personnes coincées. Le système de compaction ne se lève que lorsque le bouton est enfoncé, il s'arrête une fois le bouton relâché. Les fonctions benne sont desactivées et doivent être réactivées. Bouton START Ce bouton permet de lancer le cycle de compactage correspondant à...
Page 24
Fig. 5.8 Terminal Touches de fonctions Molette de navigation Fig. 5.9 Pupitre de commande avec interrupteur à clé Arrêt d’urgence Interrupteur à clé (interrupteur principal) Touche Ouverture de la porte arrière gauche Touche Fermeture de la porte arrière gauche Touche Inhibition des restrictions (en option) Eléments et commandes...
Page 25
Fig. 5.10 Menu de démarrage Mode de chargement « vidage Feux de travail avant ON/OFF bac » Feux de travailx arrière ON/OFF Mode « Ejection » Feux de signalisation ON/OFF Menu principal Page suivante Dans le menu de démarrage (Fig. 5.10), le mode de fonctionnement recherché est sélectionné à l'aide de la touche appropriée.
Page 26
Fig. 5.11 Mode « Vidage bac » Le menu « Ejection » est utilisé lorsque l'opérateur souhaite rester dans la cabine lors du vidage du caisson (Fig. 5.12-Fig. 5.13). Ces touches sont activess lorsque le mode « Ejection » est activé. Fig.
Page 27
Fig. 5.13 Mode de vidage / la porte arrière sélectionnée Sortie de l'éjecteur Recul de l'éjecteur Vidage trémie Retour au menu de démarrage Le menu principal est utilisé lorsque l'opérateur ou le technicien d’entretien souhaite entrer des paramètres ou obtenir des informations sur l'état du véhicule (Fig. 5.14). Fig.
Page 28
Liste des alarmes Paramètres utilisateur Entretien Statistiques Réglages Diagnostic Retour au menu de démarrage Contacts La page « Liste des alarmes » (Fig. 5.15) contient une liste des alarmes générées par le système. Ex. : informations sur les arrêts d'urgence ou sur le dépassement de la valeur de la pression hydraulique. L’utilisateur peut faire défiler la liste de toutes les alarmes en utilisant la molette de navigation .
Page 29
L’opérateur peut effectuer certains réglages depuis la page « Paramètres utilisateur » (Fig. 5.17-Fig. 5.20). Cette page permet, entre autres réglages, de régler la contre-pression et le nombre de cycles de levage pouvant être effectués avant que l'appareil ne passe en mode automatique. La page de sélection de la langue permet à...
Page 31
Fig. 5.19 Sélection de la langue Fig. 5.20 Réglage des feux de travail Paramètres utilisateur Paramètres utilisateur Sélection de la langue Réglage des feux de travail Retour au menu de démarrage Eléments et commandes...
Page 32
La page « Statistiques » présente des données concernant, par exemple, la durée de fonctionnement et le nombre de bacs vidés (Fig. 5.21). Fig. 5.21 Statistiques La page « Diagnostic » présente des informations sur le système de commandes (Fig. 5.22). Différentes pages contiennent des données provenant des capteurs du véhicule ainsi que des boutons gérant la benne, des modules E/S (Entrée / Sortie) et le bus CAN.
La page « Contacts » répertorie les numéros de téléphone de l’assistance technique et du service de maintenance (Fig. 5.23). En outre, cette page contient également un numéro de commande du véhicule, toujours utile à connaître pour contacter le service d'assistance technique. Fig.
Page 34
Les zones dangereuses du véhicule sont mises en évidence par des étiquettes de sécurité (voir chapitre 3.9 Autocollants d’avertissement). Des protections latérales sont également installées sur les côtés du véhicule. Le véhicule est équipé de feux de signalisation rotatifs destinés à prévenir les autres usagers de la route et de feux de travail qui éclairent la zone de travail.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Les pannes et les dysfonctionnements doivent être réparés immédiatement ! Dans le cas contraire, la sécurité des tiers est compromise et le véhicule ne doit pas être utilisé. Il convient de mettre en place des mesures interdisant tout démarrage non autorisé jusqu'à la réparation des pannes ou des dysfonctionnements.
5. Déterminez la cause et corrigez les dysfonctionnements éventuels. 6. Déverrouillez le bouton d'arrêt d'urgence en le tirant ou en le tournant. 7. Redémarrez la benne. Ne pas utiliser le bouton de dégagement en remplacement du bouton Montée chariot ! En cas d'urgence, utilisez un des boutons d'arrêt d'urgence ! Pour rétablir les fonctions du véhicule après avoir appuyé...
o Vérifiez la position de l'éjecteur avant de commencer la collecte (caisson vide). L'éjecteur doit être situé à environ 0,5 m du fond du caisson. Si nécessaire, déplacez l'éjecteur. La benne doit être démarrée pour pouvoir utiliser ses fonctions. 6.3.2 Fin de collecte Une fois la collecte achevée, stationnez le véhicule : o Coupez le moteur et retirez la clé...
Page 38
Étape 2 Descente du chariot Étape 3 La pelle se ferme et vide la trémie en déplaçant les déchets vers l'éjecteur. Étape 4 Le chariot monte une fois la pelle fermée et les déchets sont compactés dans le caisson. Si la porte arrière est équipée d'une réhausse, pour lancer le compactage, appuyez sur le bouton «...
CHARGEMENT Pour commencer à collecter les déchets, suivez les étapes décrites dans le chapitre 6.3.1, puis : 1. Appuyez sur le bouton « START » qui lance le cycle (mode de cycle sélectionné sur le terminal) ou sur l'une des fonctions disponibles sur le pupitre (voir chapitre 5.2.1 Commandes externes).
DÉCHARGEMENT Lors du déchargement, n'oubliez pas de contrôler la zone autour des portes arrière. Cet espace doit être libre et suffisamment grand pour éviter de toucher les câbles électriques, les toits, etc. lorsqu’une porte arrière se lève. Ne vous tenez pas sous une porte arrière ouverte et ne laissez personne s'y tenir. Faites particulièrement attention lorsque vous videz les déchets dans la zone de déchargement.
Page 41
Si des déchets restent coincés entre la porte arrière et le caisson, la porte arrière ne peut pas se fermer complètement. Par conséquent, après déchargement, nettoyez soigneusement les joints de la porte arrière indiqués sur la Fig.6.3. Une porte arrière mal fermée peut entraîner une fuite de liquides pendant le chargement. Les joints en caoutchouc peuvent être endommagés si du sable ou d'autres matériaux similaires restent sur la surface après le nettoyage, ce qui peut également provoquer des fuites de liquides.
Page 42
Fermeture d’une porte arrière : 1. Vérifiez que personne ne se trouve près de la porte arrière. 2. Lancez la fermeture de la porte arrière à l'aide des boutons Pour des raisons de sécurité, ces boutons sont verrouillés et doivent être actionnés à deux mains simultanément.
POSITION DE DÉPLACEMENT En position de déplacement/stationnement, les lève-conteneurs doivent être légèrement surélevés afin de ne pas être les éléments les plus bas ou les plus saillants du caisson. Les positions des lève-conteneurs sont indiquées dans la Fig. 6.5. Fig. 6.5 Position de déplacement Instructions d’utilisation...
ÉQUIPEMENT SUPPLÉMENTAIRE MARCHEPIEDS La conduite du véhicule alors qu’une personne se tient sur le marchepied n'est autorisée que si la réglementation du pays où le véhicule est utilisé le permet. Des marchepieds peuvent être utilisés d'un seul côté ou des deux côtés, face aux portes arrière du véhicule.
Page 45
Le bon fonctionnement des marchepieds doit être vérifié chaque fois que le véhicule est démarré L'opérateur doit monter sur le marchepied, y rester quelques secondes et descendre. Avant d'effectuer ce test, le système de compaction et les lève-conteneurs doivent être bloqués. Le terminal de la cabine indique s’il est nécessaire d’activer le marchepied, voir Fig.
Fig. 7.5 Avertissement de vitesse supérieure à 30km/h avec un marchepied occupé 7.1.1 Restrictions L'utilisation d'un marchepied implique, pour des raisons de sécurité, certaines restrictions à la conduite du véhicule. Ces restrictions impliquent que : o La vitesse du véhicule ne doit pas dépasser 30 km/h, o Le véhicule ne peut pas rouler en marche arrière, o Le cycle de compaction ne fonctionne pas, o Les lève-conteneurs ne fonctionnent pas.
Fig. 7.7 Pictogramme de temporisation La temporisation n'est activée que lorsque le véhicule est allumé, que le terminal est relié aux commandes, que le marchepied est inactif et que le frein à main est serré. Cette temporisation ne peut pas être réinitialisée, par exemple en coupant le contact.
VANNE D’EVACUATION DES JUS Les jus provenant des déchets sont collectés dans la porte arrière et dans le caisson. Le véhicule peut être équipé des dispositifs suivants : Fig. 7.9 Vanne d’évacuation Fig. 7.10 Réservoir Dans les deux cas, les jus récupérés peuvent être vidés à tout moment en ouvrant la vanne. FEUX DE TRAVAIL SUPPLÉMENTAIRES Le véhicule peut être équipé...
Fig. 7.11 Échelle de porte de visite et poignées (à gauche : position repliée ; à droite : position dépliée) POIGNÉES CHAUFFANTES À basse température, les poignées des portes arrière peuvent givrer. Le chauffage des poignées, disponible en option, peut être activé par le terminal (voir manuel d'utilisation du terminal) ou par un bouton situé...
ENTRETIEN SÉCURITÉ RELATIVE AUX TRAVAUX D’ENTRETIEN o Les travaux d’entretien et de réparation ne peuvent être réalisés que par le fabricant ou des prestataires agréés. o Les réglementations en matière de santé et de sécurité doivent être respectées pendant les travaux d'entretien.
Page 51
Nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces de rechange d’origine. Si d'autres pièces de rechange sont utilisées, le client perd la garantie et le véhicule pourra subir des dommages indirects, une usure accrue et une panne. o Dans le cas des véhicules équipés de commandes électroniques de moteur ou de modules programmables, toute modification des paramètres réglés en usine sans l'accord du service d’assistance technique est interdite.
8.1.1 Risques résiduels Malgré toutes les mesures de sécurité prises, des dangers non évidents peuvent toujours survenir lors de travaux d'entretien. Par exemple : o Blessure par jet d'huile en cas de rupture d'un tuyau hydraulique o Danger relatif à un dysfonctionnement du circuit hydraulique o Danger relatif à...
Page 53
Période Tâche Repère Responsable Contrôler le circuit de protection du marchepied (facultatif) Opérateur Contrôler l'état des marchepieds pour une utilisation en toute Opérateur sécurité (facultatif) 1,8,1 Contrôler le bon fonctionnement des boutons d'arrêt Opérateur d'urgence Contrôler le bon fonctionnement des feux de signalisation 2,4,5 Opérateur Contrôler le montage des poignées...
Période Tâche Repère Responsable Contrôler la pression hydraulique Personne qualifiée Contrôler le degré d'usure des éléments en plastique de Personne qualifiée l'éjecteur Lors de chaque Contrôler le fonctionnement du dispositif de sécurité de la activité porte de visite (facultatif) et de la grille de protection Personne qualifiée d'entretien, au (facultatif)
Page 55
6. Utilisez les boutons pour abaisser la porte arrière jusqu'à ce qu'elle repose sur les béquilles. Ce n'est que lorsque la porte arrière est solidement appuyée sur les supports qu'il est possible de pénétrer en toute sécurité dans la zone située entre la porte arrière et la benne. 7.
RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DE LA PORTE ARRIÈRE Vérifiez chaque jour si la porte arrière s'ouvre et se ferme correctement. Lorsque la porte arrière est ouverte, un voyant rouge s'allume sur le pupitre et il ne s'éteint que lorsque la porte arrière est correctement fermée et verrouillée.
Les impuretés présentes dans l'huile causent le plus de dommages au circuit hydraulique. Elles peuvent entraîner des défaillances soudaines, mais sont plus souvent à l'origine d'une usure qui se traduit par une diminution des performances et pour finir à l’apparition de défaillances. o Des températures périodiquement élevées, des changements de pression et la présence d'oxygène dans l'air sont des conditions néfastes pour l'huile hydraulique.
Pour une élimination respectueuse de l'environnement : o Lors du choix de l'huile hydraulique, de la graisse liquide et de la graisse, vous devez prêter attention à leur impact sur l'environnement et aux risques pour la santé et vous familiariser avec les réglementations relatives à...
Fig. 8.2 Indicateur de niveau d'huile 8.6.4 Remplacement de l'huile hydraulique o Les travaux de réglage, d'entretien et de réparation ne doivent être effectués que par des personnes qualifiées. o Avant d'effectuer les travaux d'entretien et de réparation, la pression du circuit hydraulique doit être évacuée ! La pompe doit être arrêtée, tous les vérins hydrauliques rétractés.
Page 60
Fig. 8.3 Réservoir d'huile hydraulique et éléments connexes (en haut : cadre avant, en bas : intérieur du caisson) Entretien...
Page 61
Le réservoir d'huile hydraulique est situé à l'avant du caisson. Un filtre de ventilation avec un connecteur de remplissage est situé sur le dessus du réservoir d'huile. Une vanne d'arrêt est installée dans le tuyau d'aspiration de la pompe hydraulique. Sur la partie supérieure du réservoir hydraulique se trouve un indicateur de niveau d'huile avec le repère de niveau MINI-MAXI.
8.6.5 Fuite d'huile ou rupture de tuyau hydraulique La procédure à suivre en cas de fuite d'huile dépend de la localisation de la fuite. Les instructions suivantes concernent uniquement le dépannage de la version standard du véhicule. Des informations sur les fuites d'huile au niveau du lève-conteneurs sont fournies dans le chapitre «...
Autres fuites Normalement, si vous remarquez une fuite d'huile, vous n'avez pas besoin de prendre de mesures strictes, mais souvenez-vous des recommandations suivantes : 1. Débranchez le véhicule en tournant la clé et en la retirant. 2. Récupérez toute l’huile avec un matériau absorbant. 3.
Page 64
Fig. 8.4 Menu Diagnostic - Avant gauche et milieu Avant et milieu Côté gauche Compartiment arrière Côté droit Modules E/S Cabine Bus CAN Biobox (en option) Retour au menu de démarrage Vous pouvez contrôler l'état des capteurs et des boutons sur l'ensemble du véhicule en appuyant sur les touches décrites ci-dessus.
Page 65
Fig. 8.5 Menu Diagnostic - Compartiment arrière - gauche Fig. 8.6 Menu Diagnostic - Cabine La page « Modules E/S » contient des informations sur l'état de toutes les entrées et sorties numériques et analogiques du véhicule. Les touches contiennent des informations sur les entrées et les sorties situées sur les deux portes arrière.
Page 66
Fig. 8.7 Menu Sorties La page « État BUSCAN » contient des informations sur le bus CAN, voir Fig. 8.8. Fig. 8.8 Menu Diagnostic – État du CANBUS Entretien...
CHARGE D'APPOINT Si vous avez besoin de recharger la batterie du véhicule, faites-le de la manière habituelle, et non par une charge d'appoint. La charge d'appoint n'est pas autorisée car la haute tension peut endommager les éléments électroniques sensibles du caisson du véhicule. L'autocollant illustré...
DÉPANNAGE Problème Solution Redémarrez le terminal en éteignant et en rallumant le Le terminal ne fonctionne pas. véhicule. Vérifiez si la PTO est en place. Vérifiez si le levier de vitesse est au point mort et si le frein à main a été serré. Vérifiez si un mode de chargement est Aucune fonction hydraulique...
84-123 Rekowo Górne www.zoeller.pl Bureaux : Tél. : +48 58 774 89 00 Fax : +48 58 774 89 01 E-mail : contact@zoeller.pl Pour plus d’informations sur le groupe Zoeller, ses garages et ses représentants sur notre site web : https://www.zoeller-kipper.de/en/ Contact...
ANNEXE- TEST DE SÉCURITÉ Avant chaque collecte, il convient d’effectuer un test de sécurité comprenant les tâches suivantes. Vérification OK ? Les opérateurs sont-ils équipés d'équipements de protection individuelle (chaussures de sécurité, vestes réfléchissantes, gants de sécurité) ? Le véhicule est-il correctement équipé pour l'utilisation prévue ? (ex. : lève-conteneurs approprié) Les dispositifs de sécurité...
ANNEXE- LISTE DES ICÔNES DU TERMINAL Mode de chargement des petits bacs Mode de chargement des grands conteneurs Mode Vidage (déchargement) Température de l'huile Pression du circuit hydraulique de la benne pour un caisson à compartiment simple Pression du circuit hydraulique de la benne pour les compartiments gauche et droit du caisson Niveau de batterie de la PTO électrique Annexe –...
Page 72
Durée de fonctionnement quotidienne de la benne en pourcentage de prise de force du moteur à combustion interne et de prise de force électrique Choix de l'équipement pour les travaux de la benne : -EPTO -DPTO - L'arrêt du DPTO engage l'EPTO Compteur de chargement quotidien et compteur de vidage quotidien du compartiment droit du caisson, pourcentage de chargement de la benne...
Page 73
Affichage de l'éclairage actif sur la benne Test du marchepied effectué correctement Sélection du mode de chargement : Chargement (Bacs 2R/4R) Grands conteneurs Déchargement Avertissement relatif au colmatage du filtre pression Avertissement en mode déchargement relatif à une réhausse de porte arrière inclinée Avertissement en mode déchargement sur les lève-conteneurs reliés mécaniquement...
Page 74
Avertissement concernant les lectures incorrectes du capteur de position du lève-conteneurs gauche, la désactivation de la fonction PA et la montée du lève-conteneurs en position de déplacement Avertissement concernant les lectures incorrectes des capteurs de position des lève-conteneurs gauche et droit, la désactivation de la fonction PA et la montée des lève-conteneurs en position de déplacement Test du marchepied droit requis...
Page 75
Le marchepied droit est dans une mauvaise position, n'est pas complètement replié ou complètement déplié Le marchepied gauche est dans une mauvaise position, n'est pas complètement replié ou complètement déplié Les marchepieds gauche et droit sont dans une mauvaise position, ne sont pas complètement repliés ou complètement dépliés Temporisation après utilisation du bouton d’inhibition des restrictions...
Page 76
Bouton d'arrêt d'urgence situé sur le côté gauche du caisson Boutons en erreur Avertissement de température d'huile supérieure à 70°C Avertissement de benne qui n'est pas prête pour un déplacement (ex. : porte arrière ouverte) Avertissement de température d'huile supérieure à 80°C Avertissement de batterie faible pour prise de force Annexe –...
Page 77
Signalement d'une alarme ou d'une erreur enregistrée Indicateur de charge de la batterie de PTO électrique Avertissement de lève-conteneurs trop bas pour que le véhicule puisse rouler Avertissement de bouton d’inhibition des restrictions activé, détection de la charge sur marchepied désactivée. Après désactivation du bouton, une temporisation de 5 minutes bloque la benne Annexe –...
Page 78
Révision Date Modifications 09.08.2021 Création 25.08.2021 Mise à jour des commandes 11.10.2021 Mise à jour 25.01.2022 Modification de la mise en page, mises à jour de sécurité N° 5871201070 version FR...