SMART AUTOMATION BY-ME PLUS
30489 - 01489
Scarica dagli store l'app View Pro sul tablet/smartphone che userai per la configurazione • Download the View Pro App from the stores onto the tablet/smartphone you will be using for
configuration • Téléchargez depuis les stores l'appli View Pro sur la tablette/le smartphone que vous utiliserez pour la configuration • Descargue la aplicación View Pro en la tablet o el
smartphone que vaya a utilizar para la configuración • Laden Sie die App View Pro aus den Stores auf das für die Konfiguration verwendete Tablet/Smartphone • Εκτελέστε λήψη από
τα store της εφαρμογής View Pro στο tablet/smartphone που θα χρησιμοποιήσετε για τη διαμόρφωση •
30489 - 01489: VISTA FRONTALE E POSTERIORE • FRONT AND REAR VIEW • VUES DE FACE ET ARRIÈRE • VISTA FRONTAL Y TRASERA
FRONT- UND RÜCKANSICHT • ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΚΑΙ ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ •
A
B
C
D
A: Bouton de configuration
B: Bouton 1
C: Bouton 2
D: Led
E: Bouton 3
F: Bouton 4
G: Commande 0/1-10 V
H: Contacts relais
I: bus TP
COLLEGAMENTI • CONNECTIONS • BRANCHEMENTS • CONEXIONES • ANSCHLÜSSE • ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ •
1. Collegamento con valvola proporzionale motorizzata
Branchement avec vanne proportionnelle motorisée
Anschluss an motorisches Proportionalventil
L
N
K
0/1-10V
24Vac
SELV
SELV
+
–
+
–
C NO
0/1-10V
2A 120-240V~
50/60Hz
+
–
Distanza massima tra attuatore e valvola: 50 m. Utilizzare un cavo twistato con sezione minima di 0,5 mm
Maximum distance between actuator and valve: 50 m. Use a twisted cable with a minimum cross-section of 0.5 mm
Distance maximale entre l'actionneur et la vanne : 50 m. Utiliser un câble torsadé ayant une section supérieure à 0,5 mm
Distancia máxima entre actuador y válvula: 50 m. Utilice un cable trenzado con sección mínima de 0,5 mm
Maximale Entfernung zwischen Aktor und Ventil: 50 m. Zu verwenden ist ein verdrilltes Kabel mit 0.5 mm
Μέγιστη απόσταση μεταξύ εκκινητή και βαλβίδας: 50 m. Χρησιμοποιείτε συνεστραμμένο καλώδιο με ελάχιστη διατομή 0,5 mm
49401752A0 01 2202
G
F
+
–
0/1-10V
2A 120-240V~
50/60Hz
E
A: Botón de configuración
B: Botón 1
C: Botón 2
D: LED
E: Botón 3
F: Botón 4
G: Mando 0/1-10 V
H: Contactos de relé
I: Bus TP
•
Connection with motorised proportional valve
•
Conexión con válvula proporcional motorizada
Σύνδεση με αποθηκευμένη αναλογική βαλβίδα
•
التوصيل بصمام تناسبي آلي
16887
.)01840 (طبق ا ً للمادة
المسافة القصوى بين المشغل والصمام: 05 متر استخدم كابل ملفوف بمقطع ال يقل عن 5,0 مم
2
من المتاجر على الكومبيوتر اللوحي/الهاتف الذكي الذي ستستخدمه لضبط وتهيئة اإلعداداتView Pro قم بتنزيل التطبيق
العرض األمامي والخلفي
H
A: Pulsante di configurazione
B: Pulsante 1
C: Pulsante 2
D: Led
E: Pulsante 3
F: Pulsante 4
C NO
G: Comando 0/1-10 V
H: Contatti relè
I: bus TP
I
A: Πλήκτρο διαμόρφωσης
A: Konfigurationstaste
B: Πλήκτρο 1
B: Taste 1
C: Πλήκτρο 2
C: Taste 2
D: Λυχνία led
D: LED
E: Πλήκτρο 3
E: Taste 3
F: Πλήκτρο 4
F: Taste 4
G: Διακόπτης 0/1-10 V
G: Steuerung 0/1-10 V
H:
H: Relaiskontakte
I: bus TP
I: TP-Bus
2. Collegamento a ballast o led driver • Connection to ballast or LED driver
Branchement à un ballast ou une led pilote • Conexión del balasto o controlador LED
Anschluss an Vorschaltgeräte oder LED-Treiber • Σύνδεση με ballast ή λυχνία led driver
L
N
0/1-10V
SELV
+
–
+
–
0/1-10V
2A 120-240V~
50/60Hz
(art. 01840).
2
2
(art. 01840).
(art. 01840).
2
(art. 01840).
2
2
Mindestquerschnitt (Art. 01840).
2
A: Configuration button
B: Push button 1
C: Push button 2
D: LED
E: Push button 3
F: Push button 4
G: 0/1-10 V control
H: Relay contacts
I: TP bus
: أمر تحكم 0/1-01 فG
: نقاط تالمس المرحلH
Επαφές ρελέ
التوصيالت
التوصيل بملف كبح التيار أو بمشغل الليد
L
N
C NO
+
–
(κωδ. 01840).
36063 Marostica VI - Italy
: زر اإلعدادA
1 : الزرB
2 : الزرC
: مصباح ليدD
3 : الزرE
4 : الزرF
TP : ناقلI
Viale Vicenza, 14
www.vimar.com