Rupes AR11S Conversion Des Instructions De Fonctionnement Original

Meuleuses droites

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Via Marconi, 3A - Loc. Vermezzo 20071
Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy
VERMEZZO CON ZELO (Mi) - Italy
Tel. 02/946941 - Fax 02/94941040
Tel. 02/946941 - Fax 02/94941040
e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com
e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com
AR11S -AR52ES
AR38S - AR38ES
Smerigliatrici dritte
Straight grinders
Meuleuses droites
Geradeschleifer
Amoladoras rectas
Rechte slijpers
Прямые шлифовальные машины
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO ............................................................................
TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS ................................................
ÜBERSETZUNG DES URSPRÜNGLICHEN BEDIENUNGSANLEITUNG ..................................
TRADUCCIÓN DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL .............................................
VERTALING VAN ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING .......................................................
ПЕРЕВОД ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .................................................................
3
8
13
18
23
28
33

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rupes AR11S

  • Page 1: Table Des Matières

    Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy VERMEZZO CON ZELO (Mi) - Italy Tel. 02/946941 - Fax 02/94941040 Tel. 02/946941 - Fax 02/94941040 e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com AR11S -AR52ES AR38S - AR38ES...
  • Page 3: Istruzioni Originali Per L'uso

    ITALIANO ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO SIMBOLI Alcuni dei seguenti simboli possono essere presenti sul vostro utensile. Si prega di studiarli e imparare il loro significato. Una corretta interpretazione permetterà un utilizzo migliore e sicuro dell’utensile. Attenzione pericolo / Avvertenze ISO7010 - W001 Leggere le istruzioni ISO7010 - M002 Indossare gli occhiali protettivi...
  • Page 4: Dati Tecnici

    DATI TECNICI MODELLO AR11S AR52ES AR38S AR38ES CLASSE DI ISOLAMENTO / II / II / II / II POTENZA ASSORBITA W PROTEZIONE ELETTRONICA CONTRO I SOVRACCARICHI REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITA’ n GIRI NOMINALI /min 9.000 3.000÷7.000 30.000 18.000÷30.000 Ø DIAMETRO PINZA DI SERRAGGIO mm Ø...
  • Page 5: Avvertenze Di Sicurezza Supplementari

    accessorio intatto. Una volta controllato e montato il portautensili o accessorio intatto. Una volta controllato e montato il portautensili o accessorio intatto. Una volta controllato e montato il portautensili o a ferire seriamente il corpo dell’operatore. a ferire seriamente il corpo dell’operatore. a ferire seriamente il corpo dell’operatore.
  • Page 6: Messa In Funzione

    AR 52ES 4 , 75 Non toccare mole abrasive da sgrosso e taglio prima che le stesse si siano AR11S - AR52ES: corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile. ATTENZIONE Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve raffreddate.
  • Page 7 Centri di Assistenza AVVERTENZA : Prima dell’utilizzo, controllare lo stato delle mole/ ATTENZIONE: dopo un’interruzione dell’energia elettrica se autorizzati anche sul sito www.rupes.com sezione Service. frese. Le mole/ frese devono essere montate correttamente e devo l’interruttore ON/OFF è inserito, è necessario rilasciare Utilizzare solo ricambi originali RUPES.
  • Page 8: Translation Of Original Operating Instructions

    ENGLISH TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTION SIMBOLS Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbol will allow you to ope- rate the tool better and safer. Warning symbol/ Warning message ISO7010 - W001 Read instruction manual...
  • Page 9: Technical Data

    TECHNICAL DATA TYPE AR11S AR52ES AR38S AR38ES INSULATION CLASS / II / II / II / II ABSORBED POWER W ELECTRONIC OVERLOAD PROTECTION ELECTRONIC SPEED CONTROL n NOMINAL RPM /min 9.000 3.000÷7.000 30.000 18.000÷30.000 Ø COLLET DIAMETER mm Ø MAXIMUM WHEEL DIAMETER mm WEIGHT Kg according to EPTA-Procedure 01/2003 * On request, collect reduction from Ø...
  • Page 10: Cutting Operations

    tool for a period of one minute with the maximum number of revolutions, tool for a period of one minute with the maximum number of revolutions, Never use the electric tool in the vicinity of materials flammable. Sparks Never use the electric tool in the vicinity of materials flammable. Sparks taking care to keep away and also to prevent other persons present from taking care to keep away and also to prevent other persons present from could ignite these materials.
  • Page 11 Adjust the protective earmuffs so as to impede a trail of sparks in the STARTING UP AR 11S 4,75 AR11S - AR52ES: direction of the operator. Do not touch the rough and cut grinding wheels ns on AR 52ES 4,75 before they are cooled.
  • Page 12 (6) then follow the normal tool fitting procedure (see fitting (see Stopped). (see Stopped). Use only the original RUPES parts or accessories. Use only the original RUPES parts or accessories. ELECTRONIC RPM REGULATION (AR38ES-AR52ES) ELECTRONIC RPM REGULATION (AR38ES-AR52ES)
  • Page 13: Conversion Des Instructions De Fonctionnement Original

    FRANÇAIS CONVERSION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINAL SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Se il vous plaît de les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil meilleur et plus sûr. Symbole d'avertissement / Message d'avertissement ISO7010 - W001 Lisez le manuel d'instruction...
  • Page 14: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TYPE AR11S AR52ES AR38S AR38ES CLASSE D'ISOLATION / II / II / II / II PUISSANCE ABSORBEE W PROTECTION ELECTRONIQUE CONTRE LES SURCHARGES REGLAGE ELECTRONIQUE DE LA VITESSE n TOURS/min 9.000 3.000÷7.000 30.000 18.000÷30.000 Ø DIAMETRE PINCE DE SERRAGE mm Ø...
  • Page 15: Mises En Garde De Sécurité Supplémentaires Pour Les Opérations De Meulage Et De Découpe Abrasive

    Si l'outil ou bien l'accessoire employé échappe des mains et tombe, Si l'outil ou bien l'accessoire employé échappe des mains et tombe, Si l'outil ou bien l'accessoire employé échappe des mains et tombe, Ne jamais transporter l'outil électrique tandis qu'il doit encore être en Ne jamais transporter l'outil électrique tandis qu'il doit encore être en Ne jamais transporter l'outil électrique tandis qu'il doit encore être en s'assurer que celui-ci n'ait subi aucun endommagement ou bien utiliser un...
  • Page 16: Parties De La Machine

    - les fentes de ventililation ne sont pas bouchées. MONTAGE/RETRAITS DES MEULES OU DE FRAISES AR 11S 4,75 dB(A) AR11S - AR52ES: MONTAGE/RETRAITS DES MEULES OU DE FRAISES AR 52ES 4,75 AR 11S 4,75 - Introduire la stem de la meule ou de la fraise dans le siège de la pince (5);...
  • Page 17: Entretien

    ATTENTION: après une interruption de l'énergie électrique, si meules/fraises doivent être montées correctement et doivent tourner Utilisez uniquement les pièces ou accessoires originaux RUPES. l'interrupteur ON/OFF est enclenché, il faut libérer librement. Ne jamais utiliser de meules/fraises défectueuses, endommagées l’interrupteur (voir Arrêt).
  • Page 18: Übersetzung Des Ursprünglichen Bedienungsanleitung

    DEUTSCH ÜBERSETZUNG DES URSPRÜNGLICHEN BEDIENUNGSANLEITUNG PIKTOGRAMM Einige der folgenden Symbole können am Werkzeug vorhanden sein. Bitte studieren und lernen, ihre Bedeutung. Die richtige Interpretation wird die optimale Nut- zung und sichere Werkzeug ermöglichen. Wichtige Sicherheitshinweise / Geräts folgende ISO7010 - W001 Anweisungen Lesen Sie vor Bedienung ISO7010 - M002...
  • Page 19: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AR11S AR52ES AR38S AR38ES ISOLATIONSKLASSE / II / II / II / II LEISTUNGSAUFNAHME W 800JA ELEKTRONISCHE ÜBERLASTSCHUTZ NEIN NEIN ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGULIERUNG NEIN NEIN 18.000÷30.000 n UMDREHUNGEN U/min 9.000 3.000÷7.000 30.000 Ø DURCHMESSER SPANNZANGE mm Ø MAX. SCHEIBEN-Ø mm GEWICHT Kg entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 * Auf Anfrange Spannzangenreduzierung von Ø...
  • Page 20 aufweist, dass der Schleifteller keine Risse, Sprünge aufweisen oder stark aufweist, dass der Schleifteller keine Risse, Sprünge aufweisen oder stark kann die Kontrolle verlieren; nicht gut angezogene Komponenten können mit kann die Kontrolle verlieren; nicht gut angezogene Komponenten können mit abgenutzt ist und dass die Metallbürsten keine losen oder kaputte abgenutzt ist und dass die Metallbürsten keine losen oder kaputte Wucht herausgeschleudert werden.
  • Page 21 Hand hält. Die Schutzhaube zu regulieren, dass ein Funkenflug in übereinstimmen (1). kann Richtung des Bedieners vermieden werden kann. 4,75 AR11S - AR52ES: AR 38S über Die Schrupp- und Schneid-Schleifscheiben nicht berühren, bevor diese - Den Schaft der Scheibe bzw. des Fräsers in die Aufnahme der Spannzange...
  • Page 22: Entsorgung

    - Spannmutter (6) wiederaufschrauben und mit der Montage fortschreiten. - Ausschalten: Den Schiebeschalter loslassen EIN/AUS (2). - Ausschalten: Den Schiebeschalter loslassen EIN/AUS (2). an einer autorisierten Kundendienststelle an oder auf www.rupes.com. an einer autorisierten Kundendienststelle an oder auf www.rupes.com. Verwenden Sie nur die Original RUPES Teile oder Verwenden Sie nur die Original RUPES Teile oder Zubehör.
  • Page 23: Traducción De Manual De Instrucciones Original

    ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden estar presentes en su herramienta. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. La interpretación correcta permitirá el mejor uso y una herramienta segura. Advertencias Advertencia / Peligro ISO7010 - W001 Lea las instrucciones.
  • Page 24: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS TIPO AR11S AR52ES AR38S AR38ES CLASE DE AISLAMIENTO / II / II / II / II POTENCIA ABSORBIDA W PROTECCION ELECTRONICA CONTRA LAS SOBRECARGAS REGULACION ELECTRONICA DE LA VELOCIDAD n REVOLUCIONES/min (r.p.m.) 9.000 3.000÷7.000 30.000 18.000÷30.000 Ø DIAMETRO DEL PORTAHERRAMIENTA mm Ø...
  • Page 25: Advertencias De Seguridad Adicionales

    mantenimiento de la herramienta eléctrica, controle que la tuerca de la cualquier uso, controle los portaherramientas y los accesorios, y cualquier uso, controle los portaherramientas y los accesorios, y mantenimiento de la herramienta eléctrica, controle que la tuerca de la cualquier uso, controle los portaherramientas y los accesorios, y mantenimiento de la herramienta eléctrica, controle que la tuerca de la cerciórese de que en los discos abrasivos no haya desconchados o...
  • Page 26 únicamente con la mano. Ajuste el capuchón de AR 52ES 4,75 ATENCIÓN ¡Controle la tensión de red! La tensión de la red debe AR11S - AR52ES: io en protección de forma que las estelas de chispas no puedan alcanzar al operador. ATENCIÓN AR 38S ¡Controle la tensión de red! La tensión de la red debe...
  • Page 27 ADVERTENCIA: Antes de usar, controle el estado de las uelas/fre- un taller de servicio autorizado o en www.rupes.com. ON/OFF está conectado, habrá que liberar el interruptor (véa sas. Las muelas/fresas deben estar bien montadas y deben girar li- Utilice únicamente las piezas o accesorios originales RUPES.
  • Page 28: Vertaling Van Originele Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS VERTALING VAN ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING PICTOGRAMMEN Sommige van de volgende symbolen kunnen aanwezig zijn op uw instrument. Gelieve ze te bestuderen en hun betekenis te leren. Juiste interpretatie zal het be- ste gebruik en veilig hulpmiddel mogelijk te maken. Waarschuwing / Gevaar Waarschuwingen ISO7010 - W001 Lees de volgende instructie voor u het product gebruikt ISO7010 - M002...
  • Page 29: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS TYPE AR11S AR52ES AR38S AR38ES ISOLATIEKLASSE / II / II / II / II OPGENOMEN VERMOGEN W ELEKTRONISCHE OVERBELASTINGSBEVEILIGING NIET NIET NIET ELEKTRONISCHE SNELHEIDSREGELING NIET n TOERENTAL R.P .M. /min 9.000 3.000÷7.000 30.000 18.000÷30.000 Ø SPANTANGDIAMETER mm Ø SLIJPSCHIJFDIAMETER mm GEWICHT Kg volgens EPTA-procedure 01/2003 * Op aanvraag spantangverloopstuk van Ø...
  • Page 30: Aanvullende Veiligheidswaarschuwingen

    gebarsten, gekloofd of erg versleten is en of de metalen borstels geen gebarsten, gekloofd of erg versleten is en of de metalen borstels geen controle kunt verliezen. Niet goed vastzittende onderdelen kunnen met geweld controle kunt verliezen. Niet goed vastzittende onderdelen kunnen met geweld losse of gebroken haren hebben.
  • Page 31 Let op de netspanning! De netspanning moet - verv uder speciale kleminrichting of een bankschroef en niet door het gewoonweg AR11S - AR52ES: - dra overeenstemmen met de spanning aangeduid op de identificatielabel AR 38S met de hand vast te houden. Regel de beschermkap zodanig dat de vonken 4,75 Plaats de schuurborstel of slijpschijf met de as in de spanbus (5);...
  • Page 32: Verklaring Van Overeenstemming

    Bij blokkering de on/off schakelaar op de achterzijde naar beneden drukken LET OP:Voor het gebruik de staat van de slijpstenen/frezen Gebruik alleen de originele RUPES onderdelen of accessoires. Bij blokkering de on/off schakelaar op de achterzijde naar beneden drukken LET OP:Voor het gebruik de staat van de slijpstenen/frezen Gebruik alleen de originele RUPES onderdelen of accessoires.
  • Page 33: Условные Обозначения

    РУССКИЙ ПЕРЕВОД ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Некоторые из следующих символов может присутствовать на вашем инструменте. Пожалуйста, изучить их и узнать их смысл. Правильная интерпретация позволит наилучшим образом использовать и безопасный инструмент. Внимание опасность/ Предупреждение ISO7010 - W001 Прочитать инструкции ISO7010 - M002 Надевать...
  • Page 34 МОДЕЛЬ МОДЕЛЬ AR11S AR52ES AR38S AR38ES КЛАСС ЗАЩИТЫ / II / II / II / II ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ Вт ЭЛЕКТРОННАЯ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ НЕТ ДА НЕТ ДА ЭЛЕКТРОННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ СКОРОСТИ НЕТ ДА НЕТ ДА N ОБОРОТЫ/МИН 9.000 3.000÷7.000 30.000 18.000÷30.000 Ø...
  • Page 35 проверки и установки держателя инструментов или приспособлений, проверки и установки держателя инструментов или приспособлений, двигателя затягивает пыль внутрь отсека и чрезмерное накопление металлической двигателя затягивает пыль внутрь отсека и чрезмерное накопление металлической запустите электроприбор при максимальном количестве оборотов на одну запустите...
  • Page 36 УСТАНОВКА ШЛИФОВАЛЬНЫХ ДИСКОВ ИЛИ ФРЕЗ УСТАНОВКА ШЛИФОВАЛЬНЫХ ДИСКОВ ИЛИ ФРЕЗ AR 11S 4,75 AR 11S 4,75 AR11S - AR52ES: AR11S - AR52ES: AR 52ES 4,75 AR 52ES 4,75 - Вставить хвостовик шлифовального диска или фрезы в гнездо цангового - Вставить хвостовик шлифовального диска или фрезы в гнездо цангового...
  • Page 37: Заявление О Соответствии

    таких, как щетки, подшипники, зубчатые передачи и т.п. и при любой другой необходимости следует обращаться в специализированные центры необходимости следует обращаться в специализированные центры технического обслуживания или на www.rupes.com. ВНИМАНИЕ : после перебоя электропитания, если технического обслуживания или на www.rupes.com.
  • Page 40 VERMEZZO CON ZELO (Mi) - Italy 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel. 02/946941 Tel. 02/946941 Fax 02/94941040 Fax 02/94941040 Uff. Vendite e assistenza clienti Uff. Vendite e assistenza clienti Tel. 02/94694312 Tel. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www.rupes.com web: http://www.rupes.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ar52esAr38sAr38es

Table des Matières