Masquer les pouces Voir aussi pour TWISTA SP 1070:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
ASPIRATEUR CHIRURGICAL
MEDAP-TWISTA SP 1070
GA 5752 1555 FR 28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MEDAP TWISTA SP 1070

  • Page 1 NOTICE D'UTILISATION ASPIRATEUR CHIRURGICAL MEDAP-TWISTA SP 1070 GA 5752 1555 FR 28...
  • Page 2: Sous Réserve De Modifications Techniques

    Sous réserve de modifications techniques ! Suite aux évelutions de ce produit, les photos et données techniques contenues dans ce manuel d’utilisation peuvent légèrement différer de l’état actuel. V28 2022-05...
  • Page 3: Table Des Matières

    Emballage ........................9 1.2.6.2 Produits ATMOS ......................9 1.2.7 Équipements électriques usagés....................9 Aperçu ..............................10 1.3.1 Aperçu TWISTA SP 1070 ......................10 Exigences fondamentales ........................11 1.4.1 Utilisation conforme ........................11 1.4.2 Normes appliquées ........................11 1.4.3 Destination ..........................11 1.4.3.1...
  • Page 4 Sommaire Mise en service ............................20 Généralités ............................... 20 Étendue de la livraison ..........................20 Montage du piètement ..........................21 Monter le support pour flexible ......................... 24 Monter le pédalier ............................. 24 Protection contre la sur-aspiration / Raccord pour flexible ............... 24 3.6.1 Monter le système de trop-plein mécanique (REF 5752 1775) ..........
  • Page 5 Renvoyer l’appareil ........................... 51 Caractéristiques techniques ......................... 52 Appareil ..............................52 Accessoires autorisés ........................... 54 Accesoires ..............................54 TWISTA SP 1070 ............................. 55 Kits d’application ............................55 Consommables ............................55 Conseils concernant la compatibilité électromagnétique ..............56 GA 5752 1555 FR 28...
  • Page 6: Introduction

    Introduction Avant-propos Introduction Avant-propos Votre établissement a opté pour la technologie médicale novatrice d’ATMOS. Nous vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez. A propos de cette notice d’utilisation Cette notice vous permet de vous familiariser avec les propriétés de ce produit ATMOS. Elle est divisée en plusieurs chapitres.
  • Page 7: Définitions

    Introduction A propos de cette notice d’utilisation 1.2.3 Définitions 1.2.3.1 Structure des consignes de sécurité Pictogramme Avertissement Texte Le texte de la consigne de DANGER ! sécurité indique le type de Caractérise un danger imminent pour les danger ainsi que les personnes, pouvant entraîner la mort ou précautions à...
  • Page 8 Introduction A propos de cette notice d’utilisation Identification Pictogramme Date de fabrication Pays d’origine : Allemagne Référence Identification unique d'un produit médical Produit médical Numéro de série Données concernant le degré de protection contre la pénétration de solides et d’humidité Symbole avec pédale —>...
  • Page 9: Code Udi

    Introduction A propos de cette notice d’utilisation 1.2.5 Code UDI UDI-DI : Identification du fabricant et du produit (01) Date de fabrication (11) Date d’emballage (13) Numéro de série (21) Tab. 4: Code UDI 1.2.6 Élimination 1.2.6.1 Emballage Les emballages sont composés de matériaux écologiques. Sur demande, ATMOS reprend les emballages .
  • Page 10: Aperçu

    Introduction Aperçu Aperçu 1.3.1 Aperçu TWISTA SP 1070 -0,6 -0,4 -0,8 -0,2 -1,0 mmHg 1 1 0 0 TWISTA SILENT POWER 1070 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 3 3 1 1 5 5 1 1 4 4 Fig.
  • Page 11: Exigences Fondamentales

    93/42/CEE en constitue la preuve. 1.4.3 Destination Nom du produit : TWISTA SP 1070 Fonctions principales : Aspiration de sécrétions, sang, liquides de rinçage et particules comprises, et collecte passagère de ces liquides. Utilisations prévues : Déviation et collecte passagère de liquides corporels Une...
  • Page 12: Variantes

    1.4.3.1 Variantes Cette notice d’utilisation est valable pour les variantes suivantes : TWISTA SP 1070 230 V; 50 Hz / 60 Hz (REF 5752 1554) • Appareil de base • Câble d’alimentation secteur • Pédalier • Filtre plat (10 pièces) •...
  • Page 13: Description Des Interfaces

    Introduction Exigences fondamentales TWISTA SP 1070 127 V; 60 Hz (REF 5752 1559) • Appareil de base • Câble d’alimentation secteur • Pédalier • Filtre plat (10 pièces) • Clé Allen (REF 5750 4687) 1.4.4 Description des interfaces 1.4.4.1 Filtre hydrophobe antibactérien INDICATION L’utilisation d’un filtre hydrophobe antibactérien et antiviral n’est pas nécessaire si...
  • Page 14: Tubulure D'aspiration

    • Toujours fixer le bocal à sécrétions de manière sécurisée ; il doit être possible de fixer le bocal au rail standard 25 x 10 mm de la TWISTA SP 1070. • Le diamètre extérieur du rapport pour tubulure doit correspondre au diamètre intérieur de la tubulure d’aspiration.
  • Page 15: Sélecteur De Bocaux

    Introduction Exigences fondamentales Conditions préalables : • Choisir des tubulures de connexion appropriées • Observer les descriptions des interfaces de la pompe d’aspiration. 1.4.4.9 Sélecteur de bocaux Le sélecteur de bocaux sert à commuter entre deux bocaux à sécrétions Conditions préalables : •...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité DANGER ! Danger de mort ! Danger suite à des modifications non autorisées. Le produit ne doit pas être modifié. DANGER ! Risque d’explosion ! Le produit n’est pas équipé de protection anti-déflagrante et n’est pas autorisé pour une utilisation dans les zones à...
  • Page 17 Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité DANGER ! Danger de mort ! Risque de décharge électrique lorsqu’on touche les parties conductrices avec un objet qui est introduit depuis l’extérieur dans le boîtier. Ne pas insérer d’objets dans le boîtier ! DANGER ! Danger mortel en cas de décharge électrique ! Le produit ne doit être connecté...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Pour Le Produit

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour le produit AVERTISSEMENT ! Risque de chute à cause du câble ! Des blessures et fractures sont possibles. Disposer correctement le câble. Consignes de sécurité pour le produit DANGER ! Risque d’infection ! Risque de pénétration de bactéries et de virus à...
  • Page 19 Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour le produit ATTENTION ! Dégâts matériels ! Si le produit n’est pas posé sur une surface parfaitement horizontale, le bon fonctionnement de la protection anti-débordement mécanique n’est pas assuré. Pendant le fonctionnement, veiller à ce que l’appareil soit posé sur une surface parfaitement horizontale.
  • Page 20: Mise En Service

    Mise en service Généralités Mise en service Généralités AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! N’utiliser que des produits ATMOS en parfait état Avant utilisation, vérifier le bon état et la capacité de fonctionnement du produit ATMOS. ATMOS conseille d’avoir toujours une solution d’aspiration alternative à disposition.
  • Page 21: Montage Du Piètement

    Mise en service Montage du piètement Montage du piètement ATTENTION ! Dégâts matériels ! En cas de mauvais montage des piètements, l’appareil peut basculer. Attention : il y a un piètement à droite et un à gauche, et ils doivent être montés dans le bon sens.
  • Page 22 Mise en service Montage du piètement Montage du premier piètement  Faire coïncider le point rouge (1) du piètement avec le point rouge (2) du module de base.  La partie la plus longue du piètement (3) doit être dirigée vers le sol. ...
  • Page 23 Mise en service Montage du piètement Alignement et fixation des piètements  Poser l’aspirateur (1) sur une surface plane.  La partie la plus longue du piètement se trouve à l’avant de l’appareil.  Les piètements sont alignés.  Serrer à fond les vis au moyen de la clé Allen (3).
  • Page 24: Monter Le Support Pour Flexible

    Mise en service Monter le support pour flexible Monter le support pour flexible Les supports pour flexibles sont vissés à droite et à gauche au niveau du rail standard.  Appuyer le support pour flexible (1) en orientant le côté ouvert vers le haut au niveau du rail standard (2).
  • Page 25: Monter Le Système De Trop-Plein Mécanique (Ref 5752 1775)

    Mise en service Protection contre la sur-aspiration / Raccord pour flexible AVERTISSEMENT ! Risque d’infection dû à une sur-aspiration ! Pour protéger l’appareil de toute sur-aspiration, il ne doit être utilisé qu’avec un système de trop-plein correctement fixé. ATTENTION ! Dégâts matériels ! Du liquide peut pénétrer dans la pompe d’aspiration et l’endommager si le flotteur n’est pas installé...
  • Page 26: Utiliser Le Système De Trop-Plein

    Mise en service Protection contre la sur-aspiration / Raccord pour flexible 3.6.1.1 Utiliser le système de trop-plein Utiliser le système de trop-plein  Introduire entièrement le raccord pour flexible (1) du trop-plein dans l’ouverture (2) de l’appareil. Fig. 11: Utiliser le système de trop-plein 3.6.2 Monter le filtre hydrophobe antibactérien et antiviral (REF 5752 1783) sur le système de trop-plein mécanique (REF 5752 1775)
  • Page 27: Insérer Le Raccord Pour Flexible

    Mise en service Interface du clip (REF 5752 2048) Montage du filtre hydrophobe antibactérien et antiviral (avec taille des pores 0,2 µm) dans le trop-plein.  Retirer le cache (1) du porte-filtre par le haut.  Insérer le filtre hydrophobe antibactérien et antiviral (2).
  • Page 28: Monter Le Sélecteur De Bocaux (Ref 5752 2049)

    Mise en service Monter le sélecteur de bocaux (REF 5752 2049) Fixation de la pince pour bocaux  Accrocher la pince (1) au rail standard (2)  Fixer la pince à l’aide de la vis de blocage (3). Fig. 14: Fixation de la pince pour bocaux Monter le sélecteur de bocaux (REF 5752 2049) Le sélecteur de bocaux sert à...
  • Page 29: Monter Les Tubulures

    Mise en service Monter les tubulures Monter les tubulures Le montage des tubulures est décrit dans les exemples suivants : • Trop-plein [ 3.9.1 à la page 29] • Raccord pour flexible avec système de recueil à usage unique ATMOS [ 3.9.2 à la page •...
  • Page 30: Raccorder La Tubulure Au Système De Trop-Plein

    Mise en service Monter les tubulures 3.9.2 Raccorder la tubulure au système de trop-plein  Enficher le flexible de raccordement (1) sur le raccord pour flexible (2) du système de trop-plein. Fig. 17: Trop-plein 3.9.3 Raccordement du flexible de trop-plein au couvercle du bocal à sécrétions (REF 5750 0390) ...
  • Page 31: Raccordement Du Flexible De Trop-Plein Au Couvercle Du Bocal À Sécrétions (Ref 5752 5655)

    Mise en service Monter les tubulures 3.9.4 Raccordement du flexible de trop-plein au couvercle du bocal à sécrétions (REF 5752 5655)  Connecter la tubulure de raccordement (1) à l’embout pour tubulure situé au milieu du couvercle du système de recueil (2) (marqué...
  • Page 32 Mise en service Monter les tubulures  Insérer le flexible de raccordement (1) sur le raccord inférieur (2) du sélecteur de bocaux.  Connecter l’autre bout de la tubulure de raccordement à la connexion tubulure du système de trop-plein (3). ...
  • Page 33: Brancher/Débrancher Le Câble Secteur

    Mise en service Brancher/débrancher le câble secteur 3.10 Brancher/débrancher le câble secteur INDICATION La fiche de contact doit toujours être accessible afin de pouvoir à tout moment débrancher l’aspirateur du réseau électrique. Brancher le câble secteur  Avant de brancher la prise secteur, vérifier que la tension d’alimentation secteur correspond à...
  • Page 34: Fonctionnement

    Fonctionnement Test de fonctionnement Fonctionnement Test de fonctionnement Avant utilisation, l’utilisateur doit s ‘assurer du bon fonctionnement et de la conformité de l’état du produit. INDICATION Le montage en série de plusieurs bocaux à sécrétions peut entrainer une aspiration différée ainsi qu’une diminution du débit d’aspiration. Avant toute utilisation, procéder à...
  • Page 35 Fonctionnement Aspiration AVERTISSEMENT ! Risque d’infection si on n’utilise pas de filtre hydrophobe antibactérien et antiviral ou si celui-ci est défectueux. Des sécrétions pénètrent alors à l’intérieur de l’aspirateur durant l’aspiration. Ne plus utiliser l’aspirateur. Nettoyer l’aspirateur, le désinfecter et le faire remettre en état par un technicien autorisé...
  • Page 36: Mise En Service De La Pompe D'aspiration

    Fonctionnement Aspiration INDICATION Avant et après l’aspiration, et si les quantités à aspirer sont importantes, contrôler le niveau du bocal à sécrétions. Si le repère de remplissage « maximum » est atteint, mettre la pompe d’aspiration à l’arrêt et vider le bocal. Nous recommandons de fixer sur un rail standard un bocal à...
  • Page 37: Utiliser La Pédale

    Fonctionnement Aspiration Réglage de la dépression  Plier ou boucher la tubulure d’aspiration allant vers le patient. Régler la dépression au moyen du bouton de réglage (1) et effectuer la vérification. Augmenter la dépression  Tourner le bouton de réglage (1) vers la droite.
  • Page 38: Mettre En Place Le Sélecteur De Bocaux

    Fonctionnement Remplacer le filtre antibactérien 4.2.4 Mettre en place le sélecteur de bocaux Il existe quatre positions pour le sélecteur de bocaux • La flèche (1) sur le sélecteur (2) pointe à droite : les sécrétions sont aspirées dans le bocal à...
  • Page 39: Mise Hors Service

    Mise hors service Mettre fin à l’aspiration Mise hors service Mettre fin à l’aspiration  Retirer la tubulure du patient.  Éteindre l’aspirateur.  Vider le bocal à sécrétions.  Nettoyer les composants. Vider le bocal à sécrétions DANGER ! Risque d’infection ! Des parties du bocal à...
  • Page 40: Démontage

    Mise hors service Démontage Démontage 5.3.1 Démonter les tubulures Le démontage des tubulures est décrit à l’exemple du couvercle de bocal à sécrétions (REF 5752 5655).  Retirer la tubulure d’aspiration (1) de la connexion tubulure côté patient (2).  Éteindre l’aspirateur. ...
  • Page 41: Nettoyage Et Désinfection

    Nettoyage et désinfection Nettoyage Nettoyage et désinfection Nettoyage 6.1.1 Généralités Après chaque utilisation, nettoyer et désinfecter toutes les pièces de l’aspirateur qui ont été en contact avec les sécrétions. DANGER ! Danger de mort ! Décharge électrique ! Avant le nettoyage/la désinfection, retirer la fiche contact de la prise secteur. DANGER ! Danger de mort ! Décharge électrique !
  • Page 42 Nettoyage et désinfection Nettoyage ATTENTION ! Dégâts matériels si le nettoyage et la désinfection ne sont pas effectués correctement ! Lors du nettoyage et de la désinfection ne pas utiliser les produits suivants : • Produits contenant de l’alcool (par ex. désinfectant pour les mains) •...
  • Page 43: Généralités

    Nettoyage et désinfection Désinfection INDICATION Voir les consignes de nettoyage et de désinfection dans la documentation respective du fabricant. 6.1.2 Généralités ATTENTION ! Dégâts matériels dus à un nettoyage inadapté ! Les solutions physiologiques salines (par ex. le chlorure de sodium) sont agressives pour la surface du produit.
  • Page 44: Désinfectants Utilisables

    Nettoyage et désinfection Désinfection ATTENTION ! Dégâts matériels si le temps d’action est trop long ! Si le temps d’action indiqué pour le désinfectant est dépassé, les surfaces peuvent être endommagées. Respecter le temps d’action du produit désinfectant indiqué par le fabricant. INDICATION Le bocal à...
  • Page 45: Déroulement De La Désinfection

    Nettoyage et désinfection Désinfection 6.2.3 Déroulement de la désinfection  Après chaque nettoyage, désinfecter le produit en l’essuyant et en respectant les consignes du fabricant du désinfectant.  S’assurer que l’appareil ne présente plus de résidus de produit désinfectant.  Procéder à un contrôle visuel et à un test de fonctionnement. 6.2.4 Procédés de désinfection Il est possible d’utiliser différents procédés de désinfection pour les différents composants, en...
  • Page 46: Entretien

    Entretien Généralités Entretien Généralités L’entretien, les réparations et les contrôles récurrents doivent être effectués par des personnes disposant des connaissances nécessaires et connaissant l’appareil. Pour les mesures sus-citées, l’intervenant doit disposer des équipements de contrôle et de pièces détachées d’origine. AMTOS conseille : adressez-vous à...
  • Page 47: Dysfonctionnements Et Remèdes

    Entretien Dysfonctionnements et remèdes Suggestion ! N° Contrôle Défauts constatés Pas de défauts L’appareil a-t-il été nettoyé et   Ne plus utiliser l’appareil.  désinfecté conformément aux  Nettoyer et désinfecter directives sur l’hygiène ? l’appareil conformément aux consignes. Remarque : Y a-t-il des fissures sur ...
  • Page 48 Entretien Dysfonctionnements et remèdes N° Dysfonctionnement Origine du dysfonction- Remède nement La pompe d’aspiration Le témoin de Faire effectuer la réparation par démarre mais le témoin fonctionnement est un technicien SAV agréé par de fonctionnement ne défectueux. ATMOS. s’allume pas. Impossible de régler la Le régulateur à...
  • Page 49: Remplacer Les Fusibles Secteur

    Entretien Remplacer les fusibles secteur. N° Dysfonctionnement Origine du dysfonction- Remède nement La pompe d’aspiration a Aucun système de trop- Ne plus utiliser l’aspirateur. Faire subi une sur-aspiration. plein et aucun filtre effectuer la réparation par un hydrophobe antibactérien technicien SAV agréé par n’ont été...
  • Page 50: Réparations

    Entretien Réparations  Retirer les porte-fusibles (1).  Sortir les fusibles (2) des porte-fusibles.  Mettre en place de nouveaux fusibles.  Remettre en place les porte-fusibles et visser. Fig. 33: Remplacer les fusibles Réparations Les points suivants peuvent nécessiter des réparations chez le fabricant ou un partenaire SAV autorisé...
  • Page 51: Étiquette Type

    Entretien Étiquette type Étiquette type Emplacement de l’étiquette type (1) sur l’appareil. Fig. 34: Étiquette type Pièces de rechange Les pièces de rechange peuvent être remplacées par l’utilisateur final. Une liste complète des pièces de rechange est disponible sur demande pour le personnel dûment formé et qualifié. 5752 4982 Pédalier 5752 3082...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Appareil Caractéristiques techniques Appareil Alimentation 230 V~ ± 10 % ; 50/60 Hz Alimentation spéciale : 127 V~ ± 10 % ; 60 Hz Courant absorbé max. 1,1 A (à 230 V~, 50/60 Hz) max. 1,6 A (à 127 V~, 60 Hz) Consommation électrique max.
  • Page 53 Caractéristiques techniques Appareil Conditions environnementales : Transport / Stockage • Température -15...+50 °C • Humidité de l’air sans 10...95 % condensation • Pression atmosphérique 700...1060 hPa Conditions environnementales : Utilisation • Température +15...+40 °C • Humidité de l’air sans 30...75 % condensation •...
  • Page 54: Accessoires Autorisés

    Accessoires autorisés Accesoires Accessoires autorisés Accesoires 5752 1775 Trop-plein mécanique avec chambre pour filtre hydrophobe antibactérien et antiviral 5750 5228 Bocal à sécrétions en verre 5,0 l 5750 5227 Bocal à sécrétions en verre 2,5 l 5750 5297 Bocal à sécrétions PSU 3,0 l 5752 5656 Bocal à...
  • Page 55: Twista Sp 1070

    TWISTA SP 1070 Kits d’application Le module de base TWISTA SP 1070 doit être complété avec les kits d'application (AS) ci- dessous en fonction de l'utilisation prévue. Selon les besoins individuels, il est possible de constituer d’autres kits d’application, en se servant des différents accessoires.
  • Page 56: Conseils Concernant La Compatibilité Électromagnétique

    Conseils concernant la compatibilité électromagnétique Consommables Conseils concernant la compatibilité électromagnétique AVERTISSEMENT ! Les appareils médicaux électriques doivent répondre à des mesures de sécurité spéciales concernant la compatibilité électromagnétique et doivent être installés dans le respect des conseils concernant la compatibilité électromagnétique listés ci-après.
  • Page 57 Notes...
  • Page 58 Notes...
  • Page 59 Notes...
  • Page 60 Fabricant : ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str. 16 79853 Lenzkirch DEUTSCHLAND Telefon: +49 7653 689-0 www.atmosmed.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5752 15545752 1559

Table des Matières