MEDAP TWISTA SP 1070 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TWISTA SP 1070:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
ASPIRATEUR CHIRURGICAL
MEDAP-TWISTA SP 1070
GA 5752 1555 FR 27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MEDAP TWISTA SP 1070

  • Page 1 NOTICE D'UTILISATION ASPIRATEUR CHIRURGICAL MEDAP-TWISTA SP 1070 GA 5752 1555 FR 27...
  • Page 2 Sous réserve de modifications techniques ! Suite aux développement effectués sur ce produit, les photos et données techniques contenues dans ce manuel d’utilisation peuvent légèrement différer de l’état actuel. V27 2017-12 GA 5752 1555 FR 27...
  • Page 3: Table Des Matières

    Emballage ........................9 1.2.5.2 Produits ATMOS ......................9 1.2.6 Équipements électriques usagés....................9 Aperçu ..............................10 1.3.1 Aperçu TWISTA SP 1070 ......................10 Exigences fondamentales ........................11 1.4.1 Utilisation conforme ........................11 1.4.2 Normes appliquées ........................11 1.4.3 Destination ..........................11 1.4.3.1...
  • Page 4 Sommaire Étendue de la livraison ..........................19 Montage du piètement ..........................20 Monter le support pour flexible ......................... 23 Monter le pédalier ............................. 23 Protection contre la sur-aspiration / Raccord pour flexible ............... 23 3.6.1 Monter le système de trop-plein mécanique (REF 5752 1775) ..........24 3.6.1.1 Utiliser le système de trop-plein ................
  • Page 5 Généralités ............................... 51 Conditions environnementales ......................... 51 Performances ............................51 8.3.1 TWISTA SP 1070 230 V 50 / 60 Hz ................... 51 8.3.2 TWISTA SP 1070 127 V 60 Hz ....................52 Dimensions et poids ..........................52 Dépression en fonction de l’altitude ......................52 Compatibilité...
  • Page 6: Introduction

    Introduction Avant-propos Introduction Avant-propos Votre établissement a opté pour la technologie médicale novatrice d’ATMOS. Nous vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez. A propos de cette notice d’utilisation Cette notice vous permet de vous familiariser avec les propriétés de ce produit ATMOS. Elle est divisée en plusieurs chapitres.
  • Page 7: Définitions

    Introduction A propos de cette notice d’utilisation 1.2.3 Définitions 1.2.3.1 Structure des consignes de sécurité Pictogramme Avertissement Texte Le texte de la consigne de DANGER ! sécurité indique le type de Caractérise un danger imminent pour les danger ainsi que les personnes, pouvant entraîner la mort ou précautions à...
  • Page 8 Introduction A propos de cette notice d’utilisation Pictogramme Identification Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1. Symbole pour « Référence ». Symbole pour « Respecter le manuel d’utilisation » Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1. Symbole pour « Nom et adresse du fabricant, et date de fabrication ». Identification en conformité...
  • Page 9: Élimination

    Introduction A propos de cette notice d’utilisation Pictogramme Identification Identification du matériel d’emballage. Symbole pour « Haut ». Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1. Symbole pour « Plage de température ». Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1. Symbole pour «...
  • Page 10: Aperçu

    Introduction Aperçu Aperçu 1.3.1 Aperçu TWISTA SP 1070 -0,6 -0,4 -0,8 -0,2 -1,0 mmHg TWISTA SILENT POWER 1070 Fig. 1: Aperçu TWISTA SP 1070 1 Pompe d’aspiration appareil de base 9 Poignée de guidage 2 Panneau de commande à membrane 10 Support pour flexible 3 Vacuomètre...
  • Page 11: Exigences Fondamentales

    MPG). L’utilisation des normes correspondantes et harmonisées avec la directive 93/42/CEE en constitue la preuve. 1.4.3 Destination Nom : TWISTA SP 1070 Fonction principale : Aspiration de sécrétions, sang, liquides de rinçage et particules comprises, et collecte passagère de ces liquides. Indications médicales / Pour toutes les utilisations qui nécessitent une aspiration, comme...
  • Page 12: Utilisation En Chirurgie Cardiaque Et Sur Le Système Nerveux Central (Snc)

    • Tous les autres accessoires et pièces d’application doivent également être compatibles CF. 1.4.4 Variantes Cette notice d’utilisation est valable pour les variantes suivantes : TWISTA SP 1070 230 V; 50 Hz / 60 Hz (REF 5752 1554) • Appareil de base • Câble d’alimentation secteur • Pédalier •...
  • Page 13: Description Des Interfaces

    Introduction Exigences fondamentales TWISTA SP 1070 127 V; 60 Hz (REF 5752 1559) • Appareil de base • Câble d’alimentation secteur • Pédalier • Filtre plat (10 pièces) • Clé Allen (REF 5750 4687) 1.4.5 Description des interfaces 1.4.5.1 Filtre hydrophobe antibactérien INDICATION L’utilisation d’un filtre hydrophobe antibactérien et antiviral n’est pas nécessaire si...
  • Page 14: Tubulure D'aspiration

    Introduction Exigences fondamentales Caractéristiques techniques • Résistant à la dépression jusqu’à -95 kPa (ne doit pas collaber) Conditions préalables • Doit posséder un système de trop-plein ou être raccordé à un système de trop-plein externe. • Fuite minimale. • Capacité 1 l à 5 l. •...
  • Page 15: Kits D'application

    Introduction Exigences fondamentales 1.4.5.8 Kits d’application Les kits d’application complètent le module de base. Selon les besoins individuels, il est possible de constituer d’autres kits d’application, en s servant des différents accessoires. Conditions préalables • Choisir les flexibles de raccordements appropriés. •...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité DANGER ! Danger de mort ! Danger suite à des modifications non autorisées. Le produit ne doit pas être modifié. DANGER ! Risque d’explosion ! Le produit n’est pas équipé de protection anti-déflagrante et n’est pas autorisé pour une utilisation dans les zones à...
  • Page 17 Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité DANGER ! Danger de mort ! Risque de décharge électrique lorsqu’on touche les parties conductrices avec un objet qui est introduit depuis l’extérieur dans le boîtier. Ne pas insérer d’objets dans le boîtier ! DANGER ! Danger mortel en cas de décharge électrique ! Le produit ne doit être connecté...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Pour Le Produit

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour le produit Consignes de sécurité pour le produit DANGER ! Risque d’infection ! Risque de pénétration de bactéries et de virus à l’intérieur de la pompe. Un filtre antibactérien et antiviral protèle la partie intérieure de la pompe de la contamination par des bactéries et des virus.
  • Page 19: Mise En Service

    Mise en service Généralités Mise en service Généralités AVERTISSEMENT ! Risque d’infection ! Des composants contaminés peuvent constituer un risque pour la santé du personnel et des patients. Avant la première utilisation, décontaminer le produit conformément aux consignes d’hygiène. ATTENTION ! Dégâts matériels dus à...
  • Page 20: Montage Du Piètement

    Mise en service Montage du piètement Montage du piètement ATTENTION ! Dégâts matériels ! En cas de mauvais montage des piètements, l’appareil peut basculer. Attention : il y a un piètement à droite et un à gauche, et ils doivent être montés dans le bon sens.
  • Page 21 Mise en service Montage du piètement Montage du premier piètement  Faire coïncider le point rouge (1) du piètement avec le point rouge (2) du module de base.  La partie la plus longue du piètement (3) doit être dirigée vers le sol. ...
  • Page 22 Mise en service Montage du piètement Alignement et fixation des piètements  Poser l’aspirateur (1) sur une surface plane.  La partie la plus longue du piètement se trouve à l’avant de l’appareil.  Les piètements sont alignés.  Serrer à fond les vis au moyen de la clé Allen (3).
  • Page 23: Monter Le Support Pour Flexible

    Mise en service Monter le support pour flexible Monter le support pour flexible Les supports pour flexibles sont vissés à droite et à gauche au niveau du rail standard.  Appuyer le support pour flexible (1) en orientant le côté ouvert vers le haut au niveau du rail standard (2).
  • Page 24: Monter Le Système De Trop-Plein Mécanique (Ref 5752 1775)

    Mise en service Protection contre la sur-aspiration / Raccord pour flexible ATTENTION ! Dégâts matériels ! Du liquide peut pénétrer dans la pope d’aspiration et l’endommager si le flotteur n’est pas installé correctement dans le système de trop-plein ou s’il n’a pas été mis en place.
  • Page 25: Monter Le Filtre Hydrophobe Antibactérien Et Antiviral (Ref 5752 1783) Sur Le Système De Trop-Plein Mécanique (Ref 5752 1775)

    Mise en service Protection contre la sur-aspiration / Raccord pour flexible 3.6.2 Monter le filtre hydrophobe antibactérien et antiviral (REF 5752 1783) sur le système de trop-plein mécanique (REF 5752 1775) Le trop-plein permet d’insérer un filtre hydrophobe antibactérien et antiviral après le trop-plein mécanique.
  • Page 26: Interface Du Clip (Ref 5752 2048)

    Mise en service Interface du clip (REF 5752 2048)  Introduire entièrement le raccord flexible (1) dans l’ouverture (2) de l’appareil. Fig. 13: Mettre en place le raccord Interface du clip (REF 5752 2048) Les bocaux peuvent être fixés à l’interface clip à l’aide d’une pince pour bocaux. Fixation de la pince pour bocaux ...
  • Page 27: Monter Le Sélecteur De Bocaux (Ref 5752 2049)

    Mise en service Monter le sélecteur de bocaux (REF 5752 2049) Monter le sélecteur de bocaux (REF 5752 2049) Le sélecteur de bocaux sert à commuter entre deux bocaux à sécrétions. Monter le sélecteur de bocaux  Fixer de la pince pour bocaux [ Page 26]. ...
  • Page 28: Monter Le Flexible Sur Le Système De Trop-Plein

    Mise en service Monter les tubulures 3.9.1 Monter le flexible sur le système de trop-plein  Enficher le flexible de raccordement (1) sur le raccord pour flexible (2) du système de trop-plein. Fig. 16: Trop-plein 3.9.2 Monter le flexible sur le système de trop-plein ...
  • Page 29: Raccordement Du Flexible De Trop-Plein Au Couvercle Du Bocal À Sécrétions (Ref 5750 0390)

    Mise en service Monter les tubulures 3.9.3 Raccordement du flexible de trop-plein au couvercle du bocal à sécrétions (REF 5750 0390)  Enficher le flexible de raccordement (1) sur le raccord pour flexible droit (2) de la prise de connexion double. ...
  • Page 30: Raccordement Du Flexible De Trop-Plein Au Couvercle Du Bocal À Sécrétions (Ref 5752 5432)

    Mise en service Monter les tubulures 3.9.5 Raccordement du flexible de trop-plein au couvercle du bocal à sécrétions (REF 5752 5432)  Insérer l’adaptateur (REF 5752 2295) (1) sur le flexible de raccordement (2).  Insérer l’adaptateur de flexbile de raccordement dans le couvercle du bocal à...
  • Page 31: Brancher/Débrancher Le Câble Secteur

    Mise en service Brancher/débrancher le câble secteur  Enficher le flexible de raccordement (4) sur le raccord pour flexible gauche (5) du sélecteur de bocaux.  Insérer l’autre extrémité du flexible de raccordement sur le raccord pour flexible noir (6) du couvercle de bocal à sécrétions. ...
  • Page 32 Mise en service Brancher/débrancher le câble secteur Fixation du câble secteur  Fixer le câble secteur à la pompe au moyen du clip de maintien (4).  Brancher le câble de liaison équipotentielle sur la broche équipotentielle (5). Débrancher le câble secteur ...
  • Page 33: Fonctionnement

    Fonctionnement Test de fonctionnement Fonctionnement Test de fonctionnement Avant utilisation, l’utilisateur doit s ‘assurer du bon fonctionnement et de la conformité de l’état du produit. INDICATION Le montage en série de plusieurs bocaux à sécrétions peut entrainer une aspiration différée ainsi qu’une diminution du débit d’aspiration. Avant toute utilisation, procéder à...
  • Page 34 Fonctionnement Aspiration AVERTISSEMENT ! Risque d’infection si on n’utilise pas de filtre hydrophobe antibactérien et antiviral ou si celui-ci est défectueux. Des sécrétions pénètrent alors à l’intérieur de l’aspirateur durant l’aspiration. Ne plus utiliser l’aspirateur. Nettoyer l’aspirateur, le désinfecter et le faire remettre en état par un technicien autorisé...
  • Page 35: Mise En Service De La Pompe D'aspiration

    Fonctionnement Aspiration 4.2.1 Mise en service de la pompe d’aspiration  Mettre en service de la pompe d’aspiration  Le voyant de contrôle du fonctionnement (2) s’allume en vert. Fig. 25: Mise en service de la pompe d’aspiration 4.2.2 Réglage de la dépression INDICATION Si la dépression ne se met pas en place ou si elle est très faible, se reporter au tableau des erreurs.
  • Page 36: Utiliser La Pédale

    Fonctionnement Remplacer le filtre antibactérien 4.2.3 Utiliser la pédale La pédale permet d’activer le mode Veille, économique en énergie.  Actionner la pédale  La pompe d’aspiration passe en mode veille.  Le témoin lumineux (1) s’allume en jaune.  Actionner à nouveau la pédale. ...
  • Page 37 Fonctionnement Remplacer le filtre antibactérien INDICATION Remplacer le filtre antibactérien quotidiennement en cas d’utilisation de la pompe.  Dévisser le couvercle (1).  Retirer le filtre antibactérien usé (2).  Nettoyer et désinfecter le couvercle en l’essuyant.  Mettre en place un nouveau filtre antibactérien dans le couvercle.
  • Page 38: Mise Hors Service

    Mise hors service Mettre fin à l’aspiration Mise hors service Mettre fin à l’aspiration  Retirer la tubulure du patient.  Éteindre l’aspirateur.  Vider le bocal à sécrétions.  Nettoyer les composants. Vider le bocal à sécrétions DANGER ! Risque d’infection ! Des parties du bocal à...
  • Page 39: Démontage

    Mise hors service Démontage Démontage 5.3.1 Démonter les tubulures Le démontage des tubulures est décrit à l’exemple du couvercle de bocal à sécrétions (REF 5750 5362).  Éteindre l’aspirateur.  Retirer le flexible de raccordement (1) du raccord noir du couvercle de bocal à sécrétions.
  • Page 40: Nettoyage Et Désinfection

    Nettoyage et désinfection Nettoyage Nettoyage et désinfection Nettoyage 6.1.1 Généralités Après chaque utilisation, nettoyer et désinfecter toutes les pièces de l’aspirateur qui ont été en contact avec les sécrétions. DANGER ! Danger de mort ! Décharge électrique ! Avant le nettoyage/la désinfection, retirer la fiche contact de la prise secteur. DANGER ! Danger de mort ! Décharge électrique !
  • Page 41 Nettoyage et désinfection Nettoyage ATTENTION ! Dégâts matériels si le nettoyage et la désinfection ne sont pas effectués correctement ! Lors du nettoyage et de la désinfectionNe pas utiliserNe pas utiliser les produits suivants : • Produits contenant de l’alcool (par ex. désinfectant pour les mains) •...
  • Page 42: Généralités

    Nettoyage et désinfection Désinfection INDICATION Voir les consignes de nettoyage et de désinfection dans la documentation respective du fabricant. 6.1.2 Généralités ATTENTION ! Dégâts matériels dus à un nettoyage inadapté ! Les solutions physiologiques salines (par ex. le chlorure de sodium) sont agressives pour la surface du produit.
  • Page 43: Désinfectants Utilisables

    Nettoyage et désinfection Désinfection ATTENTION ! Dégâts matériels si le temps d’action est trop long ! Si le temps d’action indiqué pour le désinfectant est dépassé, les surfaces peuvent être endommagées. Respecter le temps d’action du produit désinfectant indiqué par le fabricant. INDICATION Le bocal à...
  • Page 44: Déroulement De La Désinfection

    Nettoyage et désinfection Désinfection 6.2.3 Déroulement de la désinfection  Après chaque nettoyage, désinfecter le produit en l’essuyant et en respectant les consignes du fabricant du désinfectant.  S’assurer que l’appareil ne présente plus de résidus de produit désinfectant.  Procéder à un contrôle visuel et à un test de fonctionnement. 6.2.4 Procédés de désinfection Il est possible d’utiliser différents procédés de désinfection pour les différents composants, en...
  • Page 45: Entretien

    Entretien Généralités Entretien Généralités L’entretien, les réparations et les contrôles récurrents doivent être effectués par des personnes disposant des connaissances nécessaires et connaissant l’appareil. Pour les mesures sus-citées, l’intervenant doit disposer des équipements de contrôle et de pièces détachées d’origine. AMTOS conseille : adressez-vous à...
  • Page 46: Dysfonctionnements Et Remèdes

    Entretien Dysfonctionnements et remèdes Suggestion ! N° Contrôle Défauts constatés Pas de défauts L’appareil a-t-il été nettoyé et   Ne plus utiliser l’appareil.  désinfecté conformément aux  Nettoyer et désinfecter directives sur l’hygiène ? l’appareil conformément aux consignes. Remarque : Y a-t-il des fissures sur ...
  • Page 47 Entretien Dysfonctionnements et remèdes N° Dysfonctionnement Origine du dysfonction- Remède nement La pompe d’aspiration Le témoin de Faire effectuer la réparation par démarre mais le témoin fonctionnement est un technicien SAV agrée par de fonctionnement ne défectueux. ATMOS. s’allume pas. Impossible de régler la Le régulateur à...
  • Page 48: Remplacer Les Fusibles Secteur

    Entretien Remplacer les fusibles secteur. N° Dysfonctionnement Origine du dysfonction- Remède nement La pompe d’aspiration a Aucun système de trop- Ne plus utiliser l’aspirateur. Faire subi une sur-aspiration. plein et aucun filtre effectuer la réparation par un hydrophobe antibactérien technicien SAV agrée par n’ont été...
  • Page 49: Réparations

    Entretien Réparations  Retirer les porte-fusibles (1).  Sortir les fusibles (2) des porte-fusibles.  Mettre en place de nouveaux fusibles.  Remettre en place les porte-fusibles et visser. Fig. 33: Remplacer les fusibles Réparations Les points suivants peuvent nécessiter des réparations chez le fabricant ou un partenaire SAV autorisé...
  • Page 50: Étiquette Type

    Entretien Étiquette type Étiquette type Emplacement de l’étiquette type (1) sur l’appareil. Fig. 34: Étiquette type Pièces de rechange Les pièces de rechange peuvent être remplacées par l’utilisateur final. Une liste complète des pièces de rechange est disponible sur demande pour le personnel dûment formé et qualifié. 5752 4982 Pédalier 5752 3082...
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    Pression atmosphérique : Transport / Stockage 700 hPa à 1060 hPa Pression atmosphérique : Utilisation 700 hPa à 1060 hPa Performances 8.3.1 TWISTA SP 1070 230 V 50 / 60 Hz Alimentation 230 V AC Fréquence 50 / 60 Hz Dépression NN** -90 kPa Consommation électrique maximale...
  • Page 52: Twista Sp 1070 127 V 60 Hz

    Caractéristiques techniques Dimensions et poids 8.3.2 TWISTA SP 1070 127 V 60 Hz Alimentation 127 V AC Fréquence 60 Hz Dépression NN** -90 kPa Consommation électrique maximale 1,6 A Fusibles T 2,5 AH / 250 V Débit d’aspiration 68 l/min ±7 l*...
  • Page 53: Résistance Au Brouillage Électromagnétique

    Caractéristiques techniques Compatibilité électromagnétique (CEM) Émissions à haute fréquence Groupe 1 L’appareil utilise l’énergie haute fréquence seulement pour son fonctionnement interne. CISPR 11 L’émission haute fréquence est par conséquent très faible et il est peu probable que les appareils électroniques voisins soient brouillés.
  • Page 54: Résistance Au Brouillage Électromagnétique, Appareils Ne Servant Pas À Maintenir En Vie

    Caractéristiques techniques Compatibilité électromagnétique (CEM) Creux de tension, < 5 % U < 5 % U La qualité de la tension d’ali- interruptions tem- (> 95 % Creux U (> 95 % Creux U mentation doit être conforme poraires et fluctua- pour ½...
  • Page 55: Distances De Sécurité Conseillées

    Caractéristiques techniques Compatibilité électromagnétique (CEM) Où P représente la puissance nominale du régime de l’émetteur en Watts (W) selon les indications du constructeur de l’émetteur et l’espacement de sécurité conseillé exprimé en mètres (m). L’intensité de champ des émetteurs radios fixes doit, pour toutes les fréquences, conformément à...
  • Page 56 Caractéristiques techniques Compatibilité électromagnétique (CEM) Puissance nomi- Distance de protection selon la fréquence d’émission [m] nale de l’émetteur 150 kHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHz 0,38 0,38 0,73 Pour les émetteurs dont la puissance maximale n’est pas mentionnée dans le tableau ci- dessus, la distance peut être définie en appliquant l’équation correspondant à...
  • Page 57: Accessoires Autorisés

    Accessoires autorisés Accesoires Accessoires autorisés Accesoires 5752 1775 Trop-plein mécanique avec chambre pour filtre hydrophobe antibactérien et antiviral 5750 5228 Bocal à sécrétions en verre 5,0 l 5750 5227 Bocal à sécrétions en verre 2,5 l 5750 5297 Bocal à sécrétions PSU 3,0 l 5750 5296 Bocal à...
  • Page 58: Twista Sp 1070

    TWISTA SP 1070 Kits d’application Le module de base TWISTA SP 1070 doit être complété avec les kits d'application (AS) ci- dessous en fonction de l'utilisation prévue. Selon les besoins individuels, il est possible de constituer d’autres kits d’application, en se servant des différents accessoires.
  • Page 59 Notes...
  • Page 60 Fabricant : ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str. 16 79853 Lenzkirch DEUTSCHLAND Telefon: +49 7653 689-0 www.atmosmed.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5752 15545752 1559

Table des Matières