Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Protect 9 Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

R
Funk-Alarmanlage Protect 9xxx
Bedienungsanleitung
09.2015 de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olympia Protect 9 Serie

  • Page 1 Funk-Alarmanlage Protect 9xxx Bedienungsanleitung 09.2015 de...
  • Page 2 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Einleitung ......Konfiguration ....Garantie .
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Überwachungsfunktionen ..Anhang ......Überwachungsfunktion ein- / ausschalten Systemerweiterung .
  • Page 5 Beratungsstellen der Polizei erhältlich. Notruf-, Panik-, Reinhör- und Freisprechfunktion der Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschluss Protect 9XXX-Serie von Olympia entschieden haben. Sollte und der erstmaligen Inbetriebnahme sorgfältig durch. Die sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Pro­...
  • Page 6 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Produktmerkmale Die Funk-Alarmanlage der Protect 9XXX-Serie ermöglicht • Drahtlose Alarmanlage mit Notruf-, Panik-, Reinhör- und Ihnen die Überwachung von Räumen und Häusern, soweit Freisprechfunktion durch die örtlichen Gegebenheiten eine sichere Funkstre­ • Integriertes GSM-Wählgerät mit Ansagefunktion für cke zu den Sensoren (z. B. Tür-/Fensterkontakte, Rauch­ Alarmmeldungen über das Mobilfunknetz.
  • Page 7 Warnhinweise Lieferumfang Warnhinweise Bitte prüfen Sie den Verpackungsinhalt genau. Sollte etwas Die folgenden Warnhinweise haben Gültigkeit für das ge­ fehlen oder durch den Transport beschädigt sein, dürfen samte Dokument. Lesen und beachten Sie die Warnhin­ Sie die drahtlose Alarmanlage NICHT in Betrieb nehmen! weise, um sich und die Umwelt zu schützen.
  • Page 8 Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise zeigen eine möglicherweise WARNUNG! gefährliche Situation, die zu Sachbeschädigung führen • Gefährdung der Gesundheit durch Akkus und Batterien! kann, wenn sie nicht gemieden wird. Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbe­ wahren. Batterien nicht verschlucken. Falls eine Zelle ACHTUNG! oder Batterie verschluckt wurde, ist umgehend ein Arzt •...
  • Page 9 Montage Montage Antennenschalter DC IN LOCK Ext. Ant RESET microUSB-Anschluss RESET SIM-Karte...
  • Page 10 Montage Hinweise zur Auswahl des Montageortes Basiseinheit vorbereiten und anschließen Platzieren Sie die Basiseinheit nicht auf oder in unmittelba­ 1. Lösen Sie mit einem Schraubendreher die Schraube rer Nähe von großen Metallgegenständen oder elektrischen des Batterie- und Anschlussbuchsenfachs auf der Un­ Störquellen, die die Funktion der Basiseinheit beein­...
  • Page 11 Montage Die Verwendung von Batterien dient der Ausfallsi­ Wandmontage der Basiseinheit cherheit. Bei normaler Stromversorgung mit dem Netz­ Nachdem Sie einen geeigneten Platz für Ihre Basiseinheit teil werden die Batterien nicht belastet. Bei einem ausgewählt haben, können Sie mit der Montage beginnen. Stromausfall läuft die Basiseinheit im Batteriebetrieb, bis die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
  • Page 12 Bedienelemente und Anzeigen Bedienelemente und Anzeigen Tasten der Basiseinheit Die Basiseinheit besitzt eine Notruftaste S für Not­ fälle und eine Paniktaste Q bei direkter Bedrohung. Die Funk-Fernbedienung besitzt eine Taste, die wahlweise als Notruf- oder Paniktaste konfiguriert werden kann (siehe Konfiguration Funk-Fernbedienung).
  • Page 13 Bedienelemente und Anzeigen Ruft den Speichermodus für die Telefonnum­ à á â Ç mern auf; Navigation im Menü; verringert die 0, 1 Sonderzeichen Lautsprecherlautstärke im Freisprechmodus A B C 2 Ä Æ Å à á â Ç Unscharf-Modus: Die Anlage wird unscharf a b c 2 ä...
  • Page 14 Bedienelemente und Anzeigen Displaysymbole Alarm-Modus Bei Auslösen der Alarmanlage akustisches Alarmsignal; GSM-Wählgerät aktiv. Zuhause-Modus Bei Auslösen der Alarmanlage akustisches Alarmsignal. Notruf GSM-Wählgerät aktiv. Zeitverzögerung Zeitverzögerung aktiviert. Tastensperre Tastensperre aktiviert. GSM-Wählgerät Verbindung wird herge­ aktiv stellt. Symbol Bedeutung Erklärung i volles Signal, Aufnahmemodus Ansage wird aufgenom­...
  • Page 15 Bedienelemente und Anzeigen Tasten der Funk-Fernbedienung Speichersymbol Batterieanzeige Batteriekapazität Basiseinheit niedrig. Übersicht der Leuchtanzeigen (LED) Netzteil-Betrieb Batterie-Betrieb obere untere obere untere Lautlos-Modus leuchtet blinkt blinkt Alarm-Modus blinkt blinkt Taste Funktion Zuhause-Modus leuchtet leuchtet aus leuchtet Notruf- oder Panikfunktion (kann an der Basiseinheit konfiguriert werden) Unscharf-Modus leuchtet aus...
  • Page 16 Menüstruktur Menüstruktur Übersicht Magn. Sens.01 Aufnahme (Menü öffnen) Fernbed.1 Aufnahme ê Registrieren Suchen Magn. Aufnahme Sens.01 Fernbed.1 Aufnahme ê Auslöseverz. Dauer Verzöger. 0-240S Auslöseton ê Scharfst.verz. Verzöger. 0-240S ê Flut & Rauchm Standard Immer An ê PIR Zuhause-M ê Fernbed.Taste Fernbed:Notr.
  • Page 17 Menüstruktur ê Tastenton Tastenton:ein Tastenton:aus ê Verz.Tastsper 20S - 40S ê Kontrast Kontrast:1-5 ê Sprache * Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch English English English English English Français Polski Türkçe Polski Česky Nederlands Русский Česky Slovenski Slovenski Español Română Slowenský Română Română...
  • Page 18 Konfiguration Konfiguration Datum und Uhrzeit 1. Geben Sie Ihre PIN ein. Bestätigen Sie mit O. Navigation im Menü 2. Öffnen Sie das Menü mit A. Öffnen Sie das Menü mit A. 3. Wählen Sie den Menüpunkt Datum/Uhrzeit aus. Bestä­ tigen Sie mit O. Navigieren Sie im Menü...
  • Page 19 Konfiguration 3. Wählen Sie den Menüpunkt PIN Code aus. Bestätigen In den Standardeinstellungen wird die Tastensperre nach Sie mit O. Auf dem Display erscheint die vor­ 20 Sekunden aktiviert. eingestellte PIN. Die erste Ziffer blinkt. Geben Sie Ihre 1. Geben Sie Ihre PIN ein. Bestätigen Sie mit O. persönliche 4-stellige PIN ein.
  • Page 20 Konfiguration 5. Der erste Buchstabe des gewählten Sensors blinkt. Sie GSM-Wählgerät können den Sensor umbenennen (z. B. Balkontür, Kü­ Funktion des GSM-Wählgeräts chenfenster, etc.). Bestätigen Sie mit O. Das GSM-Wählgerät (Quad-Band) stellt eine Verbindung 6. Im Display erscheint Aufnahme. Bestätigen Sie mit zwischen der Alarmanlage der Protect 9XXX-Serie und dem Mobilfunknetz her.
  • Page 21 Konfiguration SIM-Karte entsperren (SIM-PIN eingeben) SIM-Karte prüfen SIM-Karten sind in der Regel durch eine 4-stellige PIN Jeweils am 01. Januar, 01. April, 01. Juli und 01 Oktober gegen unbefugte Benutzung gesichert. Bei der ersten Inbe­ erscheint im Display SIM € prüfen. triebnahme der SIM-Karte muss diese entsperrt werden.
  • Page 22 Konfiguration 5. Geben Sie die Nummer Ihres Festnetzanschlusses oder Rufnummern speichern Ihres Mobiltelefons ein. Bestätigen Sie mit O. Die Speichern Sie die Rufnummern Ihrer Vertrauenspersonen Nummer wird angerufen. auf den Speicherplätzen 0 - 9 (Taste 0 bis 9). 6. Nehmen Sie das Gespräch an ihrem Festnetzanschluss Jede Telefonnummer kann bis zu 20 Ziffern und der da­...
  • Page 23 Konfiguration Danach werden die anderen gespeicherten Telefonnum­ Das Display leuchtet gelb auf und gibt Ihnen Auskunft über den ausgelösten Sensor. Das GSM-Wählgerät mern nacheinander angerufen. wird aktiviert. Speichern Sie keine öffentlichen Notrufnummern! Nicht gerechtfertigte Einsätze von Polizei, Feuerwehr und Der angerufene Teilnehmer nimmt den Hörer ab und die Rettungseinsatzkräften sind kostenpflichtig! individuelle Ansage wird wiedergegeben.
  • Page 24 Konfiguration Auslöseverzögerung Scharfstellverzögerung Stellen Sie ein, dass der Alarm verzögert auslöst. Stellen Sie ein, dass Ihre Alarmanlage verzögert scharf ge­ stellt wird. So haben Sie beim Eintreten in Ihre Wohnung oder Ihr Haus ausreichend Zeit, um die Alarmanlage unscharf zu So haben Sie nach dem Scharfstellen ausreichend Zeit, um schalten.
  • Page 25 Konfiguration 4. Stellen Sie den Kontrast mit A und B ein. 3. Wählen Sie den Menüpunkt Alarmdauer aus. Bestä­ tigen Sie mit O. Bestätigen Sie mit O. Beachten Sie die jeweils geltenden lokalen Vorschriften Funk-Fernbedienung zur Laufzeitbegrenzung des Alarms von Einbruchmelde­ anlagen.
  • Page 26 Konfiguration Die Taste s auf der Funk-Fernbedienung kann über die Standard Immer An Basiseinheit als Notruf- oder Paniktaste konfiguriert Telefon­ Alarm- Telefon­ Alarm- werden. anruf signal anruf signal 1. Geben Sie Ihre PIN ein. Bestätigen Sie mit O. 2. Öffnen Sie das Menü mit A. Unscharf- Nein Nein...
  • Page 27 Konfiguration 4. Aktivieren Sie den zu registrierenden Sensor. Werkseinstellungen herstellen (RESET) Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungs­ Beachten Sie, dass beim Wiederherstellen der Werks­ anleitung des entsprechenden Sensors. einstellungen sämtliche Benutzereinstellungen gelöscht 5. Im Display erscheint z. B. Magn. Sens.01 oder werden.
  • Page 28 Überwachungsfunktionen Überwachungsfunktionen Überwachungsfunktion ein- / ausschalten Informieren Sie im Vorfeld alle in Ihrem Haushalt Überwa­ Akustisches GSM-Wählgerät lebenden Personen über Standort und Funktionsweise der Funk-Alarmanlage. chungs­ Alarmsignal aktiv funktionen Die Alarmanlage unterscheidet 4 Alarmarten: x Alarm-Modus Lautlos-Modus Nein Im Alarm-Modus ertönt im Alarmfall ein akustisches mit Reinhörfunktion Alarmsignal und das GSM-Wählgerät wird aktiviert.
  • Page 29 Überwachungsfunktionen Wenn eine Außensirene an der Basiseinheit ange­ Basiseinheit meldet ist, kann der Alarm mit der Funk-Fernbedienung 1. Geben Sie Ihre PIN ein. Bestätigen Sie mit O. frühestens nach 15 Sekunden gestoppt werden. 2. Drücken Sie die Taste *. Alarm-Modus Funk-Fernbedienung Wenn Sie Ihre Wohnung oder Ihr Haus verlassen, sollten 1.
  • Page 30 Überwachungsfunktionen Lautlos-Modus Basiseinheit 1. Geben Sie Ihre PIN ein. Bestätigen Sie mit O.. Wenn Sie Ihre Wohnung oder Ihr Haus verlassen, können Sie anstelle des Alarm-Modus auch den Lautlos-Modus Funk-Fernbedienung einschalten. Stellen Sie sicher, dass alle Fenster und Tü­ 1. Drücken Sie die Taste l. ren, die mit einem Tür-/Fensterkontakt ausgestattet sind, geschlossen sind.
  • Page 31 Überwachungsfunktionen Notruf (SOS) Fernzugriff per Telefon Sie können die Notruffunktion auslösen, indem Sie die Sie können die Funk-Alarmanlage über Fernzugriff per Taste S auf der Basiseinheit oder - je nach Konfigu­ Telefon bedienen. ration - die Taste s auf Ihrer Funk-Fernbedienung 1.
  • Page 32 Display: Zubehör und Optionen für die Funk-Alarmanlage können Batteriekapazität niedrig über die Internetseite bestellt werden: 1. Im Display erscheint bAtt Lo. Der betroffene Sensor www.olympia-vertrieb.de wird angezeigt. Wenn Sie die Alarmanlage scharf schalten, ertönen hin­ tereinander 5 kurze Signaltöne. Produkte Wechseln Sie die Batterien! Eine Verbindung des Sen­...
  • Page 33 Anhang Funk-Fernbedienung Basiseinheit im Batteriebetrieb, bis die Stromversorgung wiederhergestellt ist. ACHTUNG! Das Displaysymbol u zeigt Ihnen, dass die Batterien der • Sachbeschädigung durch die Verwendung nicht ge­ Basiseinheit fast aufgebraucht sind. Wechseln Sie die eigneter Batterien! Batterien. Die Verwendung nicht geeigneter Batterien kann zum ACHTUNG! Funktionsverlust des Geräts führen.
  • Page 34 Regelmäßige Wartung und Pflege Regelmäßige Wartung und Pflege Hinweise zur Entsorgung Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Trennen Sie die Basiseinheit vor der Reinigung vom elektrische und elektronische Altgeräte und Stromnetz! Batterien aufgrund gesetzlicher Bestimmungen Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem weichen getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind.
  • Page 35 Technische Daten Technische Daten Basiseinheit Gewicht 228 g (ohne Batterien) Die Funk-Alarmanlage der Protect 9XXX-Serie arbeitet auf einem speziell für Sicherheitstechnik reservierten Abmessungen 172 x 105 x 31 mm Frequenzband im 868 Mhz-Frequenzbereich. Frequenz 868 MHz Dadurch können Störungen der Alarmanlage durch andere Konsumerprodukte, wie z.
  • Page 36 Ausstattungen und Optionen können je GERMANY nach länderspezifischen Anforderungen unterschiedlich sein. CE-Zeichen Hiermit erklärt die Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattin­ gen, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Page 40 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung getrennt von der Alarmanlage auf! Bitte beachten Sie, dass die Bedienungsanleitung dem Urheberrecht von Olympia unterliegt und daher nicht weiterveröffent­ licht bzw. verkauft werden darf. Daten und Ausdrucke der Bedienungsanleitung sind nur für den persönlichen Gebrauch be­...
  • Page 41 Draadloos alarmsysteem Protect 9XXX-serie Gebruikshandleiding 17.12.2012 nl...
  • Page 42 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen...
  • Page 43 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inleiding ........Installatie .
  • Page 44 Inhoudsopgave Scherpzetvertraging ........Batterijen vervangen .
  • Page 45 Inleiding Inleiding Gebruikersinformatie Het alarmsysteem is een passief veiligheidsproduct en voor afschrikking Garantie ontworpen. Als beveiliging tegen en voorkoming van inbraak en diefstal moeten aanvullende maatregelen worden getroffen. Informatie hierover Geachte klant, wordt door alle adviespunten van de politie verstrekt. Het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen.
  • Page 46 Wend u in dit geval met de aankoopbon tot de leveran­ baar cier of direct tot het OLYMPIA servicecenter. Groot lcd-display, 1 regel numeriek in 7-segmenten met 24 posities, OPMERKING: Bewaar de verpakking van het apparaat om 1 regel alfanumeriek in 5x7 puntmatrix met 13 posities, 11 symbo­...
  • Page 47 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Belangrijk veiligheidsinformatie Om een probleemloze omgang met het draadloos alarmsysteem te Betekenis van de pictogrammen waarborgen moet u de volgende veiligheidsinstructies opvolgen: WAARSCHUWING: Wijst op een mogelijkerwijs gevaarlijke situa­ Als u bij montage en installatie niet zeker bent of twijfel over de tie die tot ernstig persoonlijk letsel met werking hebt, wendt u zich tot een vakkracht.
  • Page 48 GSM-telefoonkieseenheid GSM-telefoonkieseenheid SIM-kaart ontgrendelen SIM-kaarten zijn in de regel door middel van een 4-cijferige PIN tegen Functie van de GSM-telefoonkieseenheid onbevoegd gebruik beveiligd. De GSM-telefoonkieseenheid (Dual-Band met 900/1800 MHz) bouwt een Bij de eerste ingebruikneming van de SIM-kaart moet hij worden ont­ verbinding tussen het alarmsysteem uit de Protect 9XXX-serie en het net­...
  • Page 49 GSM-telefoonkieseenheid Herinneringsfunctie Blokkade van de SIM-kaart voorkomen Telkens op 31 maart, 30 juni, 30 september en 31 december verschijnt op De meeste prepaidkaarten moeten binnen een bepaalde tijdsduur worden het display SIM€testen. gebruikt, anders worden ze geblokkeerd. U kunt de functie voor het contro­ leren van het tegoed ook gebruiken om een betaalde oproep uit te voeren.
  • Page 50 Installatie Installatie Voorbeelden van storingsbronnen Metalen objecten Elektrische storingsbronnen Aanwijzingen voor de keuze van de Radiatoren Luidsprekersystemen montageplaats Spiegels Motoren De basiseenheid moet op een centrale plaats (bijv. in de gang van een appartement/van een huis) midden in het te beveiligen gebied Muren van gewapend be­...
  • Page 51 Installatie Basiseenheid voorbereiden en aansluiten 6. Plaats drie batterijen alkaline AAA in het batterijvak (let op de aan­ sluiting van de polen!). Stopcontact 7. Als u het alarmsysteem zonder externe antenne (optioneel) gebruikt, moet de antenneschakelaar naar links op Int worden gezet. DC 6 V "...
  • Page 52 Installatie GSM-telefoonkieseenheid testen Basiseenheid opstellen U kunt het apparaat in een gebruikersvriendelijke schuine stand opstellen. OPMERKING: Test de GSM-telefoonkieseenheid om te Gebruik hiervoor de twee bijgeleverde steunen (1), die u aan de achterkant waarborgen dat de alarmering via het mobiele van de basiseenheid in de uitsparingen voor de wandhouder (2) moet vast­...
  • Page 53 Installatie Wandmontage Nadat u een geschikte plaats voor de basiseenheid hebt gekozen, kunt u met de montage beginnen. WAARSCHUWING: Levensgevaar door een elektrische schok of gasexplosie. Zorg ervoor dat u niet per onge­ luk stroom- of gasleidingen beschadigt. OPMERKING: Let ook op waterleidingen. 1.
  • Page 54 Bedienings- en weergave-elementen Bedienings- en weergave-elementen Toetsfuncties basiseenheid De basiseenheid beschikt over een SOS-toets voor noodsituaties en een paniektoets bij directe bedreiging. De draadloze afstandsbediening be­ schikt over een toets die de naar keuze als SOS- of paniektoets kan worden geconfigureerd (zie Draadloze afstandsbediening configureren). Bediening van de paniektoets Q activeert ter afschrikking direct een akoestisch alarmsignaal, onafhankelijk van de vraag of het alarmsysteem op scherp of afgezet is.
  • Page 55 Bedienings- en weergave-elementen Pictogrammen op het display Alarm-modus: De installatie wordt op scherp gezet; in een alarmsituatie akoestisch alarmsignaal en active­ ring van de interne telefoonkieseenheid Thuis-modus: Het systeem wordt op scherp gezet; bij inbraak akoestisch alarm 0-9, *, # Numerieke toets: na bediening van de #-toets >3 s wordt een kiespauze van 2 s geactiveerd In de tekstmodus: omschakeling tussen hoofd- en kleine...
  • Page 56 Bedienings- en weergave-elementen Toetsfuncties draadloze afstandsbediening Geheugenplaats- Geeft de geheugenplaats voor de weergave telefoonnummers weer. Geheugenpictogra Batterijweergave Batterijcapaciteit basiseenheid laag. Led overzicht zonder spanningsvoorziening spanningsvoorziening bovenste onderste bovenste onderste led (rood) led (geel) led (rood) led (geel) Stille modus brandt con­ knippert knippert tinu...
  • Page 57 Menustructuur Menustructuur Overzicht Magn. Sens. Spraakopname Afstandsbed. Spraakopname Registreren Zoeken... Magn. Sens. Spraakopname Afstandsbed. Spraakopname Vert.activ. Duur Vertrag.: Triggertoon Scherpz.vert. Vertrag.: Water&rookmel Standaard Altijdaan Afstbed.Toets Afstbed:NOOD. Afstnd:Paniek PINCODE 1234 Gebruiks- Pagina handleiding...
  • Page 58 Menustructuur Toetstoon Toetstoonaan Toetstoonuit Contrast Contrast:3 Taal Deutsch Español Nederlands Dansk Português English Français Datum/tijd 01.01.2010 00:00 Alarmduur Duur: SIM€testen SIMservice# Gebruiks- Pagina handleiding...
  • Page 59 Configuratie Configuratie Taal instellen U kunt uit verschillende talen kiezen: Algemene informatie 1. Voer uw apparaatspecifieke pincode in. Bevestig met O. 2. Het menu wordt door kort drukken op de Menu-toets A opge­ OPMERKING: Voor bediening van de basiseenheid moet eerst de toetsenblokkade worden opgeheven.
  • Page 60 Configuratie 3. Selecteer het menu-item Overzicht. Bevestig met O. Datum/tijd instellen 4. Selecteer met de toetsen A en B de verschillende senso­ 1. Voer uw persoonlijke pincode in. Bevestig met O. ren. Bevestig met O. 2. Het menu wordt door kort drukken op de Menu-toets A opge­ 5.
  • Page 61 Configuratie Activering van de interne Voor invoer van maximaal 10 telefoonnummers staan de geheugenplaat­ sen 0-9 (toets 0 tot en met 9) ter beschikking. Elk telefoon­ GSM-telefoonkieseenheid met spraakfunctie nummer kan tot 24 tekens/cijfers lang zijn. Daarnaast kan bij elk telefoon­ OPMERKING: Voor het gebruik van de GSM-telefoonkies­...
  • Page 62 Configuratie Nadat u de telefoonnummers hebt ingevoerd, moet u ervoor zorgen dat ze Noodoproepnummer opslaan voor een alarmsituatie correct ingevoerd zijn. Dit kan plaatsvinden, door U kunt een noodoproepnummer opslaan dat na bediening van de toets een stil alarm te activeren. De door u geselecteerde telefoonnummers S op de basiseenheid of afhankelijk van de configuratie van de toets worden in de geprogrammeerde volgorde na elkaar gekozen.
  • Page 63 Configuratie Activeringsvertraging Scherpzetvertraging Het alarm wordt vertraagd geactiveerd zodat na binnenkomst door de U kunt een scherpzetvertraging van 0 tot 240 seconden selecteren. Na voordeur de mogelijkheid bestaat om het alarmsysteem inactief te schake­ afloop van deze tijd wordt het alarmsysteem op scherp gezet. Binnen dit len voordat het akoestisch alarmsignaal en de interne telefoonkieseenheid tijdsbestek moet u uw appartement of huis door de door een alarm bevei­...
  • Page 64 Configuratie Alarmduur Toetstoon Aan/Uit De basiseenheid beschikt over een geïntegreerde sirene. De alarmduur U kunt de toetstoon op de basiseenheid in- of uitschakelen: van het akoestisch alarmsignaal is van minimaal 1 tot maximaal 10 mi­ 1. Voer uw persoonlijke pincode in. Bevestig met O. nuten instelbaar.
  • Page 65 Configuratie Draadloze afstandsbediening een alarm activeren als de basiseenheid op inactief gezet is. 1. Voer uw persoonlijke pincode in. Bevestig met O. 2. Het menu wordt door kort drukken op de Menu-toets A opge­ roepen. 3. Selecteer het menu-item Water&rookmel. Bevestig met O. 4.
  • Page 66 Beveiligingsfuncties Overzicht van de beveiligingsfuncties Beveiligingsfuncties in-/uitschakelen OPMERKING: Informeer van tevoren alle leden van uw huis­ Beveiligings­ Akoestisch Interne houden over de locatie en werkwijze van het functie alarmsignaal GSM-telefoonkieseenheid draadloos alarmsysteem. actief OPMERKING: De alarmduur van het akoestisch alarmsig­ Stille modus Ja met inluisterfunctie naal is afhankelijk van de configuratie van...
  • Page 67 Beveiligingsfuncties U kunt het gewenste alarmtype hetzij op de basiseenheid, hetzij door Thuis-modus middel van de bijgeleverde draadloze afstandsbediening als volgt in­ OPMERKING: 's Nachts als u slaapt, moet u de Thuis-mo­ schakelen: dus inschakelen. Voordat u dit doet zorgt u ervoor dat alle ramen en deuren gesloten zijn.
  • Page 68 Beveiligingsfuncties Inactief-modus Noodoproep (SOS) U kunt de noodoproepfunctie activeren door de toets S op de basis­ OPMERKING: Als u de Inactief-modus ingeschakeld hebt, kunt u vrij in huis bewegen zonder dat een eenheid of afhankelijk van de configuratie, de toets op de draadloze alarm wordt geactiveerd.
  • Page 69 Toegang op afstand via de telefoon Toegang op afstand via de telefoon Toetsbediening Functie U kunt het draadloos alarmsysteem op afstand via de telefoon bedienen. U Functie ‘Handenvrij telefoneren’ wordt ge­ kunt het alarmsysteem via de telefoon op scherp zetten, inactief schakelen activeerd evenals de functie 'Handenvrij telefoneren' of Inluisterfunctie activeren.
  • Page 70 Fabrieksinstellingen herstellen (RESET) Fabrieksinstellingen herstellen (RESET) OPMERKING: Houd er rekening mee dat bij uitvoering van een RESET alle gebruikersinstellingen worden gewist. De registratie van de senso­ ren blijft bewaard! Nadat een RESET uitge­ voerd is, luidt de 4-cijferige pincode 1-2-3-4! Als u de fabrieksinstellingen van het draadloos alarmsysteem wilt her­...
  • Page 71 5. Op het display verschijnt bijv. Magn. Sens. of Rookmelder U kunt www.olympia-vertrieb.de de sensor bij behoefte hernoemen. Bevestig met O. 6. Op het display verschijnt Spraakopname. Druk op C als u de standaardmeldtekst wilt behouden of druk op O om een indivi­...
  • Page 72 Batterijen vervangen Batterijen vervangen Draadloze afstandsbediening 1. Draai met een precisieschroevendraaier de schroef van het batter­ Als de batterijen van de sensoren (nagenoeg) leeg zijn, verschijnen de ijvak aan de onderkant van de draadloze afstandsbediening los. volgende statusmeldingen op het display: 2.
  • Page 73 Regelmatig onderhoud en regelmatige verzorging Regelmatig onderhoud en regelmatige verzorging Basiseenheid 1. Koppel de basiseenheid voor aanvang van de reiniging van het licht­ net los! 2. Reinig het oppervlak van de behuizing met een zachte, niet-plui­ zende doek. Gebruik geen chemicaliën of schuurmiddelen. OPMERKING: Dompel het apparaat nooit in water onder! Gebruiks- Pagina...
  • Page 74 Instructies voor het afdanken Instructies voor het afdanken Door de overname van Europese wetgeving in nationale wetten en verordeningen bent u verplicht om gebruiksgoederen op de juiste wijze af te danken. Dit dient voor de bescherming van mens en milieu. Het nevenstaande pictogram betekent dat oude elektrische en elektronische apparaten en batterijen gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd.
  • Page 75 Technische gegevens Technische gegevens Draadloze afstandsbediening Gewicht: ....24 g Het draadloos alarmsysteem uit de Protect 9XXX-serie werkt op een speci­ Afmetingen (b x h x d): .
  • Page 76 CE-markering CE-markering Het apparaat voldoet aan de eisen van de EU-richtlijn: 1999/5/EG (R&TTE) De CE-markering op het apparaat bevestigt de overeenstemming. Gebruiks- Pagina handleiding...
  • Page 77 Lege pagina...
  • Page 78 Lege pagina 6HLWH...
  • Page 79 Lege pagina...
  • Page 80 Houd er rekening mee dat het copyright op de gebruikshandleiding bij Olympia berust en dat de gebruikshandleiding daarom niet mag worden gepubliceerd of verkocht. De informatie in en de gedrukte versie van de gebruikshandleiding is alleen bedoeld voor persoonlijk gebruik.
  • Page 81 Système d'alarme radio Protect série 9XXX Mode d'emploi 12.17.2012 fr...
  • Page 82 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen...
  • Page 83 Table des matières Table des matières Table des matières Introduction ........Pose de la centrale .
  • Page 84 Table des matières Radiotélécommande ........Remarques relatives à...
  • Page 85 Introduction Introduction Informations pour l'utilisateur Ce système d'alarme est un produit de sécurité passive conçu pour avoir Garantie un effet dissuasif. Prendre des mesures complémentaires pour éviter et prévenir les effractions et vols. Tout bureau de police fournit des informa­ Cher client, tions à...
  • Page 86 L'alarme/sirène (silencieuse) téléphonique sélectionnable indivi­ du bon d'achat, à votre revendeur ou directement au centre de service duellement ou combinable OLYMPIA. Grand écran LCD, 1 ligne numérique en 7 segments à 24 chiffres, NOTA : Conservez l'emballage de votre appareil afin 1 ligne alphanumérique en matrice de points 5x7 à...
  • Page 87 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité importantes Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes pour utiliser le Signification des icônes système d'alarme en toute fiabilité : AVERTISSEMENT : Signale une situation éventuellement dange­ Veuillez contacter un spécialiste si vous ne savez pas comment reuse pouvant conduire de graves blessures, monter et installer le système ou si vous avez des doutes quant à...
  • Page 88 Transmetteur téléphonique GSM Transmetteur téléphonique GSM Débloquer la carte SIM Généralement, les carte SIM sont sécurisées contre une utilisation interdite Fonction du transmetteur téléphonique GSM par un code PIN à 4 chiffres. Transmetteur téléphonique GSM (Dual-Band de 900/1800MHz) établit une Les cartes SIM doivent être débloquées avant la première mise en service.
  • Page 89 Transmetteur téléphonique GSM Fonction pense-bête Éviter le blocage de la carte SIM Les 31 mars, 30 juin, 30 septembre et 31 décembre, Contr.€SIM s'affiche Vous devez utiliser régulièrement votre carte prépayée dans des inter­ à l'écran. valles définis, sinon votre numéro sera bloqué. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour vérifier votre crédit pour effectuer un appel Vérifier votre crédit payant.
  • Page 90 Installation Installation Exemples de sources de parasites Objets métalliques Sources de parasites électriques indications sur le choix de l'emplacement Radiateurs Hauts-parleurs d'installation Miroirs Moteurs La centrale doit être montée ou placée à un endroit principal (p. ex. dans le couloir d'un appartement/d'une maison) au centre d'une Murs en béton armé...
  • Page 91 Installation Préparer et raccorder la centrale 6. Insérez trois piles alcalines AAA dans leur compartiment (attention à la polarité exacte !). Prise réseau 7. Si vous utilisez ie système d'alarme sans antenne externe (en op­ tion), placez l'nterrupteur pour antenne vers la gauche sur Int . DC 6V "...
  • Page 92 Installation Tester le transmetteur téléphonique GSM Pose de la centrale Vous avez la possibilité de poser votre appareil dans une position inclinée NOTA : Testez le transmetteur GSM pour vous agréable pour l'utilisateur. Pour cela, utilisez les deux supports (1) que assurer que l'alerte fonctionne via le réseau vous devez enclencher au dos de la centrale dans les encoches prévues téléphonique mobile.
  • Page 93 Installation Montage mural Après avoir choisi l'emplacement adéquat pour votre centrale, vous commencez le montage. AVERTISSEMENT : Danger de mort par électrocution ou explo­ sion au gaz. Assurez-vous de ne pas endom­ mager de lignes de courant ou de conduites de gaz.
  • Page 94 Éléments de manipulation et affichages Éléments de manipulation et affichages Fonctions des touches de la centrale La centrale possède une touche d'appel d'urgence pour les cas d'urgence et une touche panique en cas de menace directe. La radiotélécommande possède une touche pouvant être configurée soit comme touche d'appel d'urgence, soit comme touche panique (voir configuration de la Radiotélé­...
  • Page 95 Éléments de manipulation et affichages Icônes affichées Mode alarme : le système d'alarme est armé ; en cas d'alarme, signal d'alarme acoustique et activation du transmetteur Mode maison : le système d'alarme est armé ; alarme acoustique en cas d'infraction 0-9, *, # Touche numérique : en appuyant sur la touche # >3s, vous activez une pause de numérotation de 2s...
  • Page 96 Éléments de manipulation et affichages Fonctions des touches de la radiotélécommande Affichage mémoire Donne la place de mémoire des numéros de téléphone. Icône mémoire Affichage pile Capacité des piles de la centrale faible Vue d'ensemble LED avec sans alimentation en courant alimentation en courant LED in­...
  • Page 97 Structure de menu Structure de menu Tableau Détect.ouv. Enregistrem. Télécommande Enregistrem. Enregistrer Rechercher Détect.ouv. Enregistrem. Télécommande Enregistrem. Tempor.décl. Durée Temporisation Sondéclench. Marche Arrêt Tempor.armem. Temporisation Inond&fumée Standard Toujoursact. Touchetéléc. Téléc.:SOS Téléc.panique CodePIN 1234 Mode d'emploi Page...
  • Page 98 Structure de menu Sontouche Sontouch.act Sontouch.dés Contraste Contraste:3 Langue Deutsch Español Nederlands Dansk Português English Français Date/Heure 01.01.2010 00:00 Duréealarme Durée Contr.€SIM ServiceSIM# Page Mode d'emploi...
  • Page 99 Configuration Configuration Sélectionner la langue Vous pouvez sélectionner plusieurs langues : Généralités 1. Entrez votre code PIN spécifique pour l'appareil. Validez avec la touche O. NOTA : Pour vous servir de la centrale, vous devez déverrouiller le verrouillage des touches. À 2.
  • Page 100 Configuration Régler la date/heure 3. Sélectionnez l'option de menu Tableau. Validez avec la touche 1. Entrez votre code PIN personnel à 4 chiffres. Validez avec la touche 4. Sélectionnez les différents détecteurs avec les touches A et B. Validez avec O. 2.
  • Page 101 Configuration Vous disposez des places de mémoire 0 à 9 (touche 0 à 9) Activation du transmetteur GSM avec fonction pour entrer les 10 numéros. Chaque numéro peut contenir 24 caractères/ annonce chiffres. En outre, pour chaque numéro, vous pouvez entrer un nom conte­ NOTA : Vous devez installer une carte SIM pour que nant jusqu'à...
  • Page 102 Configuration Après avoir entré le numéro, vous devez vous assurer que vous l'avez Sauvegarder ? entré correctement pour le cas d'alarme. Vous pouvez le vérifier en dé­ Vous pouvez la fonction d'appel d'urgence en appuyant sur la touche clenchant une alarme silencieuxe. Les numéros que vous avez sélection­ S de la centrale ou, selon la configuration, sur la touche de la nés seront composés les uns à...
  • Page 103 Configuration Temporisation de déclenchement Temporisation de l'armement L'alarme se déclenche avec retardement afin d'avoir la possibilité, en pé­ Vous pouvez régler une temporisation d'armement de 0 à 240 secondes. Á nétrant par la porte d'entrée, de la désarmer avant que le signal d'alarme expiration de ce temps, le système d'alarme est armé.
  • Page 104 Configuration Durée de l'alarme Activation/Désactivation du bip de touches La centrale possède une sirène intégrée. Vous pouvez sélectionner la Vous avez la possibilité d'activer ou d'activer le bip de touches de la durée du signal d'alarme acoustique de 1 à 10 minutes maximum. De centrale : façon standard, l'alarme est préréglée sur 3 minutes (en Allemagne, une 1.
  • Page 105 Configuration Radiotélécommande Détecteurs d'eau et de fumée Vous pouvez configurer la centrale de telle sorte que les détecteurs d'eau et de fumée déclenchent une alarme, même si la centrale est désarmée. 1. Entrez votre code PIN personnel à 4 chiffres. Validez avec la touche 2.
  • Page 106 Fonctions de surveillance Tableau des fonctions de surveillance Activer / Désactiver les fonctions de surveillance Fonctions de Signal Transmetteur interne GMS surveillance d'alarme actif NOTA : Informez au préalable toutes les personnes acoustique vivant dans votre habitat de l'emplacement et du fonctionnement du système d'alarme Mode silencieux Oui avec fonction Écoute radio.
  • Page 107 Fonctions de surveillance Vous pouvez activer comme suit le type d'alarme, soit sur la centrale, soit Mode maison via la radiotélécommande : NOTA : La nuit, quand vous dormez, nous vous NOTA : Si une sirène extérieure est déclarée sur conseillons d'activer le mode maison.
  • Page 108 Fonctions de surveillance Mode désarmé Appel d'urgence (SOS) NOTA : Si vous avez activé le mode désarmé, vous Vous pouvez la fonction d'appel d'urgence en appuyant sur la touche pouvez évoluer chez vous sans qu'une S de la centrale ou, selon la configuration, sur la touche de la alarme ne se déclenche.
  • Page 109 Consultation à distance par téléphone Consultation à distance par téléphone Maniement des Fonction touches Vous pouvez utiliser le système d'alarme radio par téléphone via la consul­ tation à distance. Vous pouvez armer, désarmer le système d'alarme ainsi La fonction mains-libres est activée qu'activer la fonction mains-libres ou écoute par téléphone.
  • Page 110 Établir les réglages par défaut (RESET) Établir les réglages par défaut (RESET) NOTA : Veuillez tenir compte du fait que tous les ré­ glages sont effacés si vous effectuez un RE­ SET. L'enregistrement des détecteurs est conservé ! Après un RESET, le code PIN à 4 chiffres est 1-2-3-4 ! Si vous voulez restaurer les réglages par défaut, procédez comme suit : 1.
  • Page 111 Internet : 5. À l'écran s'affiche p. ex. Détect.ouv. ou Détect.fum. Au besoin, www.olympia-vertrieb.de vous pouvez renommer le détecteur. Validez avec O. 6. À l'écran s'affiche Enregistrem.. Appuyez sur C si vous dési­ rez conserver l'annonce standard ou appuyez sur O pour Produits enregistrer une annonce personnelle.
  • Page 112 Changement de pile Changement de pile Radiotélécommande 1. Desserrez la vis du compartiment à pile situé sous la télécommande Les messages d'état suivants s'affichent à l'écran en cas de capacité faible avec un tournevis de précision. ou presque épuisée des piles des détecteurs. 2.
  • Page 113 Entretien et maintenance réguliers Entretien et maintenance réguliers Centrale 1. Débranchez la centrale du réseau avant de la nettoyer. 2. Nettoyez la surface du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N'utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs. NOTA : Ne trempez jamais l'appareil dans l'eau ! Mode d'emploi Page...
  • Page 114 Remarques relatives à son élimination Remarques relatives à son élimination L'application du droit européen dans les lois et règlements nationaux vous contraint à éliminer de manière appropriée vos biens de consommation usagés. dans le but de protéger les personnes et l'environnement. Le symbole ci-contre signifie que les appareils électriques et électroniques et les batteries usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
  • Page 115 Données techniques Données techniques Radiotélécommande Poids : ....24 g Le système d'alarme radio de la Série Protect 9XXX fonctionne sur une Dimensions (l x h x p) : .
  • Page 116 Marque CE Marque CE Cet appareil répond aux exigences de la directive de l'Union européenne : 1999/5/CE (R&TTE) La conformité est confirmée sur l'appareil par la marque CE. Page Mode d'emploi...
  • Page 117 Page vide...
  • Page 118 Page vide 6HLWH...
  • Page 119 Page vide...
  • Page 120 Conservez celui-ci séparément de votre système d'alarme radio ! Veuillez tenir compte que le mode d'emploi est soumis aux droits d'auteurs d'Olympia et ne doit donc être ni publié ni vendu. Les données et les éditions du mode d'emploi sont uniquement destinées à l'emploi personnel.