Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

L8543006 ITA/GB/FRA
05/2014 rev. 2
WAVE
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beninca WAVE

  • Page 1 L8543006 ITA/GB/FRA 05/2014 rev. 2 WAVE UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI...
  • Page 3 WAVE 3PH INVERTER-CM INVERTER-P6+P7+P8 INVERTER INVERTER-CM INVERTER-P3+P4 BYPASS COM-36 CLOSE-32 T S R INVERTER-CM INVERTER-P2 DOWN OPEN-31 COM-36 INVERTER-P1 INVERTER-CM L1’ L2’ L3’ LOAD FILTER LINE L1 L2 L3 GND 4OO Vac + GND AUX OUT SAFETY INVERTER P3 INVERTER CM...
  • Page 4 VN.MT40V Elettrofreno Electrobrake 9/10 LAMP OUT * L1/L2/L3 ≥ 3x1,5mm SWO SWO-R SWC-R     Non utilizzato Not used. Nicht verwendet. Non utilisé. No utilizado. Nie używany Finecorsa rallentamento CHIUDE ≥1x0,5mm Slow-down CLOS limit switch. ≥1x0,5mm Messa a terra Earth.
  • Page 5 27 28 29 30 27 28 29 30 24Vac 24Vac 24Vac 24Vac 27 28 29 30 27 28 29 30 24Vac 24Vac 24Vac 24Vac SERVICE LIGHT AUX:1 AUX:2 II°CH RADIO LIGHT ZONE AUX:1 AUX:2 AUX:3 LIGHT AUX:3 250V 16A max LIGHT 250V 16A max N.O.
  • Page 6: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Dichiarazione CE di conformità Fabbricante: Automatismi Benincà SpA. Indirizzo: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Dichiara che: la centrale di comando WAVE è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti: Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica: 89/336/CCE, 93/68/CEE Direttiva sulla bassa tensione: 73/23/CEE, 93/68/CEE Benincà...
  • Page 7: Funzioni Ingressi/Uscite

    FUNZIONI INGRESSI/USCITE  ATTENZIONE!: La centrale di comando WAVE dispone di dispositivo antischiaccimento integrato (sensore am- perometrico) ma a causa delle dimensioni delle ante per il quale è previsto l’uso, non può essere considerato come dispositivo di sicurezza. E’ pertanto ASSOLUTAMENTE OBBLIGATORIA l’installazione di bordi sensibili attivi di protezione nel rispetto delle normative vigenti.
  • Page 8: Per Accedere Alla Programmazione

    Sebbene l’Inverter pre-installato disponga di proprie funzionalità di programmazione, nessuna di queste deve essere modifica- ta dall’installatore, dato che la centrale WAVE controlla direttamente tutti i parametri di funzionamento. In caso si renda neces- sario sostituire il dispositivo, richiedere al costruttore il ricambio originale e procedere al cablaggio rispettando le connessioni indicate nella documentazione fornita con il ricambio.
  • Page 9 Pendenza rampa in accelerazione. Valore espresso in decimi di secondo. TACC 1-60-(20) Vedi paragrafo “Regolazione velocità’ e rallentamenti”. Pendenza rampa in decelerazione. Valore espresso in decimi di secondo. TDEC 5-99-(50) Vedi paragrafo “Regolazione velocità’ e rallentamenti”. Frentura di emergenza, a seguito di intervento degli ingressi PHOT/BAR/STOP o 2-10-(3) mancanza di collegamento INVERTER, valore espresso in decimi di secondo.
  • Page 10 tst3 Come TST1 ma riferito all’ingresso PHOT3 (OFF) Abilita o disabilita i trasmettitori a codice programmabile. On: Ricevitore radio abilitato esclusivamente ai trasmettitori a codice variabile CVAR (rolling-code). (OFF) Off: Ricevitore abilitato a trasmettitori codice variabile (rolling-code) e programmabile (autoapprendimento e dip/switch) . Abilita o disabilita l’inserimento remoto dei radiotrasmettitori (vedi paragrafo AP- PRENDIMENTO REMOTO).
  • Page 11 AUTOSET (AUTO) Esegue l’apprendimento della corsa dell’automazione. Vedi paragrafo APPRENDIMENTO CORSA PASSWORD DI ACCESSO (CODE) Consente di inserire un codice di protezione di accesso alla programmazione della centrale. E’ possibile inserire un codice alfanumerico di quattro caratteri utilizzando i numeri da 0 a 9 e le lettere A-B-C-D-E-F. Il valore di default è...
  • Page 12: Apprendimento Remoto Trasmettitori

    APPRENDIMENTO REMOTO TRASMETTITORI Se si dispone di un trasmettitore già memorizzato nella ricevente è possibile effettuare l’apprendimento radio remoto (senza necessità di accedere alla centrale). La logica REM deve essere ON. IMPORTANTE: La procedura deve essere eseguita con ante in apertura durante la pausa TCA. Procedere come segue: 1 Premere il tasto nascosto del trasmettitore già...
  • Page 13: Ec Declaration Of Confirmity

    EC declaration of confirmity Manufacturer: Automatismi Benincà SpA. Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Herewith declares that: control unit WAVE. complies with the following relevant provisions: EMC guidelines: 89/336/CCE, 93/68/CEE Low voltage guidelines: 73/23/CEE, 93/68/CEE Benincà Luigi, Legal responsible.
  • Page 14: Input/Output Functions

    INPUT/OUTPUT FUNCTIONS  CAUTION!: The WAVE control unit is equipped with an embedded anti-crash device (amperometric sensor). Given the overall dimensions of the door leaves for which the device is intended, the latter cannot be con- sidered a safety device. It is therefore STRICTRLY MANDATORY to install activated protection sensitive edges according to regulations in force.
  • Page 15 Although the pre-installed inverter is provided with programming functions, none of them must be changed by the installer because the WAVE control unit directly controls all the operating parameters. If the device is to be replaced, ask an original spare part to the manufacturer and carry out its wiring in compliance with connections shown in the handbook supplied with the spare part itself.
  • Page 16 Ramp during acceleration. Value expressed in tenths of seconds. TACC 1-60-(20) See section “How to adjust speed and braking”. Ramp during deceleration. Value expressed in tenths of seconds. TDEC 5-99-(50) See section “How to adjust speed and braking”. Emergency braking, after the activation of PHOT/BAR/STOP inputs, or lack of 2-10-(3) INVERTER connection, the value is expressed in tenths of seconds.
  • Page 17 tst3 As for TST1, but referred to PHOT3 input (OFF) The code programmable transmitters is enabled or disabled. On: Radio receiver enabled only for rolling-code transmitters. CVAR (OFF) Off: Receiver enabled for rolling-code and programmable code transmitters (self- learning and Dip Switch). The remote storage of the radio transmitter codes is enabled or disabled (see par.
  • Page 18 AUTOSET (AUTO) The automatic system stroke is self learned. See section “STROKE SELF-LEARNING” PASSWORD (CODE) It allows to type in an access protection code to the programming of the control unit. A four-character alphanumeric code can be typed in by using the numbers from 0 to 9 and the letters A-B-C-D-E-F. The default value is 0000 (four zeros) and shows the absence of a protection code.
  • Page 19: Lcd Display

    TRANSMITTER REMOTE LEARNING If the transmitter code is already stored in the receiver, the remote radio learning can be carried out (without accessing the control unit). The REM logics must be ON. IMPORTANT: The procedure should be carried out with gate in the opening phase, during the TCA dwell time. Proceed as follows: 1 Press the hidden key of the transmitter, the code of which has already been stored in memory.
  • Page 20: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration CE de conformité Fabricant: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: control unit WAVE complies with the following relevant provisions: Directive EMV: 89/336/CCE, 93/68/CEE (Compatibilité électromagnétique) Directive bas voltage 73/23/CEE, 93/68/CEE Benincà...
  • Page 21: Logique De Commande Wave

    FONCTIONS ENTRÉES/SORTIES  ATTENTION!: La centrale de commande WAVE est équipée d’un dispositif anti écrasement intégré (détecteur ampérométrique), mais à cause des dimensions des vantaux pour lesquels l’utilisation est prévue, ne peut pas être considéré comme dispositif de sécurité. Donc, l’installation des bords sensibles actifs de sécurité est TOUT A’...
  • Page 22: Programmation

    L’Onduleur préinstallé dispose de ses propres fonctionnalités de programmation, l’installateur n’en doit modifier aucune, car la centrale WAVE contrôle directement tous les paramètres de fonctionnement. Si le dispositif doit être changé, il faut demander au fabricant la pièce de rechange originale et procéder au câblage tout en respectant les connections indiquées dans la documentation fournie avec la pièce de rechange.
  • Page 23 Règle le couple appliqué au moteur durant la phase de fermeture.* 1-99-(20%) Règle le seuil d’intervention du dispositif anti écrasement durant la phase à vitesse sEav normale*. 1-90-(0%) 0:Off -90: sensibilité maxi - 1: sensibilité min Règle le seuil d’intervention du dispositif anti écrasement durant la phase de ralen- sEar tissement*.
  • Page 24 Pho2 Comme PHO1 mais pour l’entrée PHOT 2 (OFF) Pho3 Comme PHO1 mais pour l’entrée PHOT 3 (OFF) Active ou désactive la vérification de la photocellule branchée à l’entrée PHOT1 Avant d’effectuer la manœuvre la centrale vérifie la commutation du contact de la photocellule.
  • Page 25: Règlage Vitesses Et Ralentissements

    CYCLES (maci) Cette fonction permet d’activer la signalisation de demande d’entretien après un nombre de manœuvres choisit par l’installateur. Pour activer et sélectionner le nombre de manœuvres, procéder comme il suit: Appuyer sur la touche <PG>, le système affiche OFF sur l’écran de visualisation, pour indiquer que la fonction est désactivée (valeur de défaut).
  • Page 26: Apprentissage Course

    Le temps TDEC est un temps théorique, car, dès que la vitesse atteint la valeur saisie par SLDS la phase de ralentissement à vitesse constante commence et continue jusqu’à ce qu’elle n’intercepte le fin de course SWC (SWO). Pendant la phase de fermeture, si la logique BLC est activée “ON”, il ya un délai de 0,5s, pour permettre un meilleur arrêt de la porte. NOTES IMPORTANTES: - Pour le fonctionnement correct des paramètres, il faut absolument que l’apprentissage de la course ait été...
  • Page 27: Démolition

    DIAGNOSTIC En cas d’anomalies de fonctionnement, il est possible d’afficher, en appuyant sur les boutons pressoirs + o -, l’état de toutes les entrées (fin de course, commande et sécurité). Sur l’écran chaque entrée est associée à un segment qui en cas d’activation s’allume, suivant le schéma ci-dessous.
  • Page 28 AUTOMATISMI BENINCà SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728...

Table des Matières