Philips goLITE BLU HF 3330/01 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour goLITE BLU HF 3330/01:

Publicité

Liens rapides

MARQUE:
REFERENCE: HF 3330/01 GOLITE
CODIC:
PHILIPS
3127419

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips goLITE BLU HF 3330/01

  • Page 1 MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HF 3330/01 GOLITE CODIC: 3127419...
  • Page 2 2 3 4...
  • Page 3 Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. application La lampe de luminothérapie goLITE BLU a été conçue pour que les gens se sentent plus en forme, pour régler leurs rythmes circadiens et pour...
  • Page 4: Description Générale (Fig. 1)

    Français symptômes sont appelés blues hivernal. Ils commencent habituellement en automne et peuvent durer plusieurs semaines. L’exposition à des sources de lumière vive peut aider à soulager ces symptômes et à retrouver une humeur et un niveau de forme semblables à ceux de l’été. La recherche montre qu’un photorécepteur spécifique présent dans nos yeux est chargé...
  • Page 5: Important

    Français H Espace de rangement du support Cache de la batterie rechargeable intégrée Bouton marche/arrêt Non illustré : Housse important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Cet adaptateur dispose d’une double isolation conformément aux normes de classe II (fig.
  • Page 6 Français N’utilisez pas l’appareil dans une pièce qui n’est pas éclairée par une autre source lumineuse, car cela peut entraîner de la fatigue oculaire. Utilisez l’appareil en complément de l’éclairage normal (lumière du jour, lumière électrique) de votre domicile. Ne regardez pas directement la lumière de manière prolongée, car cela pourrait provoquer une gêne oculaire.
  • Page 7: Sécurité Et Conformité

    Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni pour charger l’appareil (adaptateur CA/CC KSAD0950120W1UV-1). Si vous utilisez un adaptateur différent de celui indiqué et fourni par Philips, vous risquez de provoquer une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l’immunité de votre lampe de luminothérapie goLITE BLU.
  • Page 8 (WEEE) et à la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS). Logo Philips Fabriqué par : Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Pays- Bas. Fax : +31 (0)512594316 Code date YYYYWW...
  • Page 9: Avant L'utilisation

    Français avant l’utilisation Quand utiliser la lampe de luminothérapie golitE Blu L’utilisation de la lampe de luminothérapie goLITE BLU au moment approprié peut vous permettre de vous sentir mieux au bout de quelques jours au lieu de plusieurs semaines. Attention, si vous ne l’utilisez pas de façon adaptée, vous risquez de n’obtenir aucun résultat.
  • Page 10: Dépression Hivernale

    Français l’heure d’utilisation de la lampe de luminothérapie goLITE BLU n’est plus aussi déterminante. Vous pouvez l’utiliser durant la matinée ou à la mi-journée. Par exemple, utilisez-la 15 à 30 minutes lorsque vous vous réveillez, puis à la mi-journée ou en soirée pendant un même laps de temps.
  • Page 11 Français d’heures de décalage de votre horloge biologique. Si vous ne traversez que quelques fuseaux horaires, un jour de préparation suffira. Ajoutez un jour de luminothérapie pour chaque groupe de 2 fuseaux horaires traversés supplémentaires. Par exemple, pour un voyage des États-Unis vers l’Europe, appliquez le programme suivant : le premier jour, réveillez- vous une heure plus tôt et utilisez votre lampe de luminothérapie goLITE BLU durant 30 à...
  • Page 12 (consultez ci-dessus la section « Voyage vers l’est »). Pour des instructions plus complètes sur la manière d’atténuer les effets du décalage horaire, consultez la page www.philips.com/golite. charge Remarque : Vous pouvez également utiliser l’appareil lorsqu’il est en charge.
  • Page 13: Réglage De L'heure

    Français Placez la lampe de luminothérapie goLITE BLU à environ 50 à 75 cm de vos yeux de manière à ce que la lumière baigne votre visage par le côté (fig. 7). Vous pouvez lire, manger, utiliser votre ordinateur, regarder la télévision ou faire de la gymnastique pendant l’utilisation de votre lampe de luminothérapie goLITE BLU.
  • Page 14: Réglage Du Minuteur

    Français réglage du minuteur Vous pouvez utiliser la fonction du minuteur pour régler la durée du traitement. Mettez l’appareil en marche en appuyant brièvement sur le bouton marche/arrêt (fig. 8). L’écran tactile s’allume.  Appuyez sur le bouton du minuteur (fig. 12). Le témoin d’activation du minuteur et le compte à rebours du minuteur commencent à clignoter (fig. 13).
  • Page 15: Utilisation De L'appareil

    Français Remarque : Si vous souhaitez éteindre l’appareil, appuyez et maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 2 secondes.  Branchez l’adaptateur à la prise murale et insérez la fiche du  cordon dans la prise de l’appareil.  Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 10 secondes (fig. 8). L’appareil s’allume et le mot « DEMO » s’inscrit sur l’écran. Le panneau lumineux s’allume avec une intensité lumineuse de 25 %.
  • Page 16: Réglage De L'alarme

    Français Lorsque le compte à rebours est terminé, le panneau lumineux s’éteint automatiquement. Remarque : Si vous souhaitez éteindre le panneau lumineux avant la fin du compte à rebours, appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt.  Appuyez sur le bouton Plus ou Moins pour modifier l’intensité de  la lumière (fig. 11). Vous pouvez augmenter ou diminuer l’intensité par incréments de 25 %. interruption d’une session Appuyez sur le bouton marche/arrêt ou sur le bouton Moins pour réduire l’intensité...
  • Page 17: Désactivation De L'alarme

    Français Pour régler l’heure de l’alarme, appuyez deux fois sur le bouton d’alarme. L’heure de l’alarme commence à clignoter. Appuyez sur la touche Plus ou Moins pour régler l’heure souhaitée. Si vous maintenez la touche enfoncée, les chiffres de l’heure défilent plus vite dans le sens correspondant. ...
  • Page 18 Si vous ne parvenez pas à retirer la batterie rechargeable ou la pile bouton, vous pouvez apporter l’appareil à un centre Service Philips. Le personnel de ce centre retirera la batterie rechargeable et la pile bouton et les mettra au rebut en respectant les normes environnementales.
  • Page 19: Garantie Et Service

    Philips local. Foire aux questions Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Question Réponse...
  • Page 20 Français Question Réponse La lampe de luminothérapie goLITE BLU est sans danger si elle est utilisée conformément aux instructions. L’appareil ne comporte aucun risque de rayon ultraviolet pour les yeux et il produit un champ de lumière sans danger et diffus. L’appareil a été...
  • Page 21: Caractéristiques

    Français Question Réponse Que signifie « DEMO » sur Lorsque le mot « DEMO » est affiché, cela signifie que l’écran ? l’appareil est en mode démo. Ce mode est utilisé pour effectuer une démonstration de la lampe goLITE BLU en magasin.
  • Page 22: Conditions De Fonctionnement

    Français Conditions de fonctionnement Température de 0 °C à +35 °C Taux d’humidité relative de 15 % à 90 % (sans condensation) Conditions de stockage Température de -20 °C à +50 °C Taux d’humidité relative de 15 % à 90 % (sans condensation) Caractéristiques physiques Dimensions 14 x 14 x 2,5 cm...
  • Page 23: Test D'émissions

    Français domestiques.informations EMc appareils Conseils et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques : le goLITE BLU est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Assurez-vous d’utiliser le goLITE BLU dans un environnement semblable. Test d’émissions Conformité Environnement électromagnétique - Conseils Émissions RF Groupe 1 Le goLITE BLU utilise de l’énergie RF pour son...
  • Page 24 Français Test d’immunité Niveau de test Niveau de Environnement CEI 60601 conformité électromagnétique - Conseils Transitoires électriques ±2 kV pour les ±2 kV pour La qualité de rapides en salves lignes l’alimentation l’alimentation secteur CEI 61000-4-4 d’alimentation secteur doit être celle d’un électrique ±1 kV pour les local d’habitation ou...
  • Page 25 Français Test d’immunité Niveau de test Niveau de Environnement CEI 60601 conformité électromagnétique - Conseils REMARQUE: UT correspond à la tension du réseau en courant alternatif avant l’application du niveau de test. Conseils et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique : le goLITE BLU est conçu pour être utilisé...
  • Page 26 Français Test d’immunité Niveau de test Environnement électromagnétique - Niveau de CEI 60601 Conseils conformité Des interférences peuvent se produire à proximité d’appareils identifiés par le symbole suivant: REMARQUE 1: à 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquences la plus élevée s’applique. REMARQUE 2: il est possible que ces indications ne s’appliquent pas à...
  • Page 27 Français Test d’immunité Niveau de test Environnement électromagnétique - Niveau de CEI 60601 Conseils conformité Distances de séparation recommandées entre le goLITE BLU et les appareils de communications RF portables/mobiles : le goLITE BLU est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées.
  • Page 28 ISO 7000-0434A Caution In case of application as a safety sign, the rules according to ISO 3864-1 are to be adhered to. See safety sign ISO 7010-W001 (Table D.2, safety sign 2). For indoor use only ISO 7000-1641 Operating instructions IEC 60417-5007 “ON”...

Table des Matières