Watts BT-PR02 RF Guide D'utilisation page 23

Récepteurs sans fil
Table des Matières

Publicité

You can drive directly up to 3600W (16A) with your receiver (fig2),
Mounting instruction:
 If a floor sensor is installed, it must be placed into a separate protective flexible tube.
 In this case check the good configuration of the thermostat () linked with your receiver.
GB
 For security reason and easy mounting we recommend to connect only one loop to each receiver, in case of you can use other receivers linked as slave unit
(fig1) or use an external connection box (fig2).
If your installation uses the pilot wire, don
An den Empfänger können 3600 W (16A) direkt angeschlossen werden
Installationsanweisung:
 Falls ein Fußbodenfühler installiert ist, ist er in ein getrenntes biegsames Schutzrohr zu situieren.
D
 In diesem Fall ist richtige Einstellung des mit dem Empfänger gepaarten Thermostates () zu kontrollieren.
 Aus Sicherheitsgründen und wegen einfacher Installation wird es empfohlen, nur eine Heizschleife an einen Empfänger anzuschließen, eventuell können
andere Empfänger als abhängige Einheiten (Abb. 1) oder externe Verteilungsdose (Abb. 2) verwendet werden.
Falls die Steuerung mittels Pilotleiters verwendet wird, ist die Funktion des Pilotleiters im Parametermenü des Thermostates zu aktivieren.
Vous pouvez piloter une puissance de 3600W (16A) directement avec les récepteurs (fig2),
Instruction de montage:
 Si un capteur de sol est installé, il faudra obligatoirement le placer dans une gaine séparée.
'
 Dans ce cas-là n
oubliez pas de vérifier la configuration du thermostat.
F
 Pour des raisons de sécurité et de facilité de câblage, nous préconisons de connecter seulement une seule trame de PRE sur ch aque, dans le cas contraire
vous pourrez utiliser un autre récepteur appairé en tant que slave (fig2), ou encore utiliser une boite de jonction externe.
Si votre installation utilise le Fil Pilote, n
Al receptor se pueden conectar directamente 3600W (16A)
Instrucciones de instalación:
 En el caso de que esté instalado el sensor de suelo, es necesario que se encuentre colocado individualmente en un tubo protector flexible.
ES
 En tal caso es necesario ver si el termóstato () emparejado con el receptor está ajustado de una manera correcta.
 Por motivos de seguridad y por motivos de una instalación fácil recomendamos conectar solamente un ojal calefactor para cada receptor; se pueden utilizar
también otros receptores conectados como unidades dependientes (dib. 1) o utilizar una caja exterior de instalación (dib. 2).
En el caso de que usted utilice el control por conductor piloto, no olvide activar la función de conductor piloto en el menú de parámetros del termóstato .
U kunt rechtstreeks met uw ontvanger tot 3600W (16A) gaan (afbeelding 2)
Installatie instrukties:
 Indien er een vloersensor is , dan moet deze in een aparte flexibele tube worden gestopt.
 Controleer of de thermostat in de geode configuratie staat en in contact staat met de ontvanger.
NL
 Voor veiligheidsredenen en voor een gemakkelijke installatie, raden wij u aan om maar 1 radiateur aan de ontvanger te verbind en, indien nodig kunt u de
andere ontvangers gebuiken als extra unit of een aparte aansluitbox gebruiken (afbeelding 2)
 Als uw installatie een pilot wire gebruikt, aktiveer de pilot wire funktie in het menu;
Till mottagaren kan max 3600 W (16 A) direktanslutas (fig. 2).
Monteringsanvisning:
SE
Om golvsensor är installerad, måste den placeras i ett separat, flexibelt skyddsrör.*
I detta fall måste du kontrollera att inställningen på den mottagare som har parats med termostaten är korrekt.
'
t forget to active the Pilot Wire function on the parameter menu of thermostat
'
'
oubliez pas d
activer la fonction Fil Pilote depuis le menu paramètre de votre thermostat.
ver dib. 1.
Abb. 1
23
'
s

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bt-fr02 rfBt-wr02 rfBt-wr02h rfBt-wr02c rf

Table des Matières