Grundig VCP 3830 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour VCP 3830:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

2 In 1 Cordless Stick Vacuum Cleaner
User Manual
VCP 3830 - VCP 4830
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL - SV - NO - FI - DA
01M-GMS2770-0421-04
01M-GMS2760-0421-04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundig VCP 3830

  • Page 1 2 In 1 Cordless Stick Vacuum Cleaner User Manual VCP 3830 - VCP 4830 DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL - SV - NO - FI - DA 01M-GMS2770-0421-04 01M-GMS2760-0421-04...
  • Page 2: Table Des Matières

    ____________________________________________ DEUTSCH 08 - 16 ENGLISH 17 - 23 TÜRKÇE 24 - 34 ESPAÑOL 35 -41 FRANÇAIS 42-48 HRVATSKI 49-55 POLSKI 56-62 SVENSKA 63-69 NORSK 70-76 SUOMI 77-83 DANISH 84-90...
  • Page 4 VCP 3830 ON/OFF VCP 4830 VCP 4830 VCP 4830 VCP 3830...
  • Page 7 BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL DRIFT RENGJØRING OG PLEIE KÄYTTÖ ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE...
  • Page 8: Deutsch

    Bei industriellem oder ben. kommerziellem Gebrauch erlischt Filter bei Bedarf reinigen. der Anspruch auf Gewährleistung. Beim Ersetzen von Komponenten Um Schäden und Gefahren Original-GRUNDIG-Zubehör ver- durch nicht sachgemäßen wenden. Gebrauch zu vermeiden, bitte die Prüfen, ob die Netzspannung auf Bedienungsanleitung beachten.
  • Page 9 öffnen. Für Schäden auf- den Sie sich in solchen Fällen an grund von falscher Benutzung Ihren Fachhändler. wird keine Haftung übernommen. Unsere GRUNDIG Haushaltsge- Das Gerät nicht betreiben, wenn räte entsprechen den geltenden der Lufteinlass und die Lüftungs- Sicherheitsnormen. Wenn das schlitze verstopft sind.
  • Page 10: Bedienelemente

    Bedienelemente Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG 2 in 1 Akku- und Handstaubsaugers Ein-/Austaste VCP 3830, VCP 4830. Schalter zum Entleeren des Staubbehälters Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt...
  • Page 11 MONTIEREN DER TEILE ______________________ Winkelstück und flexibler Minibürste Schlauch Drücken Sie das Ende der Minibürste in den Saugabschnitt, bis es hörbar einrastet. Das Winkelstück und der flexible Schlauch sind Entfernen Sie sie durch Drücken und Zurückziehen Verlängerungshilfsmittel. Ein Ende wird in die des Knopfes. Saugöffnung gesteckt, das andere Ende wird mit dem Zubehör zur Reinigung von Ecken oder schmalen Stellen verbunden.
  • Page 12: Reinigung Und Pflege

    VERWENDUNG ____________________________ Ladeanzeige Hinweis Laden und entladen Sie die Batterie alle 3 Monate, wenn das Gerät für einen längeren Vollständig Geringere Betrieb Aufladung Zeitraum nicht genutzt werden soll. geladen Leistung Lassen Sie den Akku nicht in der Ladestation, wenn er über die normale Ladezeit (3-4 Stunden) Leuchtet 2 hinaus noch geladen wird (hellblau blinkend).
  • Page 13: Transport

    INFORMATIONEN __________________________ Transport Erfüllung von WEEE-Vorga- ben zur Entsorgung von Alt- Transportieren Sie das Gerät in seiner Originalverpackung. Die Verpackung schützt das geräten Gerät vor Beschädigungen. Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Legen Sie keine schweren Gegenstände auf Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit dem Gerät oder der Verpackung ab.
  • Page 14: Technische Daten

    26 V 0,6 A 26.0 V Ausgangsspannung: Ladezeit: 0.6A 3 bis 4 Stunden Ausgangsstrom: 15.6W Ausgangsleistung: Laufzeit bei max. Leistung: 87.15% Durchschnittliche Wirkeffizienz: VCP 3830: 22 Min 84.34% VCP 4830: 12 Min Effizienz bei geringer Last (10 %): 0.064W Leistungsaufnahme ohne Last: Laufzeit bei min. Leistung bis: 40 Min Technische und optische Änderungen vorbehalten. 14 DEUTSCH...
  • Page 15: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
  • Page 16 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Page 17: English

    Warranty Clean the filter when necessary. will be voided if the appliance is Only use original GRUNDIG used for industrial or commercial accessories when replacing parts. purposes. Check if the mains voltage on the...
  • Page 18 Please contact a service centre in without supervision. this case. Do not dismantle the appliance Our GRUNDIG Household under any circumstances. No Appliances meet all applicable warranty claims are accepted for safety standards; thus if the...
  • Page 19 On/off button cleaner VCP 3830, VCP 4830. Dust bin discharge button Please read the following user notes carefully so that you can enjoy your quality Grundig product Metal tube release button for many years to come. Electrical turbo brush Vacuum cleaner body...
  • Page 20 PART_ASSEMBLING_________________________ Elbow_and_flexible_hose_ Mini_turbo_brush_ The elbow and flexible hose are extension tools, Push the end of the Mini-brush into the suction part one end is inserted into the suction port , the other until it clicks. end is connected with the accessories, which can Remove it by pulling the buttons.
  • Page 21: Handling And Transportation

    USE_______________________________________ Charging_indicator Note Recharge and discharge the battery every 3 months when the product shall not be used for a Fully Lower Working Charging long period of time. charged power Do not place the battery on the charging base Persistent light blue for a very long time, if it is still charging(Blinking Persistent...
  • Page 22 (WEEE). Running_time_max._power: This symbol indicates that this product shall not be disposed with other house- VCP 3830: 22 min. hold wastes at the end of its service life. VCP 4830: 12 min. Used device must be returned to offical Running_time_min._power_to_up_to:_...
  • Page 23 Parameter_of_External_Power_Supply Manufacturer_ DONGGUAN DONGKUN POWER TECHNOLOGY CO.,LTD Model_Identifier_ DK20C-260060H-V Input_Voltage_ :_100-240V ~ Input_Frequency_ :_50-60Hz Input_Current_ :_0.8A Output_Voltage_ :_26.0V Output_Current_ :_0.6A Output_Power_ :_15.6W Average_active_efficiency_:_87.15% Efficiency_at_low_load(10%)_ :_84.34% No-load_power_consumption_ :_0.064W ENGLISH...
  • Page 24 üzere tasarlanmıştır. Gerektiğinde f iltreler ini Cihaz endüstriyel veya ticari temizleyin. amaçlarla kullanıldığında Parça değiştirirken, sadece garanti geçerliliğini kaybeder. orijinal GRUNDIG aksesuarlarını Usulüne uygun olmayan kullanın. kullanım sonucu hasar veya Tip plakası üzerinde belirtilen tehlike oluşmasını önlemek şebeke geriliminin yerel amacıyla bu talimatları...
  • Page 25 ıslanması halinde de olmayan müdahale sonucu geçerlidir. Böyle bir durumda oluşan hasarlarda, verilmiş olan lütfen servis merkezine başvurun. üretici garantisi geçersizdir. GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, Cihazı hava kanalı veya geçerli güvenlik standartlarına havalandırma açıklığı tıkalı uygundur; bundan dolayı, halde kullanmayın. Hava kanalı...
  • Page 26 GENEL_BAKIŞ_______________________________ Kontrol_parçaları Değerli müşterimiz, Yeni GRUNDIG 2 in 1 şarjlı dik süpürge Sayfa 3’teki görsele bakın. VCP 3830, VCP 4830‘yi satın aldığınız için Açma/kapatma düğmesi teşekkür ederiz. Toz haznesi boşaltma düğmesi Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatli Metal boru çıkarma düğmesi...
  • Page 27 PARÇALARIN_MONTAJI_ _ ____________________ Dirsek_ ve_esnek_hortum_ Mini_turbo_fırça__ Dirsek ve esnek hortum, uzantı parçalarıdır. Mini fırçanın ucunu emiş kısmına takın ve yerine Uçlardan biri emiş noktasına yerleştirilirken, oturana kadar itin. diğer uç ise köşeleri ve dar alanları temizlemekte Fırçayı düğmelerden çekerek çıkarın. kullanılan aksesuarlara bağlanır.
  • Page 28 KULLANIM_________________________________ Şarj_göstergesi Notlar Ürünü uzun süre kullanmadığınız durumlarda pili 3 ayda bir şarj edip boşaltın. Şarj Düşük Çalışıyor Şarj oluyor tamamen Bataryayı çok uzun süre şarj tabanı üzerinde güç dolu bırakmayın, normal şarj süresinin (3-4 saat) 2 dakika üzerinde hala şarj etmeye devam ediyorsa boyunca (açık mavi renkte yanıp sönüyorsa), derhal açık mavi...
  • Page 29: Taşıma_Ve_Nakliye

    3-4 saat kurşun içeriyorsa cıva (Hg) veya kurşun (Pb) sem- bolleri de eklenir. Maksimum_güçte_çalışma_süresi: VCP 3830: 22 dk. Şarj edilebilir piller ağır metal içermese dahi VCP 4830: 12 dk. evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Kullanılmış pilleri her zaman yerel çevre mevzuatı uyarınca Minimum_güçte_maksimum_çalışma_...
  • Page 30 Harici_Güç_Kaynağı_Parametresi DONGGUAN DONGKUN POWER TECHNOLOGY CO.,LTD Üretici:_ DK20C-260060H-V Model_Tanımlayıcı: 100-240V ~ Giriş_Voltajı:_ 50-60Hz Giriş_Frekansı:_ 0.8A Giriş_Akımı: 26.0V Çıkış_Voltajı:_ 0.6A Çıkış_Akımı:_ 15.6W Çıkış_gücü:_ 87.15% Ortalama_aktif_verimlilik:_ 84.34% Düşük_yükte_verimlilik_(%10):_ 0.064W Yüksüz_güç_tüketimi:_...
  • Page 31 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Page 32 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Page 33: Türkçe

    Bu_kılavuzu_okumadan_ürününüzü_çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Page 34 Markası: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 2 in 1 Şarjlı dik Adresi: Cinsi: 34445, Sütlüce / İSTANBUL Süpürge VCP 4830, Modeli: VCP 3830 (0-216) 585 8 888 Telefonu: Seri No: (0-216) 423 23 53 2 YIL Faks: Garanti Süresi: www.grundig.com.tr 20 İş...
  • Page 35: Español

    Siga estas instrucciones para Utilice únicamente accesorios evitar daños al aparato y peli- originales GRUNDIG cuando gros derivados de una utiliza- deba sustituir alguna pieza. ción incorrecta. Compruebe que la tensión in- No use el aparato sobre super- dicada en la placa de datos se ficies u objetos mojados.
  • Page 36 Man- tenga siempre el conducto de Nuestros electrodomésticos aire y las ranuras de ventilación GRUNDIG cumplen con todas libres de suciedad, pelos u otros las normas de seguridad perti- elementos que pudieran entor- nentes; por esta razón, si el apa- pecer el flujo de aire.
  • Page 37 Controles Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su nuevo Botón de Encendido/Apagado aspirador vertical recargable GRUNDIG 2 en 1 Botón de descarga del depósito de polvo VCP 3830, VCP 4830. Botón de liberación del tubo de metal Lea con atención las siguientes notas de uso para que pueda disfrutar al máximo de la calidad de...
  • Page 38 MONTAJE_DE_LAS_PIEZAS____________________ Codo_ y_manguera_flexible_ Mini_cepillo_turbo_ Empuje el extremo del mini-cepillo en la pieza de succión hasta que haga clic. El codo y la manguera flexible son herramientas Retírelo tirando de los botones. de extensión, un extremo se inserta en la boca de aspiración, el otro extremo se conecta con los accesorios, que pueden limpiar esquinas o espacios estrechos.
  • Page 39: Base_De_Carga

    USO_ ______________________________________ Indicador_de_carga Nota Recargue y descargue la batería cada 3 meses cuando el producto no vaya a ser utilizado Completamente Menor Funcionamiento Carga durante un largo período de tiempo. cargada consumo No dejes la batería en la base de carga durante un período muy prolongado, si todavía se está...
  • Page 40 Potencia_máx._del_tiempo_de_ RoHS funcionamiento El producto que ha adquirido es conforme con la VCP 3830: 22 min. directiva de la UE sobre la restricción de sustancias VCP 4830: 12 min. peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos Tiempo_de_funcionamiento_min._...
  • Page 41 INFORMACIÓN_____________________________ Parámetros_de_la_fuente_de_ alimentación_externa DONGGUAN DONGKUN Fabricante: POWER TECHNOLOGY CO.,LTD DK20C- Identificador_del_modelo:_ 260060H-V 100-240V ~ Tensión_de_entrada:_ 50-60Hz Frecuencia_de_entrada:_ 0,8A Corriente_de_entrada: 26.0V Voltaje_de_salida:_ 0.6A Corriente_de_salida:_ 15.6W Potencia_de_salida:_ _87.15% Eficiencia_activa_media:_ 84.34% Eficiencia_a_baja_carga_(10%):_ _0.064W Consumo_de_energía_sin_carga: ESPAÑOL...
  • Page 42 Respectez ces instructions pour N'utilisez que des accessoires empêcher des dégâts à l'appa- GRUNDIG originaux quand reil ou des dangers liés à des vous changez des composants. utilisations impropres. Assurez-vous que la tension de Ne l'utilisez pas sur des surfaces...
  • Page 43: Français

    N'ouvrez en aucun cas l'appa- contactez un centre de service. reil. Aucune réclamation au titre Nos appareils ménagers de de la garantie ne sera acceptée marque GRUNDIG respectent pour des dégâts résultant d'une toutes les normes de sécurité manipulation incorrecte. applicables. En conséquence, si N'utilisez pas l'appareil si la le produit venait à...
  • Page 44 APERÇU____________________________________ Commandes_et_pièces Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel Voir l'image à la page 3. Voir l'image de la aspirateur vertical rechargeable 2 en 1 GRUNDIG page 3. VCP 3830, VCP 4830. Bouton Marche/Arrêt Veuillez...
  • Page 45 ASSEMBLAGE_______________________________ Coude_ et_flexible_ Mini-brosse_turbo_ Le coude et le flexible sont des outils d’extension, Poussez l’extrémité de la mini-brosse dans la une extrémité est insérée dans le port d’aspiration, partie d’aspiration jusqu’à ce que vous entendiez l’autre extrémité est connectée aux accessoires un «...
  • Page 46: Station De Charge

    UTILISATION_ _ ______________________________ Indicateur_de_charge Remarque Il convient de recharger et de décharger la batterie tous les trois mois lorsque le produit ne Totalement Faible Service Charge sera pas utilisé pendant une longue période. chargée puissance Voyant bleu Il ne faut pas placer la batterie sur la base de Voyant clair continu charge pendant une très longue période, si elle...
  • Page 47: Manipulation_Et_Transport

    INFORMATIONS____________________________ Manipulation_et_transport_ Conformité_avec_la_directive_ DEEE_ et_ mise_ au_ rebut_ des_ Pendant la manipulation et le transport, portez toujours l’appareil dans son emballage déchets_ d’origine. L’emballage de l’appareil le protège des dommages physiques. Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union euro- Ne placez pas de charges lourdes sur péenne).
  • Page 48 Courant_d’entrée_: Durée_de_charge_: 3-4 heures 26.0 V Tension_de_sortie_:_ Durée_de_fonctionnement_à_la_ 0.6 A Courant_de_sortie_:_ puissance_maximale 15.6 W Puissance_de_sortie_:_ VCP 3830: 22 min. 87.15% Rendement_actif_moyen_:_ VCP 4830: 12 min. Rendement_à_faible_charge_(10_%)_:_ Durée_de_fonctionnement_à_la_ 84.34% puissance_minimale_jusqu’à_:_ 40 min. 0.064W Consommation_d’énergie_à_vide_:_ Modifications relatives à la technique et à la conception réservées !
  • Page 49: Hrvatski

    Po potrebi očistite filtar. Pridržavajte se ovih uputa da Kada mijenjate dijelove, koristite biste spriječili oštećenje uređaja se samo originalnim GRUNDIG ili pojave opasnosti zbog nepra- dodacima. vilne uporabe. Pazite da napon napajanja na Ne upotrebljavajte na mokrim tipskoj pločici odgovara vašem...
  • Page 50 Ne rastavljajte uređaj ni pod ka- rate servis. kvim okolnostima. Svi jamstveni Naši GRUNDIG kućanski apa- zahtjevi će biti odbačeni u slu- rati zadovoljavaju primjenjive čaju nepravilnog rukovanja. sigurnosne standarde, stoga Ne koristite se uređajem ako su ako su uređaj ili kabel napaja-...
  • Page 51 Poštovani kupci, čestitamo kupnji vašeg novog Pogledajte sliku na 3. stranici. GRUNDIG 2 u 1 punjivog uspravnog usisivača Gumb za uključivanje/isključivanje VCP 3830, VCP 4830. Gumb pražnjenja spremnika za prašinu Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za korisnike kako biste uživali u kvalitetnom Tipka za otpuštanje metalne cijevi...
  • Page 52 SASTAVLJANJA_DIJELOVA_ _________________ Elbow_ _i_fleksibilno_crijevo_ Mini_turbo_četka__ Pritisnite završetak Mini-četke u usisnom dijelu dok ne klikne. Zglob i fleksibilno crijevo su produžni alati, jedan kraj je umetnut u usisni ulaz, drugi je spojen sa Uklonite ga povlačenjem tipke. dodacima za čišćenje kutove ili uske prostore Dar_ağızlı_uç_ ,_2’si_1_arada_ fırça_...
  • Page 53 UPORABA_________________________________ Indikator_punjenja Napomena Ponovno napunite i ispraznite bateriju svaka 3 mjeseca kada se proizvod ne koristi duže Potpuno Punjenje Niža snaga vijeme. napunjen Ne držite bateriju na stanici za punjenje duže vrijeme. Ako se i dalje puni (treperi plavo Trajno svjetlo) duže od normalnog vremena punjenja Trajno Trepereće...
  • Page 54 INFORMACIJE_ _____________________________ Pohrana Usklađenost_s_Direktivom_o_ Ako ne planirate upotrebljavati uređaj dulje električnom_i_elektroničkom_ vrijeme, pažljivo ga pohranite. opremom_ (WEEE)_ i_ zbrinja- Isključite uređaj iz napajanja. vanju_otpada Držite uređaj izvan dosega djece. Ovaj je proizvod usklađen s Direktivom Informacije_o_baterijama_za_ OEEO Europske unije (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi oznaku za otpadnu električnu odlaganje i elektroničku opremu (OEEO).
  • Page 55 100 - 240 V ~ 50-60Hz 0,8 A (max) Izlaz:_ 26 V 0,6A Vrijeme_punjenja:_ 3-4 h Vrijeme_pražnjenja_max._snage: VCP 3830: 22 min. VCP 4830 12 min. Vrijeme_pražnjenja_min._snaga_do:_ 40 min. Zadržavamo pravo na tehničke i dizajnerske izmjene! Parametar vanjskog napajanja Parametar_vanjskog_ napajanja DONGGUAN DONGKUN Proizvođač:_...
  • Page 56 Przy wymianie części stosować wych lub handlowych. wyłącznie oryginalne akcesoria Należy przestrzegać podanych firmy GRUNDIG. tu instrukcji, aby uniknąć uszko- Sprawdzić, czy napięcie na ta- dzenia urządzenia lub niebez- bliczce znamionowej jest takie pieczeństwa wynikającego samo jak w lokalnej sieci elek- z jego niewłaściwego użytko-...
  • Page 57: Polski

    Gwarancja na urządzenie nie Artykuły gospodarstwa domo- obejmuje uszkodzeń spowodo- wego firmy GRUNDIG spełniają wanych nieprawidłowym obcho- wszystkie wymogi stosownych dzeniem się z nim. norm bezpieczeństwa. W przy- Nie używać urządzenia, jeśli za- padku uszkodzenia urządzenia...
  • Page 58 Zob. ilustracja na stronie 3. z akumulatorem GRUNDIG 2 w 1 Przycisk włącznik/wyłącznik VCP 3830, VCP 4830. Przycisk opróżniania pojemnika na kurz Prosimy o uważne przeczytanie poniższych wskazówek, aby przez wiele lat cieszyć się Przycisk zwalniania rury metalowej z wysokiej jakości produktu Grundig.
  • Page 59 MONTAŻ CZĘŚCI ___________________________ Kolanko i giętki wąż Szczotka turbo mini Kolanko giętki wąż są elementami Włożyć koniec miniszczotki do części ssącej, tak przedłużającymi. Jeden koniec wkłada się w aby zatrzasnęła się we właściwym miejscu. gniazdo zasysania, a do drugiego podłącza się Wyjąć, naciskając przyciski.
  • Page 60: Czyszczenie I Konserwacja

    UŻYTKOWANIE ____________________________ Wskaźnik ładowania Uwaga ▪ Ładuj i rozładowuj akumulator co 3 miesiące, Pełne Niskie kiedy produkt nie jest używany przez dłuższy Praca Ładowanie naładowanie naładowanie czas. ▪ Ciągłe Nie umieszczaj akumulatora na podstawie jasnonie- ładującej na bardzo długi czas, jeśli nadal się Ciągłe Migające bieski światło...
  • Page 61: Przenoszenie I Transport

    INFORMACJE ______________________________ Przenoszenie i transport Zgodność z dyrektywą ▪ WEEE i usuwanie odpadów Urządzenie należy przenosić i transportować w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrek- ono urządzenie przed fizycznymi uszkodze- tywą Parlamentu Europejskiego i Rady niami. (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony ▪...
  • Page 62: Dane Techniczne

    0.6A Natężenie prądu na wyjściu: Czas pracy przy najwyższym 15.6W Moc wyjściowa: poziomie mocy Średnia wydajność podczas działania: VCP 3830: 22 Min 87.15% VCP 4830: 12 Min Wydajność przy niskim obciążeniu Czas pracy przy najniższym 84.34% (10%): poziomie mocy do: 40 min 0.064W...
  • Page 63: Svenska

    SÄKERHET__________________________________ Var god läs den här bruksanvis- Denna apparat är konstruerad för dammsugning av smuts och ningen noga innan du använder dammpartiklar. Försök inte an- apparaten! Följ alla säkerhetsan- vända den på stora föremål som visningar för att undvika skador kan blockera och skada appara- på...
  • Page 64 övervakning. cecenter i detta fall. Demontera inte enheten under Hushållsapparaterna från några omständigheter. Inga GRUNDIG uppfyller alla gäl- garantianspråk accepteras för lande säkerhetsnormer, så om skador orsakade av felaktig han- apparaten eller strömsladden tering. skadas måste den bytas av Använd inte apparaten om luft-...
  • Page 65 ÖVERSIKT__________________________________ Kontrolldelar Kära kund, Grattis till köpet av din nya GRUNDIG 2 i Se bild på sidan 3. uppladdningsbar vertikal dammsugare På/av-knapp VCP 3830, VCP 4830. Dammbehållarens tömningsknapp Läs följande användarinformation noggrant så att du kan få ut maximalt av din Grundig-produkt Lossningsknapp för metallrör...
  • Page 66 SAMMANSÄTTNING_AV_DELAR_ _ _____________ Böj_ och_flexibel_slang_ Miniturboborste_ Böjen flexibla slangen är Skjut in miniborstens ände in i sugdelen tills ett förlängningsverktyg, ena änden sätts in i klick hörs. sugporten, den andra änden är ansluten till Ta bort den genom att trycka på knapparna. tillbehören, som kan rengöra hörn eller smala utrymmen Springa_...
  • Page 67: Hantering_Och_Transport

    ANVÄNDNING_ ____________________________ Laddningsindikator Ladda och ladda ur batteriet var 3. månad, om produkten inte används under en längre tid. Lägre Fungerar Laddar Fulladdad effekt Placera inte batteriet i laddningsstationen i långa perioder, om laddningen pågår Fast ljusblå Fast Blinkande sken i två längre än normal laddningstid (3 - 4 timmar), Blinkande ljusblå...
  • Page 68 Tekniska_data kasseringsbestämmelser där du bor. Ingångsmärkeffekt:_ 180 W (VCP 4830) Efterlevnad_ av_ WEEE-direk- 100 W (VCP 3830) tivet_ och_ kassering_ av_ den_ Ingång_ :_ förbrukade_produkten 100 - 240 V ~ 50-60 Hz 0,8 A (max) Den här produkten uppfyller kraven enligt EU:s Utgång:_...
  • Page 69 INFORMATION_ ____________________________ Parametrar_för_extern_strömkälla DONGGUAN DONGKUN Tillverkare:_ POWER TECHNOLOGY CO.,LTD DK20C-260060H-V Modellindentifikation:_ 100-240 V ~ Ingångsspänning:_ 50-60 Hz Ingångsfrekvens:_ 0.8 A Ingångsström: 26.0 V Utgångsspänning:_ 0.6A Utgångsström:_ 15.6 W Uteffekt:_ 87.15% Genomsnittlig_aktiv_effekt:_ 84.34% Effekt_vid_låg_belastning_(10_%):_ Strömförbrukning_utan_belastning:_ 0.064W SVENSKA...
  • Page 70 SIKKERHET_ ________________________________ Vennligst les grundig gjennom Apparatet er utformet for å støv- denne instruksjonshåndboken før suge smuss- og støvpartikler. Ikke du begynner å bruke dette appa- forsøk å bruke det på store gjen- ratet! Følg alle sikkerhetsinstrukser stander som kan blokkere eller for å...
  • Page 71: Norsk

    Ta kontakt med et service- Ikke demonter produktet under verksted hvis dette er tilfellet. noen omstendigheter. Ingen GRUNDIG husholdningsappa- garantikrav vil bli akseptert for rater oppfyller alle gjeldende skade som følge av gal håndte- sikkerhetsstandarder. Derfor, ring.
  • Page 72 På/av-knapp VCP 3830, VCP 4830. Knapp for utladning av søppelbøtte Les følgende brukermerknader nøye for å sikre full glede over ditt kvalitetsprodukt fra Grundig i Knapp til utløsning av metallrør mange år fremover. Elektrisk turbobørste Støvsugerhus En_ansvarlig_ Batteripakke tilnærmingsmåte!
  • Page 73 DELEMONTERING__________________________ Albu_ og_fleksibel_slange_ Miniturbobørste_ Albuen fleksible slangen Skyv den røde delen av tilbehøret inn i sugedelen forlengelsesverktøy. Den ene enden settes inn i til den klikker. sugeporten, mens den andre kobles til tilbehøret, Fjern det ved å dra i knappene. som kan rengjøre hjørner og smale steder.
  • Page 74 BRUK______________________________________ Ladeindikator Merk Lad og lad ut batteriet hver tredje måned når produktet ikke skal brukes på lengre tid. Mindre Jobber Lader Fulladet effekt Ikke plasser batteriet på ladebasen i veldig lang tid. Hvis den fremdeles lader (blinker lyseblå lampe lyseblått) utover normal ladetid (3-4 timer), må...
  • Page 75 Dette produktet er i samsvar med EUs WEEE-di- Ladetid:_ 3-4 timer rektiv (2012/19/EU). Dette produktet bærer Kjøretid_på_maks._effekt: symbolet for elektrisk og elektronisk avfall VCP 3830: 22 min. (WEEE). VCP 4830: 12 min. Dette symbolet indikerer at dette produktet ikke skal kastes med annet Kjøretid_på_min._effekt_opptil: 40 min.
  • Page 76 INFORMASJON_____________________________ Parameter_for_ekstern_strømforsy- ning DONGGUAN DONGKUN Produsent:_ POWER TECHNOLOGY CO.,LTD DK20C-260060H-V Modellidentifikator:_ 100-240V ~ Inngangsspenning:_ 50-60 Hz Inngangsfrekvens:_ 0.8A Inngangsstrøm: 26.0 V Utgangsspenning:_ 0.6 A Utgangsstrøm:_ 15.6 W Utgangseffekt:_ 87.15% Gjennomsnittlig_aktiv_effektivitet:_ Effektivitet_ ved_ lav_ belastning_ (10_ %):_ 84.34% 0.064W Strømforbruk_uten_belastning:_ 76 NORSK...
  • Page 77: Suomi

    TURVALLISUUS_ ____________________________ Lue tämä käyttöopas huolellisesti Tämä laite on suunniteltu pölyn läpikotaisin ennen laitteen ensim- ja pölyhiukkasten imuroimiseen. mäistä käyttökertaa! Noudata Älä yritä käyttää sitä suurten esi- kaikkia turvallisuusohjeita, jotta neiden imuroimiseen, jotka voivat välttäisit väärästä käytöstä aiheu- tukkia laitteen ja vaurioittaa sitä. tuneet vahingot! Älä...
  • Page 78 Tässä kanssa. Lapset eivät saa suorit- tapauksessa ota yhteyttä huol- taa puhdistusta tai huoltoa ilman toon. aikuisten valvontaa. GRUNDIG-kotitalouslaitteemme Älä pura laitetta missään olosuh- ovat kaikkien soveltuvien turval- teissa. Takuu ei kata väärästä lisuusstandardien mukaisia. Jos käyttötavasta aiheutuneita va- laite tai sen virtajohto vaurioituu, hinkoja.
  • Page 79 YLEISKATSAUS______________________________ Ohjauslaitteet Hyvä asiakas, Onnittelut uuden GRUNDIG 2-in-1 ladattavan Katso kuva sivulla 3. varsi-imurin VCP 3830, VCP 4830 oston On / off-painike johdosta. Pölysäiliön tyhjennyspainike Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta voit käyttää laadukasta Grundig-tuotettasi usean Metallivarren vapautuspainike vuoden ajan. Sähköinen turbosuulake Pölynimurin runko...
  • Page 80 OSIEN_KOKOAMINEN______________________ Kulmaliitin_ ja_joustava_ Mini-turbosuulake_ letku_ Paina minisuulakkeen pää imuaukkoon siten, että se napsahtaa paikoilleen. Kulmaliitin ja joustava letku ovat jatkotyökaluja, Poista suulake vetämällä painikkeita. joiden toinen pää liitetään imuaukkoon ja toinen haluttuun lisävarustesuulakkeeseen. Ne helpottavat nurkkien ja kapeiden rakojen puhdistamista. Rakosuulake_ ,_yhdistelmä- suulake_...
  • Page 81 KÄYTTÖ___________________________________ Latauksen_merkkivalo Huomautus Lataa ja tyhjennä akku 3 kuukauden välein, kun tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Täyteen Alentunut Käytössä Lataus ladattu teho Älä aseta akkua latausalustaan pitkäksi ajaksi. Vaalean- Jos lataus on käynnissä (sininen valo vilkkuu) sininen tavallista latausaikaa kauemmin (3 - 4 tuntia), valo, joka lopeta lataus välittömästi.
  • Page 82 TIETOJA____________________________________ Kuljetus_ja_käsittely_ WEEE-direktiivin_ noudatta- ▪ minen_ja_laitteen_hävittämi- Säilytä laite alkuperäisessä pakkauksessaan kuljetuksen ja käsittelyn aikana. Pakkaus suo- jaa laitetta fyysisiltä vahingoilta. ▪ Tämä tuote täyttää EU:n WEEE-direktii- Älä aseta raskaita kuormia laitteen tai sen vissä (2012/19 /EU) asetetut vaatimuk- pakkauksen päälle. Muuten laite voi vaurioi- set.
  • Page 83 TIETOJA____________________________________ Ulkoisen_virransyötön_parametrit Tekniset_tiedot DONGGUAN DONGKUN Valmistaja:_ Nimellinen_syöttöteho:_ POWER TECHNOLOGY CO.,LTD 180 W (VCP 4830) DK20C-260060H-V Mallin_tunniste:_ 100 W (VCP 3830) 100-240 V ~ Syöttöjännite:_ Syöttöjännite:_ 50-60 Hz Syöttötaajuus:_ 100–240 V ~ 50–60 Hz 0,8 A (maksimi) 0.8A Syöttövirta: Lähtöjännite:_ 26 V 0,6 A 26.0 V...
  • Page 84 Følg nedenstående vejledning Rengør filteret, når det er nød- for at forhindre beskadigelse af vendigt. apparatet eller fare som følge af Brug kun originalt GRUNDIG- ukorrekt brug. tilbehør ved udskiftning af reser- Må ikke bruges på våde overfla- vedele. der, og må ikke bruges på våde Kontrollér, at spændingen på...
  • Page 85 Kontakt venligst et ser- Garantikrav accepteres ikke i vicecenter, hvis det sker. tilfælde af skader som følge af Vores GRUNDIG husholdnings- forkert håndtering. apparater opfylder alle gæl- Brug ikke apparatet, hvis luftind- dende sikkerhedsstandarder, og gangen og ventilationsåbningen...
  • Page 86 Betjeningsfunktioner_og_ Kære kunde dele Tillykke med din nye GRUNDIG genopladelige lodrette 2 i 1-støvsuger VCP 3830, VCP 4830. Se billedet på side 3. Læs vejledningen grundigt, så du kan få den fulde Tænd/sluk-knap glæde af dit kvalitetsprodukt fra Grundig i mange år fremover.
  • Page 87 SAMLING_AF_DELE__________________________ Bøjning_ og_fleksibel_slange_ Mini_turbobørste_ Skub enden af minibørsten ind i sugedelen, indtil der lyder et klik. Bøjningen og den fleksible slange bruges til at Den fjernes ved at hive i knapperne. forlænge produktet. Den ene ende sættes ind i sugeslangen, mens den anden ende forbindes med det tilbehør, der kan rengøre hjørner og smalle steder.
  • Page 88 BRUG_____________________________________ Opladningsindikator Bemærk Op- og aflad batteriet hver tredje måned, når produktet ikke skak bruges i et længere tidsrum.. Fuldt Arbejder Oplader Lavt batteri opladet Placer ikke battertiet på opladerbasen i meget lang tid, hvis den stadig oplader (blinker med lyseblå...
  • Page 89 OPLYSNINGER ______________________________ Opbevaring Overholdelse_ af_ WEEE-di- rektivet_ og_ bortskaffelse_ af_ Opbevar apparatet omhyggeligt, hvis du ikke skal bruge det i en længere periode. affaldsprodukter Tag apparatets stik ud af stikkontakten. Dette produkt overholder EU's WEEE-di- Hold børn på afstand fra apparatet. rektiv (2012/19/EU).
  • Page 90 OPLYSNINGER ______________________________ Tekniske_data Nominelt_effektoptag:__ 180 W (VCP 4830) 100 W (VCP 3830) Tilført_effekt:_ 100-240 V ~ 50-60 Hz 0,8 A (maks.) Udgangseffekt:_ 26 V 0,6 A Ladetid:_ 3-4 timer Køretid_ved_fyld_styrke:_ VCP 3830: 22 min. VCP 4830: 12 min. Køretid_ved_laveste_styrke_op_til:_ min.
  • Page 91 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Vcp 4830

Table des Matières