Page 2
Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 18 3. Italiano ......................33 4. Français ......................48 5. Español ......................63...
Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Fachhändler oder eine ähnlich qua- lifizierte Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Kinder dürfen nur unter Aufsicht oder Anleitung zur Benutzung das Gerät verwenden oder reinigen.
Page 4
• Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht- benutzung oder zur Reinigung aus der Steckdose. • Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät nicht umkippen kann. • Benutzen Sie es nicht im Freien und halten Sie es vor Hitzequellen (z.B. Elektroherd) und direkter Sonnenein- strahlung fern.
Page 5
oder eine andere Flüssigkeit, damit Sie sich gegen einen elektrischen Schlag schützen! • Benutzen Sie das Produkt nicht mit feuchten Händen. • Bewegen Sie es auch nicht, während es in Betrieb ist. • Halten Sie Ihren Körper vor austreten- dem Dampf fern. Es besteht Verbren- nungsgefahr! •...
Page 6
seiner Handhabung bzw. einer Beein- trächtigung der Sinnesorgane verwen- det werden, unter der Voraussetzung, sie werden überwacht und im siche- ren Gebrauch des Gerätes geschult, und sind sich der damit verbundenen Gefahren bewusst. • Die Reinigung und Wartung durch den Anwender darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind mindestens 8 Jahre alt und wer- den überwacht.
Page 7
• Betreiben Sie bitte das Gerät in kei- nem Fall an Funksteckdosen oder Zeitschaltuhren. Verwenden Sie aus- schließlich eine ordnungsgemäß ange- schlossene Netzsteckdose. • Betreiben Sie das Gerät nicht unbe- aufsichtigt! • Füllen Sie das Gerät nicht mit Öl oder Frittierfett.
Page 8
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfol- gende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelie- ferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
Page 10
Lüftungsöffnung Display Bedienelemente Frittierbehälter Frittiereinschub Frittierbehälter-Entriegelung Frittierbehälter-Handgriff Timer + Timer - Start/Stopp Programm-Auswahltaste Ein/Aus Temperatur + Temperatur - 6. Benutzung 1. Verbinden Sie das Stromkabel mit einer ordnungsgemäß angeschlossenen Steckdose. 2. Entnehmen Sie im Anschluss den Frittiereinschub. 3. Platzieren Sie die Lebensmittel im Frittierbehälter. Achten Sie darauf, dass Sie die maximale Markierung nicht überschreiten.
Page 11
Hinweis: - Für ein noch besseres Ergebnis empfehlen wir, den Behälter einmal in der Mitte des Frittiervorganges umzurühren. 7. Funktionsprogramme Beachten Sie, dass dies nur Beispielwerte sind und diese nach Belieben angepasst werden können. Hähnchen- Fleisch Fisch Backen schenkel Essen Frittierdauer 15 Minuten 12 Minuten...
Page 12
Teller mit den zerbröselten Cornflakes vorbereiten. Daraufhin die Filet- stücke zuerst im Mehl wenden, mit Ei und dann vollständig mit den Cornflakes bedecken. Daraufhin die panierten Lachsstücke in der Arendo Heißluftfritteuse mit einem Teelöffel Öl bei 190 °C etwa 6 - 8 Minuten knusprig backen und auf einem Teller servieren.
Page 13
Pfanne kurz anbraten. Schließlich die Quinoa mit den Pilzen vermengen und Parmesan hinzufügen und die Paprika damit befüllen. Die Paprika mit etwas Öl für etwa 12 – 15 Minuten bei ca. 160 °C in die Arendo Heißluftfrit- teuse stellen.
Page 14
Wasser legen, um die Stärke aus den Kartoffeln zu lösen. Nun die Streifen im Öl wenden und mit Paprika und Salz würzen. Letztlich die Pommes oder Wed- ges in der Arendo Heißluftfritteuse bei 200 °C für ca. 10 Minuten knusprig backen. Deutsch...
Page 15
10. Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Fehlerbehebung Das Gerät ist nicht an Stecken Sie die Anschlussleitung der Steckdose ange- des Gerätes in eine ordnungsge- schlossen mäß angeschlossene Steckdose Das Gerät funk- Es wurde die ON/OFF- tioniert nicht Drücken Sie die ON/OFF-Taste Taste nicht gedrückt, richtig nachdem Sie den Modus aus-...
Page 16
11. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und prüfen Sie es vor jeder Benutzung auf eventuelle Beschädigungen und korrekten Zusammenbau. Versuchen Sie bitte nie das Gerät zu öffnen, um eigenständig Reparaturen oder Umbauten vorzuneh- men. Vermeiden Sie den Kontakt zu den Netzspannungen. Das Gerät ist nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei.
Page 17
WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303593 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße...
Page 18
Important safety guidelines for this appliance • If the power cable is damaged, it should be replaced by the manu- facturer, his specialist dealer, or an equally qualified person, so as to pre- vent any risks. • Children should use or clean the appliance only under supervision or guidance.
Page 19
• Disconnect the power plug from the mains socket when the appliance is not being used or for cleaning. • Keep it on an suitable surface so that it does not tip over. • Do not use the appliance outdoors and keep it away from sources of heat (e.g., electric stove) and direct sun- light.
Page 20
• Do not use the product with wet hands. • Do not move the appliance when it is in operation. • Stay away from escaping steam. There is a risk of burns! • Fill the fryer only up to the topmost mark.
Page 21
• Cleaning and maintenance should not be carried out by children, unless they are at least 8 years old and are moni- tored. • This appliance is intended for domes- tic use and similar purposes, such as, e.g.: -Farms, staff kitchens in shops, offices, and otherwork environments - for guests in hotels, motels, B&Bs and other service apartments...
Page 22
• Use the product only if you have com- pletely read and understood this user manual! • Do not cover the air outlet at the top and rear of the appliance. English...
Page 23
• Non-slip base 3. Function As an ideal kitchen aid, the hot air fryer manufactured by Arendo allows you to fry products such as French fries in whatever way you want. The appliance requires hardly any oil (max. 1-2 tablespoons) or sometimes no oil at all, thereby contribut- ing to a healthier diet.
Page 25
Ventilation opening Display Operating controls Container for frying Frying tray Frying container unlocking mechanism Frying container handle Timer + Timer - Start /Stop Programme selection button On/off Temperature + Temperature _ 6. Usage 1. Connect the power cable to a properly installed socket. 2.
Page 26
Note: -For a better result, we recommend that you stir the container once during the frying process. 7. Function programs Please note that these are only sample values which can be adapted as desired. Chicken legs Meat Fish Baking Food items Frying time 15 minutes 12 minutes...
Page 27
Apply flour to the fillet pieces, then cover them completely with egg and cornflakes. Then, bake the coated salmon pieces in the Arendo hot air fryer oven with a teaspoon of oil at 190°C for about 6 - 8 minutes until it becomes crispy and serve on a plate.
Page 28
Finally, mix the quinoa with the mushrooms and add parmesan and fill the peppers with it. Place the peppers with a little oil for about 12 - 15 minutes at about 160°C in the Arendo hot air fryer. English...
Page 29
Now turn the strips over in the oil and season them with pepper and salt. Finally bake the French fries or wedges in the Arendo hot air fryer at 200°C for about 10 minutes until they become crispy. English...
Page 30
10. Troubleshooting Error Possible cause Troubleshooting The appliance is not Insert the connection cable of connected to the the appliance into a properly socket installed socket The appliance is not working The ON/OFF button Press the ON/OFF button after properly was not pressed after selecting the mode to start the selecting a cooking...
Page 31
11. Safety instructions and disclaimer Do not operate the appliance unattended and check it for damage and proper as- sembly before using it each time. Please do not try to open the appliance to carry out repairs or modifications by yourself. Avoid contact with the mains supply. The appliance does not carry current only when disconnected.
Page 32
WEEE directive 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the appliance 303593 complies with the fundamental requirements and all other relevant stipulations. A complete conformity state- ment can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover...
Page 33
Importanti istruzioni sulla sicurezza di questo apparec- chio • Se il cavo di alimentazione è danneg- giato deve essere sostituito dal pro- duttore, dal suo rivenditore o da una persona con qualifica simile al fine di evitare pericoli. • I bambini possono utilizzare o pulire l'apparecchio solo se sorvegliati o istruiti.
• Staccare la spina dalla presa di corren- te in caso di inutilizzo o per la pulizia. • Scegliere una superficie adatta in modo che l’apparecchio non possa ribaltarsi. • Non utilizzare all'aperto e tenere lontano da fonti di calore (ad es. stufa elettrica) e dalla luce solare diretta.
• Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate. • Non muovere l’apparecchio mentre è in funzione. • Tenere lontano il corpo dal vapore in uscita. Rischio di ustioni! • Riempire la friggitrice fino alla marca- tura più in alto. • Non collocare l'apparecchio entro 30cm da oggetti che potrebbero ripor- tare danni a causa del vapore in uscita.
Page 36
• La pulizia e manutenzione da parte dell'utente non possono essere effet- tuate da bambini, a meno che abbia- no un età minima di 8 anni e vengano sorvegliati. • Questo apparecchio è previsto per l'uso domestico e scopi simili, come ad es.: –...
Page 37
• Non riempire l'apparecchio con olio o grasso per friggere. Rischio di incen- dio! • Utilizzare il prodotto soltanto dopo aver letto e compreso le presenti istruzioni per l’uso. • Non coprire l’uscita dell'aria superiore e posteriore dell’apparecchio. Italiano...
Page 38
• Piedini antiscivolo 3. Funzione Come assistente ideale in cucina, la friggitrice ad aria calda di Arendo offre la pos- sibilità di friggere prodotti come ad es. patate fritte a proprio piacere. A tale scopo l'apparecchio richiede pochissimo (max. 1-2 cucchiai) o nessun grasso od olio e contribuisce così...
Page 40
Apertura di ventilazione Display Elementi di comando Cestello per friggere Ripiano per frittura Sblocco cestello per friggere Maniglia cestello per friggere Timer + Timer - Start/Stop Tasto di selezione programma Pulsante Temperatura + Temperatura - 6. Utilizzo 1. Collegare il cavo elettrico ad una presa collegata regolarmente. 2.
Page 41
Nota: -Per un risultato ancora migliore raccomandiamo di girare il cestello una volta a metà del processo di frittura. 7. Programmi di funzione Tenere presente che si tratta solo di esempi e che tali valori possono essere modificati a piacere. Cosce di pollo Carne Pesce...
Page 42
Impanare i filetti nella farina, poi immergerli nell’uovo battuto e quindi coprire con i corn-flakes. Quindi cuocere i filetti di salmone panati nella friggitrice ad aria calda di Arendo cospargendoli con un cucchiaino da the di olio a 190°C per 6-8 minuti e servire.
Page 43
Infine aggiungere la quinoa ai funghi, condire con parmigiano e riempire i peperoni. Cuocere i peperoni con un po’ d’olio per circa 12-15 minuti a 160°C nella friggitrice ad aria calda Arendo. Italiano...
Page 44
1 cm e lasciarle in ammollo in acqua fredda per 10 minuti, per togliere l’amido. Oliare le patate con l’olio e condire con paprica e sale. Infine far cuocere le patate fritte nella friggitrice ad aria calda Arendo a 200 °C per ca. 10 minuti.
Page 45
10. Risoluzione anomalie Anomalie Possibile causa Risoluzione anomalie Inserire il cavo di collegamento L'apparecchio non è dell'apparecchio in una presa collegato alla presa regolarmente collegata L'apparecchio non funziona Non è stato premuto Premere il tasto ON/OFF dopo correttamente il tasto ON/OFF dopo aver selezionato la modalità...
Page 46
11. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità Non lasciare mai l’apparecchio incustodito e prima dell’uso controllare la presenza di eventuali danni e il corretto assemblaggio. Non tentare mai di aprire l'appa- recchio per effettuare riparazioni o trasformazioni di propria iniziativa. Evitare il contatto con le tensioni di rete.
Page 47
Direttiva RAEE 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 303593 è conforme ai requi- siti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità comple- ta è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
Page 48
Consignes de sécurité impor- tantes pour cet appareil • Lorsque le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un représentant ou une personne présentant une qualification analogue, afin d'éviter tout risque. • Les enfants ne doivent utiliser ou nettoyer l'appareil que s'ils sont sur- veillés ou ont reçu une instruction sur son mode d’emploi.
Page 49
quée sur la plaque signalétique. • Débranchez la prise secteur si vous n'utilisez pas l'appareil ou pour le nettoyage. • Choisissez une surface adéquate afin que l'appareil ne puisse pas basculer. • Ne l'utilisez pas en extérieur et main- tenez-le éloigné de sources de chaleur (p.
Page 50
protéger contre un choc électrique ! • N'utilisez pas le produit avec des mains humides. • Ne le déplacez pas pendant qu'il fonc- tionne. • Maintenez votre corps éloigné de la vapeur qui s'échappe. Il existe un risque de brûlures ! •...
Page 51
qu’elles soient surveillées et formées à un emploi sûr de l’appareil, et qu’elles soient conscientes des risques impliqués. • Le nettoyage et l'entretien par l’utili- sateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu'ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. •...
Utilisez uniquement un prise secteur normalement connectée. • Ne faites pas fonctionner l'appareil sans surveillance ! • Ne remplissez pas l’appareil d’huile ou de graisse de friture. Il existe un risque d'incendie ! • Utilisez seulement le produit seule- ment si vous avez lu complètement et compris le mode d'emploi.
Page 53
• Supports anti-dérapants 3. Fonction La friteuse à air chaud d'Arendo vous offre, comme accessoire de cuisine idéal, la possibilité de préparer des frites comme vous les aimez. L’appareil ne nécessite quasiment aucune (maximum 1-2 cuillère à soupe) voire aucune graisse ou huile, contribuant ainsi à...
Page 55
Ouverture de ventilation Écran d’affichage Éléments de commande Panier de friture Insert de friture Déverrouillage récipient de friture Poignée récipient de friture Minuterie + Minuterie - Marche/Arrêt Touche de sélection du programme Bouton Température + Température - 6. Mode d’emploi 1.
Page 56
Remarque : - Pour un résultat encore meilleur, nous recommandons de brasser le panier une fois au milieu du processus de friture. 7. Programmes de fonctionnement Veuillez noter que ces valeurs sont uniquement des exemples et qu'elles peuvent être adaptées à volonté. Pilons de Viande Poisson...
Rendre croustillants les morceaux de saumon panés dans la friteuse à air chaud Arendo avec une cuillère à thé d'huile à 190 °C pendant 6 - 8 minutes environ et servir dans une assiette.
Finalement, mélanger le quinoa avec les champignons et ajouter du parmesan, remplir le tout de paprika. Placer le paprika avec un peu d'huile pendant 12 – 15 minutes à 160 °C environ dans la friteuse à air chaud Arendo. Français...
Page 59
10 minutes dans l'eau froide pour extraire la fécule des pommes de terre. Maintenant, tourner les tranches dans l'huile et assaisonner avec le paprika et du sel. Finalement, rendre croustillants les pommes ou les wedges dans la friteuse à air chaud Arendo à 200 °C pendant environ 10 minutes. Français...
Page 60
10. Dépannage Erreur Cause possible Dépannage L’appareil n’est pas Brancher la conduite de raccor- raccordé à la prise dement de l’appareil dans une électrique prise correctement installée L’appareil ne Vous n’avez pas fonctionne pas appuyé sur la touche Appuyez sur la touche ON/OFF correctement ON/OFF après avoir après avoir choisi le mode pour...
Page 61
11. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité N’utilisez jamais l’appareil sans surveillance et contrôlez-le avant chaque utilisation en rapport avec des endommagements possibles et un assemblage correct. N'es- sayez jamais d'ouvrir l'appareil afin de réaliser personnellement des réparations ou des transformations.
Page 62
Directive DEEE 2012/19/UE DEEE Numéro de registre : DE 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 303593 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre Français...
Page 63
Observaciones importantes de seguridad para este apa- rato • A fin de evitar riesgos, los cables de red dañados solo deben ser sustitui- dos por el fabricante, un comerciante especializado o una persona con una cualificación similar. • Los niños únicamente deben utilizar o limpiar el aparato bajo supervisión o si se les indica cómo hacerlo.
Page 64
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice o para limpiarlo. • Escoja una base adecuada para que el aparato no pueda volcar. • No lo utilice al aire libre y manténgalo alejado de fuentes de calor (p. ej., co- cinas eléctricas) y de la radiación solar directa.
Page 65
• No utilice el producto con las manos mojadas. • No lo mueva mientras esté en funcio- namiento. • Manténgase alejado del vapor que sale del aparato. ¡Peligro de quema- duras! • No supere la marca máxima cuando llene la freidora. •...
Page 66
seguro del aparato y sean conscientes de los riesgos que implica. • La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no pueden ser reali- zados por niños a menos que tengan por lo menos 8 años y lo hagan bajo supervisión.
Page 67
• ¡No haga funcionar el aparato sin supervisión! • No llene el aparato con aceite o grasa para freír. ¡Riesgo de incendio! • ¡Utilice el producto solo cuando haya leído y comprendido completamente las instrucciones de uso! • No cubra la salida de aire en la parte superior y trasera del aparato.
Page 68
• Pies antideslizantes 3. Función La freidora de aire caliente de Arendo es el asistente de cocina ideal y le permi- te freír, por ejemplo, patatas fritas a su gusto. El aparato apenas requiere aceite (máximo 1-2 cucharadas) y puede cocinar incluso sin él, de modo que contribuye a llevar una alimentación saludable.
Page 70
Abertura de ventilación Pantalla Elementos de mando Recipiente freidora Cajón de la freidora Desbloqueo de la freidora Asa del recipiente de la freidora Temporizador + Temporizador - Inicio/parada Botón de selección de programas Encendido/apagado Temperatura + Temperatura - 6. Uso 1.
Page 71
Indicación: - Para obtener mejores resultados, recomendamos dar la vuelta a los alimentos a mitad del proceso de cocción. 7. Programas Tenga en cuenta que se trata de ejemplos y que pueden adaptarse a su gusto como desee. Muslo de Carne Pescado Hornear...
último, por los copos de cereales. Coloque los trozos de salmón empanado en la freidora de aire caliente de Arendo con una cucharadita de aceite y cocínelos a 190 °C unos 6 - 8 minutos hasta que estén crujiente y servir en un plato.
Page 73
1 cm y déjelas 10 minutos en agua fría para que pierdan el almidón. Unte los trozos con aceite y sazone con pimentón y sal. Final- mente coloque las patatas o los gajos en la freidora de aire caliente de Arendo y hornéelos a 200 °C unos 10 minutos.
Page 74
10. Solución de errores Error Posible causa Solución de errores Inserte el cable de conexión del No está enchufado aparato en un enchufe debida- mente instalado El aparato no No se ha pulsado Pulse el botón «ON/OFF» funciona bien el botón«ON/OFF» después de seleccionar el modo después de seleccionar para que el aparato empiece a...
Page 75
11. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad No utilice nunca el aparato sin supervisión y compruebe antes de cada uso la pre- sencia de posibles daños y que esté correctamente montado. No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica.
Page 76
Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 303593 satisface los re- quisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de con- formidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania) WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16...