Télécharger Imprimer la page
SICK ReLy EMSS3 Notice De Montage
SICK ReLy EMSS3 Notice De Montage

SICK ReLy EMSS3 Notice De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour ReLy EMSS3:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

8023917/1FH0/2022-10-27
SICK AG
Erwin-Sick-Straße 1
DE-79183 Waldkirch
www.sick.com
ReLy EMSS3
M O N T A G E A N L E I T U N G
Alle Rechte vorbehalten. Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
1
Zu diesem Dokument
Diese Montageanleitung gilt für das Sicherheitsrelais ReLy EMSS3.
2
Zu Ihrer Sicherheit
GEFAHR
Gefahr der Unwirksamkeit der Schutzeinrichtung
Der Gefahr bringende Zustand der Maschine wird bei Nichtbeachtung mögli‐
cherweise nicht oder nicht rechtzeitig beendet.
Den beiliegenden Sicherheitshinweis beachten.
b
Detaillierte Informationen zum Umgang mit dem Produkt finden Sie in der Maschi‐
nendokumentation oder der Betriebsanleitung des Produkts.
Auf
www.sick.com
finden Sie Konformitätserklärungen, Zertifikate und die aktu‐
elle Betriebsanleitung des Produkts. Dazu im Suchfeld die Artikelnummer des
Produkts eingeben (Artikelnummer: siehe Typenschildeintrag im Feld „P/N" oder
„Ident. no.").
3
Montageablauf
Voraussetzungen
Montage erfolgt gemäß EN 50274 und Elektroinstallation gemäß
IEC 60204-1 in Schaltschrank mit Schutzart IP54.
Montage erfolgt auf nicht flammbarem Untergrund.
Montage erfolgt auf 35-mm-Hutschiene (IEC 60715).
Hutschiene ist an Funktionserde angeschlossen.
Modul wird vertikal eingebaut (Hutschiene verläuft horizontal).
Über und unter dem Modul ist mindestens 50 mm Platz für die Luftzirkula‐
tion.
Vor dem Modul (Frontseite) ist mindestens 25 mm Platz. Abhängig von den
gewählten Anschlüssen kann auch mehr Platz benötigt werden.
Vorgehensweise
Modul auf Hutschiene stecken.
b
4
Geräteanschluss
Voraussetzungen
Elektrische Installation erfolgt gemäß der Projektierung.
Gefahr bringender Zustand der Maschine ist und bleibt während der elektri‐
schen Installation ausgeschaltet.
Elektroinstallation erfolgt gemäß IEC 60204-1.
Hutschiene ist an Funktionserde angeschlossen.
Sicherheitsausgänge und Schützkontrolle (EDM) sind innerhalb des Schalt‐
schranks verdrahtet.
Bei Verwendung des Sicherheitsrelais mit Spannungen größer als Schutz‐
kleinspannung: Die Öffnerkontakte der angesteuerten Schütze sind zu den
übrigen Kontakten der Schütze sicher getrennt.
Freigabestrompfade sind von den restlichen Anschlussklemmen sicher
getrennt. Zwischen den Freigabestrompfaden ist eine Basisisolierung.
Der Masseanschluss aller angeschlossenen Geräte hat dasselbe Potenzial
wie A2.
Alle angeschlossenen Geräte und der Rücksetztaster entsprechen der gefor‐
derten Kategorie gemäß ISO 13849-1 und SIL gemäß IEC 62061 (z. B.
geschirmte Einzelmantelleitungen, getrennte Verlegung).
8023917/1FH0/2022-10-27/de, en, fr
Anschlussbelegung
1
1
13
3
23
5
33
d e
9
I1
11
S1
13
X1
15
Y1
17
A1
Abbildung 1: Anschlussklemmen am Frontstecker
Sichere Trennung der Freigabestrompfade zu den restlichen
1
Anschlussklemmen
Belegung der Anschlussklemmen
Anschlussklemme
13, 14
23, 24
33, 34
I1  
1)
 
I2  
1)
 
S1
2)
R1
X1 
1)
X2 
1)
Y1
Y2
A1
A2
Zweikanalige Schaltelemente der Sicherheitssensoren zwischen X1 und I1 bzw. X2 und
1)
I2 anschließen.
Verwendung mit Wiederanlaufsperre, mit Schützkontrolle (EDM): Öffnerkontakte
2)
der Aktoren zwischen Spannungsversorgung U
ters und S1 anschließen.
Verwendung mit Wiederanlaufsperre, ohne Schützkontrolle (EDM): Schließerkon‐
takt des Rücksetztasters zwischen S1 und Spannungsversorgung U
Verwendung ohne Wiederanlaufsperre, mit Schützkontrolle (EDM): Öffnerkontakte
der Aktoren zwischen R1 und S1 anschließen.
Verwendung ohne Wiederanlaufsperre, ohne Schützkontrolle (EDM): R1 und S1
mit einer Drahtbrücke verbinden.
Ergänzende Informationen
Um Kontaktausgänge zu schützen und die Lebensdauer zu erhöhen: Angeschlos‐
sene Lasten mit Varistoren oder RC-Gliedern ausrüsten. Die Ansprechzeiten ver‐
längern sich in Abhängigkeit von der Schutzbeschaltung.
2
14
4
24
6
34
10
I2
12
R1
14
X2
16
Y2
18
A2
Beschreibung
Freigabestrompfad
Freigabestrompfad
Freigabestrompfad
Sicherheitseingang
Sicherheitseingang
Eingang Rücksetztaster, Schützkontrolle (EDM)
Testausgang
Testausgang
Testausgang
Meldeausgang (NC)
Meldeausgang (Rücksetzen erforderlich)
Spannungsversorgung 24 V DC
Spannungsversorgung 0 V DC
, Schließerkontakt des Rücksetztas‐
V
ReLy EMSS3 | SICK
anschließen.
V
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SICK ReLy EMSS3

  • Page 1 M O N T A G E A N L E I T U N G Alle Rechte vorbehalten. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Zu diesem Dokument Diese Montageanleitung gilt für das Sicherheitsrelais ReLy EMSS3. Zu Ihrer Sicherheit GEFAHR Gefahr der Unwirksamkeit der Schutzeinrichtung Der Gefahr bringende Zustand der Maschine wird bei Nichtbeachtung mögli‐...
  • Page 2: Mounting Procedure

    Statusanzeige (LED) You can obtain declarations of conformity, certificates, and the current operating instructions for the product at www.sick.com. To do so, enter the product part Statusanzeige (LED) number in the search field (part number: see the entry in the “P/N” or “Ident. no.”...
  • Page 3: Déroulement Du Montage

    N/O contact of the reset pushbutton between S1 and voltage supply U • Use without restart interlock, with external device monitoring (EDM): Connect the Cette notice de montage est valable pour le relais de sécurité ReLy EMSS3. N/C contacts of the actuators between R1 and S1. •...
  • Page 4: Affichage D'état (Led)

    Fil de faible diamètre avec conducteurs 0,25 mm ... 1,0 mm manchonnés, avec ou sans collerette (1x) Pour les applications UL et CSA 26 AWG ... 14 AWG Use copper conductors only min. rated for 85°C. 8023917/1FH0/2022-10-27/de, en, fr ReLy EMSS3 | SICK...
  • Page 5 +24 V DC F2 F1 RE13 RLY3-EMSS3 Y1 Y2 State L– E243973/00/2019-06-17 +24 V DC Reset F2 F1 RLY3-EMSS3 Y1 Y2 State L– E355890/00/2022-09-20 8023917/1FH0/2022-10-27/de, en, fr ReLy EMSS3 | SICK...