Publicité

Liens rapides

Instructions et manuel d'utilisation
E58CS
Millasur, SL.
FR
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Anova E58CS

  • Page 1 Instructions et manuel d'utilisation E58CS Millasur, SL. Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro 15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com...
  • Page 2: Informations Sur Ce Manuel

    ANOVA souhaite vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits et vous garantit l'assistance et la coopération qui ont toujours distingué notre marque au fil du temps. Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et pour être très utile si elle est utilisée conformément aux instructions contenues dans le manuel d'utilisation.
  • Page 3: Table Des Matières

    Anova a une politique de développement continu des produits et, par conséquent, se réserve le droit de modifier la conception et l'apparence des produits sans préavis. La machine est uniquement conçue pour souffler de l'herbe,...
  • Page 4: Symboles

    2. SYMBOLES Symbole de la machine ¡AVERTISSEMENT! Une utilisation inappropriée ou imprudente d'un taille-haie peut en faire un outil dangereux pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Il est extrêmement important que vous lisiez et compreniez le contenu de ce manuel d'utilisation. Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser la machine.
  • Page 5: Identification Des Pièces

    3. IDENTIFICATION DES PIÈCES 1 Manuel d'utilisateur 10 Serrure de poignée arrière 2 Protecteur de lame pour 11 Accélérateur transport 3 Lame 12 Sac de batterie 4 Protecteur 13 Batterie 5 Poignée supérieure 14 Chargeur de batterie 6 Interrupteur de sécurité Bouton indicateur de batterie 7 Panneau 16 LED indicateur batterie...
  • Page 6: Données Techniques

    4. DONNÉES TECHNIQUES Modèle E58CS Tension 58V DC Max Longueur de coupe 65 cm (25 inch) Vitesse de coupe / min avec la 3200 fonction «Enregistrer» désactivée Poids sans batterie Con 2Ah/2.5Ah: Con 4Ah/5Ah: Poids avec batterie et sac 5.4kg Niveau de pression acoustique LpA 78.64 dB(A)
  • Page 7: Sécurité Personnelle

    f) Si le fonctionnement d'un outil électrique dans un endroit humide ne peut être évité, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de choc électrique. 3. Sécurité personnelle a) Restez vigilant, observez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique.
  • Page 8: Avertissements De Sécurité Du Taille-Haie

    a) Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie. b) Utilisez des outils électriques uniquement avec des blocs-piles spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc-batterie peut créer un risque de blessure et d'incendie.
  • Page 9: Équipement De Protection Individuelle

    N'utilisez jamais la machine dans des conditions météorologiques défavorables, par exemple dans le brouillard, la pluie, les vents forts, le froid intense, etc. Des températures extrêmement chaudes peuvent provoquer une surchauffe de la machine. N'utilisez jamais une machine défectueuse. Effectuez les contrôles de sécurité, l'entretien et les instructions de service décrits dans ce manuel.
  • Page 10: Batterie Et Chargeur De Batterie

    Anova d'origine. Les batteries sont des logiciels cryptés. Les piles rechargeables Anova sont utilisées exclusivement comme source d'alimentation pour les appareils sans fil Anova e + concernés. Pour éviter les blessures, la batterie ne doit pas être utilisée comme source d'alimentation pour d'autres appareils.
  • Page 11: Équipement De Sécurité Des Machines

    ¡AVERTISSEMENT! N'insérez jamais d'objet dans les fentes de refroidissement du chargeur. N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie. Ne connectez jamais les bornes du chargeur à des objets métalliques car cela pourrait provoquer un court- circuit dans les chargeurs de batterie. Utilisez une prise murale approuvée et intacte. ¡AVERTISSEMENT! N'utilisez pas le chargeur de batterie à...
  • Page 12 1. En l'absence de toute opération, la machine restera en mode veille pendant 1 minute. 2. Appuyez sur le bouton marche / arrêt (1) et la machine est en mode arrêt. Le LED vert (2) s'éteindra. Verrouillage de la gâchette électrique La gâchette électrique est conçue pour empêcher un fonctionnement accidentel.
  • Page 13: Allumé Et Éteint

    6. ALLUMÉ ET ÉTEINT Lame et extension émoussée. La partie extérieure des lames (1) a la forme d'une extension émoussée. Vérifiez que l'extension n'est pas endommagée ou déformée. Remplacez l'unité de coupe si elle est pliée ou endommagée. Montage de la protection finale sur la plate-forme de coupe. Le protège-pointe est utilisé...
  • Page 14: Recommandations D'utilisation

    État de la batterie Toutes les LED allumées Entièrement chargé (75-100%). LED 1, LED 2, LED 3 allumées. La batterie est de 50%-75% chargé. LED 1, LED 2 allumées. La batterie est de 25%-50% chargé. LED 1 allumée. La batterie est de 0%-25% chargé. LED 1 clignote.
  • Page 15 ¡IMPORTANT! Ne branchez pas la fiche si la main de l'utilisateur est mouillée. Cela pourrait provoquer un choc électrique. Si le câble de connexion est endommagé ou que la connexion au support de batterie n'est pas fiable, arrêtez immédiatement d'utiliser la machine et contactez le service après-vente.
  • Page 16 • Portez toujours une protection oculaire approuvée. Ne vous penchez jamais sur la protection contre les coupures. Des pierres, des déchets, etc. peuvent être projetés dans les yeux. qui provoquent la cécité ou des blessures graves. • Assurez-vous qu'aucun vêtement ou partie du corps n'entre en contact avec l'équipement de coupe lorsqu'il est activé.
  • Page 17 ¡IMPORTANT! Retirez toujours la batterie pour éviter que la machine ne démarre accidentellement. TECHNIQUES DE TRAVAIL Mode “Enregistrer” (économiseur de batterie) La machine est équipée d'une fonction d'économie de batterie (Save). Activez la fonction en appuyant sur le bouton «Enregistrer». Une LED verte s'allume pour indiquer que la fonction est activée. Fonction de mise hors tension automatique La machine est équipée d'une fonction d'arrêt qui la désactive si elle n'est pas utilisée.
  • Page 18: Entretien

    Lorsque la poignée arrière est tournée dans la bonne position, l'opérateur peut entendre le déclic qui signifie que la poignée a été fixée correctement. Compte tenu de la sécurité, pendant la rotation, la gâchette est fixe. Veuillez prendre l'image ci-dessous pour référence. Consignes de sécurité...
  • Page 19: Nettoyage Et Lubrification

    Des agents de nettoyage puissants peuvent endommager le plastique. Tous les travaux d'entretien et de réparation de la machine nécessitent une formation spéciale. Cela est particulièrement vrai pour les équipements de sécurité des machines. Si votre machine échoue à l'une des commandes décrites ci-dessous, vous devez contacter votre agent de service. Lorsque vous achetez l'un de nos produits, nous garantissons la disponibilité...
  • Page 20 Vérifiez que la tête de coupe n'est pas Tout entretien sur la tête de coupe doit être endommagée. Remplacez la tête de coupe si elle effectué par un distributeur agréé Anova. est endommagée.
  • Page 21 Solution de problèmes Panneau de commande Échecs possibles Clavier Action possible Vérifiez si la feuille a été La LED continue de clignoter à une fréquence de 2 Hz verrouillée, si c'est le cas, Surcharge et l'alimentation s'éteint après 60 secondes redémarrez l'appareil après avoir nettoyé...
  • Page 22 Chargeur de batterie ÉTAT ÉTAT ACTION DE L'UTILISATEUR MODE BATTERIE VERT ROUGE CHARGEUR FINAL Clignotant Plus aucune action jusqu'à Chargement ce que la batterie soit Chargement rapide Éteint normal complètement chargée. (1Hz) Chargement Charger en Aucune action Clignotant mode supplémentaire tant que le Équilibrage lentement Éteint...
  • Page 23: Transport Et Stockage

    - Mauvaise utilisation, négligence, fonctionnement imprudent ou manque d'entretien. - Les défauts causés par une mauvaise utilisation, les dommages causés par des manipulations effectuées par du personnel non autorisé par Anova ou l'utilisation de pièces de rechange non originales. 13.4. EN CAS D'INCIDENCE - La garantie doit être correctement complétée avec toutes les informations demandées, et...
  • Page 24: Environnement

    14.ENVIRONNEMENT Protégez l'environnement. Recyclez l'huile utilisée par cette machine en la transportant dans un centre de recyclage. Ne versez pas d'huile usée dans les égouts, les terres, les rivières, les lacs ou les mers. Débarrassez-vous de votre machine de manière écologique. Nous ne devons pas nous débarrasser des machines avec les ordures ménagères.
  • Page 25: Vue Éclatée

    12. VUE ÉCLATÉE...
  • Page 26: Entreprise De Distribution

    Dans le cas où la machine est modifiée et que cette modification n'est pas approuvée par fabricant et communiquée au distributeur, cette déclaration perdra sa valeur et sa validité. Nom de la machine: TAILLE-HAIES BATTERIE E58CS Modèle: Norme reconnue et approuvée à laquelle il correspond: Directive 2006/42/CE Testé...

Table des Matières