Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Segelschiffsmodell „Discovery II"
Sailing Boat Model „Discovery II"
Modèle réduit de voilier « Discovery II »
Modelzeilschip „Discovery II"
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 1195424
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 23
Page 24 - 45
Page 46 - 67
Pagina 68 - 89
Version 08/15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely Discovery II

  • Page 1 Segelschiffsmodell „Discovery II“ Sailing Boat Model „Discovery II“ Modèle réduit de voilier « Discovery II » Modelzeilschip „Discovery II“ Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 1195424 Bedienungsanleitung Seite 2 - 23 Operating Instructions Page 24 - 45 Notice d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärungen ............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Produktbeschreibung ............................4 Lieferumfang ................................5 Sicherheitshinweise .............................6 a) Allgemein ...............................6 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................6 c) Während des Betriebs ...........................7 Batterie- und Akkuhinweise ..........................8 Vorbereitungen ..............................9 a) Montage des Bootsständers ..........................9 b) Montage vom Ballast-Kiel am Bootsrumpf ....................10 c) Montage der Ruderanlage ...........................
  • Page 3: Einführung

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sie allein sind für den gefahrlosen Betrieb des Modells verantwortlich! Produktbeschreibung Bei dem Segelschiffsmodell „Discovery II“ handelt es sich um ein Modell, dass für den fortgeschrittenen Anfänger im Schiffsmodellbau ausgelegt ist. Für die Fertigstellung und den späteren Betrieb sind nur geringe Kenntnisse im Umgang mit Schiffsmodellen erforderlich.
  • Page 5: Lieferumfang

    Lieferumfang Bevor Sie mit dem Bau beginnen, sollten Sie anhand der Stückliste den Lieferumfang Ihres Modells kontrol- lieren. Hauptkomponenten: Schiffsrumpf Bootsständer 3 Teilbarer Mast 4 Groß- und Vorsegel 5 Ballast-Kiel 6 Kleinteile 7 Bedienungsanleitung Zum Betrieb müssen ein Empfängerakku, ein passendes Ladegerät sowie eine 4-Kanal-Fernsteuerung se- parat erworben werden.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 7: Während Des Betriebs

    • Überprüfen Sie regelmäßig die Funktionssicherheit Ihres Modells und der Fernsteueranlage. Achten Sie dabei auf sichtbare Beschädigungen, wie z.B. defekte Steckverbindungen oder beschädigte Kabel. Sämtliche beweglichen Teile am Modell müssen leichtgängig funktionieren, dürfen jedoch kein Spiel in der Lagerung aufweisen. •...
  • Page 8: Batterie- Und Akkuhinweise

    Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! • Entnehmen Sie den Fahrakku zum Laden aus dem Modell und legen Sie ihn auf einen feuerfesten Untergrund. Halten Sie Abstand zu brennbaren Gegenständen.
  • Page 9: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Das Schiffsmodell „Discovery II“ wird fast betriebsfertig ausgeliefert. Zur Inbetriebnahme sind nur noch wenige Hand- griffe wie z.B. der Einbau der Empfangsanlage und die Montage von Balast-Kiel, Mast und Segel zu erledigen. Bevor Sie das Modell fertigstellen bzw. in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst jeden einzelnen Abschnitt in Ruhe durch.
  • Page 10: Montage Vom Ballast-Kiel Am Bootsrumpf

    b) Montage vom Ballast-Kiel am Bootsrumpf • In Bild 2a sehen Sie den Kiel (1), den Ballast (2) und auch eine Beilagscheibe nebst M3-Mutter für die Befestigung des Ballast-Kiels (3). • Schieben Sie den Ballast auf den Kiel und befesti- gen ihn mit einer Beilagscheibe und M3-Mutter am Kiel.
  • Page 11: Montage Der Ruderanlage

    c) Montage der Ruderanlage • In Bild 3a sehen Sie symbolisch dargestellt das Ruder (1), den Ruderanlenkhebel (2) und den Ser- voanlenkhebel (3). Achten Sie bei der nachfolgenden Montage der Ruderanlage auf die korrekte, rechtwinklige Aus- richtung der Anlenkhebel zum neutral stehenden Ruder.
  • Page 12: Montage Der Empfangsanlage

    d) Montage der Empfangsanlage • In Bild 4 sehen Sie das Lenkservo (1), die Halte- rung für den Fahrakku (2), den Antriebsmotor (3), dem Fahrtregler (4; verdeckt), den Empfänger (5), die Empfangsantenne (6), das Segelwindenservo (7) sowie den Anschlussstecker des Fahrtreglers (8).
  • Page 13: Montage Des Masts

    e) Montage des Masts • Der Mast ist zweiteilig und muss vor einer Montage am Bootsdeck zuerst zusammengesetzt werden. Hierbei können die beiden Teile fest miteinander verklebt (empfohlen) bzw. aus Transportgründen steckbar belassen werden.. • Stecken Sie die Hülse (1) bis ca. zur Hälfte auf den unten Teil des Mastes (2).
  • Page 14: Montage Vom Vorsegel

    g) Montage vom Vorsegel • Montieren Sie wie in Bild 7 Pos. 1 gezeigt das Vor- segel mit Seil und Haken am Bootsdeck. • Clipsen Sie wie in Bild 7 Pos. 2 gezeigt das Steuer- seil an den „Baum“ des Vorsegels. Hiermit wird (wie beim Großsegel) der Anstellwinkel des Segels gesteuert.
  • Page 15: Mast Verspannen

    i) Mast verspannen • Jedes Spannseil ist ab Werk mit einer Nummer ver- sehen, siehe Bild 9. • In Bild 10 wird aufgezeigt, an welcher Stelle wel- ches Seil eingehakt werden muss (z.B. Seil mit der Nummer 2 an Position 2 am Rumpf, siehe Bild 10). •...
  • Page 16: Steuerrad Und Reling Montieren

    j) Steuerrad und Reling montieren Dem Lieferumfang ist ein Steuerrad und eine Reling mit Rettungsringen beigelegt. Dieses Zubehör muss mit etwas 5-Minuten-Epoxydharzkleber (oder auch Sekundenkleber) am Bootsdeck in den vorgefertigten Löchern eingesteckt und verklebt werden. Bild 11 Bild 12 k) Abdeckung vom Oberdeck Für die Montage der Empfangsanlage ist der Bootsrumpf im Bereich der Kajüte offen und kann mit einer passenden Abdeckung mit einem Sicherungsclip sicher verschlossen werden.
  • Page 17: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme a) Überprüfung der Steuerfunktionen In dem im Modell verbauten Fahrtregler ist ein sogenanntes BEC integriert. Dieses BEC erzeugt aus dem Fahrakku die Betriebsspannung für den Empfänger (5 V/DC). Somit ist kein separater Empfängerakku erforderlich. Der Fahrtregler ist ab Werk programmiert. Diese Einstellungen können nicht verändert werden. Er steuert den Elektro- motor für die Vorwärtsfahrt (100% Motorleistung) als auch für die Rückwärtsfahrt (ca.
  • Page 18 Bild 13...
  • Page 19: Reichweitentest

    Achtung! Die Seilwinde reagiert wie z.B. das Lenkservo proportional zu den Steuersignalen des Senders, hat jedoch einen weitaus größeren Steuerweg wie herkömmliche Servos. Die Seiltrommel wird hierbei um mehre- re Umdrehungen gesteuert. Durch diesen Umstand kann es jedoch vorkommen, dass die Steuerleinen entweder auf Block laufen und ggf.
  • Page 20: Anstellwinkel Der Segel Zum Wind

    Für die weiteren Fahrmanöver orientieren Sie sich bitte an den nachfolgenden Kapiteln „Anstellwinkel der Segel zum Wind“ und „Der erste Segelkurs“. Beenden Sie die Ausfahrt, indem Sie mit entsprechenden Manövern an das Ufer fahren. Öffnen Sie die Abdeckung bei der Kajüte, stecken den Fahrakku ab, schalten den Sender aus und prüfen, ob in das Modell Wasser eingedrun- gen ist.
  • Page 21: Der Erste Segelkurs

    Der erste Segelkurs In Bild 15 werden Ihnen in kurzen Worten die Grund- züge der Segelmanöver für einen Viereck-Kurs erläu- tert. Hilfreich hierzu sind auch die Informationen des Kapitels „Anstellwinkel der Segel zum Wind“. Der Start beginnt an Punkt A mit ca. 45° Seitenwind (Windrichtung siehe Pfeil).
  • Page 22: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Ruderanlage und die Steuerfunktionen der Elektronik an Ihrem Modell. Alle beweglichen Teile müssen sich leichtgängig bewegen lassen, dürfen aber kein Spiel in der Lagerung aufweisen. Äußerlich darf das Modell nur mit einem weichen, angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflächen beschädigt werden können.
  • Page 23: Technische Daten

    Technische Daten Segelboot Länge Bootsrumpf ........620 mm Breite ...........190 mm Höhe .............1125 mm Segelfläche ...........1800 cm² Empfohlener Akku .......2zelliger LiPo-Akku, 7,4 V, 2500 mAh, Entladerate 20C Steckersystem am Fahrtregler .....T-Connector Gewicht ..........fahrfertig ab ca. 1500 g Steuerung ..........ab 3 Kanäle (links/rechts, Segelwinde, Motorsteuerung) Geringe Abweichungen in Abmessungen und Gewicht sind produktionstechnisch bedingt.
  • Page 24 Table of Contents Page Introduction ................................25 Explanation of Symbols .............................25 Intended Use ..............................26 Product Description ............................26 Scope of Delivery ...............................27 Safety Information ..............................28 a) General Information .............................28 b) Before Commissioning ..........................28 c) During Operation ............................29 Information on Batteries and Rechargeable Batteries ..................30 Preparations ..............................31 a) Boat Rack Installation ..........................31 b) Assembly of Ballast Keel at the Body of the Boat ..................32...
  • Page 25: Introduction

    Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Page 26: Intended Use

    You are solely responsible for safe operation of the model! Product Description The model ship „Discovery II“ is a model designed for advanced ship model construction beginners. Completion and later operation only requires little knowledge on the handling of model ships.
  • Page 27: Scope Of Delivery

    Scope of Delivery Before you start assembly, check the parts for the scope of delivery of your model. Main components: Boat body Boat stand 3 Divisible mast 4 Mainsail and head sail 5 Ballast keel 6 Small parts 7 Operating Instructions A receiver battery, matching charger, spare boat propeller and 4-channel remote control must be purchased separately.
  • Page 28: Safety Information

    Safety Information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for property damage and personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is voided.
  • Page 29: During Operation

    • Regularly check the functional safety of your model and of the remote control system. Watch out for any visible damage such as defective plug connections or damaged cables. All moving parts at the model must run smoothly but must not have any tolerance in the bearing. •...
  • Page 30: Information On Batteries And Rechargeable Batteries

    Information on Batteries and Rechargeable Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately! •...
  • Page 31: Preparations

    Preparations The model ship „Discovery II“ is delivered ready for operation. Only a few steps, such as installation of the receiver system and assembly of ballast keel, mast and sail, are required for commissioning. Before completing the model or taking it into operation, read each section carefully. The construction stages are almost always illustrated for better understanding.
  • Page 32: Assembly Of Ballast Keel At The Body Of The Boat

    b) Assembly of Ballast Keel at the Body of the Boat • Figure 2a shows the keel (1) and the ballast (2) and a washer plus M3 nut for attachment of the ballast keel (3). • Push the ballast onto the keel and attach it to the keel with a washer and M3 nut.
  • Page 33: Mounting The Rudder System

    c) Mounting the Rudder System • Figure 3a shows symbols for the rudder (1) and the rudder linkage lever (2), as well as the servo linkage lever (3). During the following assembly of the rudder system, observe the correct, rectangular alignment of the li- nage levers to the neutral rudder.
  • Page 34: Mounting The Receiver System

    d) Mounting the Receiver System • Figure 4 shows the steering servo (1), the holder of the drive battery (2), the drive motor (3), the speed controller (4; concealed), the receiver (5), the re- ceiver aerial (6), the sail winch servo (7) and the connection plug of the speed controller (8).
  • Page 35: Assembly Of The Mast To The Body Of The Boat

    e) Installing the Mast • The mast has two parts and must be assembled before installation on the deck of the boat. You can glue the two parts together firmly (recommended) or leave them pluggable for transport reasons. • Push the sleeve (1) onto the lower part of the mast (2) up to about its half.
  • Page 36: Assembly Of The Head Sail

    g) Assembly of the Head Sail • Install the head sail to the boat deck with rope and hook as shown in figure 7, item 1. • Attach the control rope to the „boom“ of the headsail as shown in figure 7, item 2. This controls the angle of attack of the sail (as in the mainsail as well).
  • Page 37: Tension Mast

    i) Tension Mast • Every tensioning rope is applied with a number ex works, see figure 9. • Figure 10 shows where the rope has to be attached (e.g. rope with number 2 to position 2 at the fusela- ge, see figure 10). •...
  • Page 38: Mounting The Steering Wheel And Railing

    j) Mounting the Steering Wheel and Railing The supply includes a steering wheel and a railing with life buoys as well. These accessories must be pushed into the prefabricated holes in the boat deck and glued on there with a little 5-minute epoxy resin (or superglue).
  • Page 39: Commissioning

    Commissioning a) Inspecting the Control Functions A BEC is integrated in the speed controller installed in the model. This BEC generates the operating voltage for the receiver from the drive battery (5 V/DC). Thus, a separate receiver battery is not required. The speed controller is programmed ex works.
  • Page 40 Figure 13...
  • Page 41: Range Test

    Attention! The rope winch, like the steering servo, for example, reacts proportionally to the control signals of the trans- mitter but with a much larger control path than conventional servos. The reel is controlled by several turns here. This may, however, cause the control lines to either block and possibly even tear, or to jump out at the deflector pulleys.
  • Page 42: Angle Of Attack Of The Sails To The Wind

    At the end of your trip, return to the banks with the corresponding manoeuvres. Open the cover of the cabin, unplug the drive battery, switch off the transmitter and check if any water has entered the model. Ingressing water must be removed at once.
  • Page 43: The First Sailing Run

    The First Sailing Trip Figure 15 briefly explains the basics of sailing ma- noeuvres for a square trip in a few brief words. The information in the chapter „Angle of Attack of the Sails to the Wind“ is helpful here as well. Start in point A at about 45°...
  • Page 44: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Regularly check the rudder system and the control functions of the electronics of your model. All moving parts have to be easily movable but there should not be a clearance in the bearing. The outside of the model should only be cleaned with a soft, moistened cloth. Never use any aggressive cleansing agents or chemical solvents, since this might damage the surfaces.
  • Page 45: Technical Data

    Technical Data Sailing boat: Boat‘s body length ........620 mm Width ...........190 mm Height ...........1125 mm Sail area ..........1800 cm² Recommended battery ......2-cell LiPo rechargeable battery, 7.4 V, 2500 mAh, discharge rate 20C Plug systems at the speed controller ..T-Connector Weight ..........ready to drive as of approx. 1500 g Control ..........as of 3 channels (left/right, sailing winch, motor control) Low deviations in dimensions and weight are due to production technical reasons.
  • Page 46 Table des matières Page Introduction ................................47 Explication des symboles ..........................47 Utilisation conforme ............................48 Description du produit ............................48 Étendue de la livraison ............................49 Consignes de sécurité ............................50 a) Généralités ..............................50 b) Avant la mise en service ..........................50 c) Durant le fonctionnement ..........................51 7. Remarques spécifiques aux piles et batteries ....................52 Préparatifs .................................53 a) Montage du support du bateau ........................53...
  • Page 47: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir le produit en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à pro- pos de la mise en service et de la manipulation.
  • Page 48: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Ce produit est un modèle réduit de voilier, qui se pilote à l’aide d’une télécommande sans fil à acheter séparément. Le modèle réduit est conçu pour une utilisation en plein air, par vent léger à moyen et exclusivement en eau douce. Il faut impérativement veiller à ce que les composants de la télécommande ne prennent pas l’humidité ni ne soient mouillés.
  • Page 49: Étendue De La Livraison

    Étendue de la livraison Avant de procéder au montage, contrôlez le contenu de l’emballage de votre modèle réduit, nomenclature des pièces à l’appui. Principaux composants : Coque du bateau Support du bateau 3 Mât sécable 4 Grand-voile et voile d’avant 5 Quille de lestage 6 Petites pièces 7 Mode d’emploi...
  • Page 50: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale. En cas d’éventuels dommages consécutifs, nous déclinons toute responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation incorrecte de l’appareil ou du non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 51: Durant Le Fonctionnement

    Avec les télécommandes 2,4 GHz, vous devez toujours vous assurer que le fonctionnement simultané de deux télécommandes ou plus soit possible à proximité immédiate les unes des autres. • Contrôlez régulièrement la sécurité de fonctionnement de votre modèle réduit et de la télécommande. Assurez-vous alors de l’absence de dommages visibles, tels que par ex. connecteurs à fiches défectueux ou câbles endommagés. Toutes les pièces mobiles doivent être facilement manœuvrables, mais ne doivent pas avoir de jeu dans le loge- ment.
  • Page 52: Remarques Spécifiques Aux Piles Et Batteries

    7. Remarques spécifiques aux piles et batteries • Maintenez les piles et batteries hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner des piles ou batteries, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En tel cas, consultez immédiatement un médecin ! • Retirez la batterie de conduite à recharger du modèle réduit et placez-la sur surface réfractaire. Observez une distance de sécurité par rapport aux objets inflammables. • Le chargeur et la batterie s’échauffant pendant la procédure de charge, il est nécessaire de veiller à une ventilation suffisante. Ne recouvrez jamais le chargeur ou la batterie ! • Ne chargez jamais les batteries sans surveillance. • N’exposez pas le chargeur ou la batterie à des températures élevées / basses ni à un rayonnement solaire direct. • Lorsque vous manipulez les batteries, observez les instructions de sécurité spécifiques du fabricant de la batterie ! • Retirez la batterie du chargeur lorsqu’elle est complètement rechargée.
  • Page 53: Préparatifs

    Préparatifs Le modèle réduit de bateau « Discovery II » est fourni presque prêt à l’emploi. Quelques gestes suffisent pour la mise en service, par ex. le montage de l’installation de réception et le montage de la quille de lestage, du mât et des voiles. Avant d’achever ou de mettre en service le modèle réduit, lisez d’abord tranquillement les différentes sections. Un schéma, représentant l’étape de montage décrite, est presque toujours joint afin de faciliter la compréhension.
  • Page 54: Montage De La Quille De Lestage Sur La Coque Du Bateau

    b) Montage de la quille de lestage sur la coque du bateau • La figure 2a montre la quille (1), le lest (2) ainsi qu’une rondelle et un écrou M3 pour la fixation de la quille de lestage (3). • Poussez le lest sur la quille puis fixez-le sur la quille à l’aide d’une rondelle et d’un écrou M3. La quille est dotée d’un détrompeur et ne peut être insérée dans le lest que dans une seule position.
  • Page 55: Montage Du Système De Gouverne

    c) Montage du système de gouverne • La figure 3a est une représentation symbolique de la gouverne (1), des leviers articulés de la gouverne (2) ainsi que du levier articulé du servo (3). Veillez, lors du montage ci-après du système de gouverne à la bonne orientation, à angle droit, du levier de direction par rapport à...
  • Page 56: Montage Du Système De Réception

    d) Montage du système de réception • L’image 4 montre le servo de direction (1), le sup- port pour la batterie de conduite (2), le moteur d’entraînement (3), le régulateur de vitesse (4 ; masqué), le récepteur (5), l’antenne du récepteur (6), le servo des treuil de voiles (7) ainsi que la fiche de raccordement du régulateur de vitesse (8). • La figure 4, n° 5, montre un emplacement de mon- tage possible pour le récepteur de la télécomman- de. Vous pouvez fixer le récepteur à l’aide de bande...
  • Page 57: Montage Du Mât

    e) Montage du mât • Le mât se compose de deux parties à assemb- ler avant le montage sur le pont du bateau. Vous pouvez pour ce faire coller les deux parties du mât (recommandé) ou les laisser séparables pour le transport.
  • Page 58: Montage De La Voile D'avant

    g) Montage de la voile d’avant • Montez la voile d’avant, comme illustré sur la figure 7, n° 1, au pont du bateau à l’aide de la corde et du crochet. • Clipsez la corde de commande à la « bôme » de la voile d’avant comme illustré sur la figure 7, n° 2. Vous pouvez ainsi piloter (comme pour la grand- voile) l’angle d’incidence de la voile. Figure 7 h) Montage de la grand-voile et de la voile d’avant sur le mât • Comme illustré sur la figure 8, n° 1, clipsez la cor- de de tension de la grand-voile sur la «...
  • Page 59: Tension Du Mât

    i) Tension du mât • Un numéro est apposé en usine sur chaque corde de tension, voir figure 9. • La figure 10 montre les emplacements où chaque voile doit être accrochée (par ex. corde avec numé- ro 2 en position 2 sur la coque, voir figure 10). • Une fois toutes les cordes accrochées dans les bonnes positions et bien fermées, elles doivent être tendues assez fortement avec les tendeurs de manière à...
  • Page 60: Montage De La Roue Du Gouvernail Et Du Bastingage

    j) Montage de la roue du gouvernail et du bastingage Une roue du gouvernail et un bastingage avec des bouées de sauvetage sont compris dans l’étendue de la livraison. Cet accessoire doit être emboîté dans les trous préparés sur le pont du bateau puis collé à l’aide d’un peu de colle à...
  • Page 61: Mise En Service

    Mise en service a) Contrôle des fonctions de pilotage Le régulateur de vitesse intégré au modèle réduit est équipé d’un circuit BEC. Ce circuit BEC produit la tension de service requise pour le récepteur (5 V/CC) à partir de la batterie de conduite. Une batterie supp- lémentaire n’est donc pas requise pour le récepteur.
  • Page 62 Figure 13...
  • Page 63: Test De La Portée

    Attention ! Le treuil de voiles réagit comme, p.ex., le servo de direction, proportionnellement aux signaux de comman- de de l’émetteur, mais dispose d’une course de commande plus élevée que les servos conventionnels. Le tambour de corde est alors piloté de plusieurs tours. Il est cependant possible, dans ces conditions, que les lignes de commande soit arrivent en butée, soit s’arrachent ou se détachent, avec des nœuds, des poulies de dérivation.
  • Page 64: Angle D'incidence Des Voiles Par Rapport Au Vent

    Pour d’autres manœuvres de voile, veuillez consulter les chapitres suivants « Angle d’incidence des voiles par rapport au vent » et « Le premier cours de voile ». En fin de navigation, ramenez le bateau à la rive avec les manœuvres adaptées. Ouvrez le couvercle au niveau de la cabine, débranchez la batterie de conduite, éteignez l’émetteur et assurez-vous que le modèle réduit n’ait pas pris l’eau. Le cas échéant, vous devez immédiatement évacuer l’eau. Durant le vidage, veillez à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer dans les composants de la télécommande et / ou du régulateur de vitesse.
  • Page 65: Le Premier Cours De Voile

    Le premier cours de voile La figure 15 vous explique en quelques mots les prin- cipes de base des manœuvres des voiles pour une navigation en carré. Le chapitre Angle d’incidence des voiles par rapport au vent contient des informa- tions utiles à ce propos. Le démarrage se fait au point A avec un vent latéral d’env. 45° (voir la flèche pour la direction du vent). Le gouvernail est en position neutre.
  • Page 66: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Contrôlez régulièrement le système de gouverne et les fonctions de pilotage de l’électronique de votre modèle réduit. Toutes les pièces mobiles doivent facilement se déplacer, sans toutefois présenter du jeu au niveau des paliers. L’extérieur du modèle réduit doit uniquement être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et mouillé. N’utilisez en aucun cas un détergent agressif ou une solution chimique, ceux-ci pouvant détériorer les surfaces du produit.
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Voilier Longueur de la coque du bateau ..620 mm Largeur ..........190 mm Hauteur ..........1 125 mm Surface de voilure .........1800 cm² Batterie recommandée ......batterie LiPo à 2 cellules, 7,4 V, 2 500 mAh, taux de décharge 20C Système de connecteurs sur le régulateur de vitesse ......raccord en T Poids .............prêt à...
  • Page 68 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................69 Verklaring van symbolen ............................69 Voorgeschreven gebruik ............................70 Productomschrijving ............................70 Leveringsomvang ..............................71 Veiligheidsaanwijzingen .............................72 a) Algemeen ..............................72 b) Voor de ingebruikname ..........................72 c) Tijdens het gebruik ............................73 Batterij- en accuvoorschriften ..........................74 Voorbereidingen ..............................75 a) Bootstandaard monteren ..........................75 b) Ballastkiel aan de scheepsromp monteren ....................76 c) Roeren monteren ............................77 d) Ontvangstinstallatie monteren ........................78...
  • Page 69: Inleiding

    Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 70: Voorgeschreven Gebruik

    U alleen bent verantwoordelijk voor een veilige werking van het model! Productomschrijving Bij het modelzeilschip „Discovery II“ gaat het om een model dat geschikt is voor gevorderde beginners in de model- scheepbouw. Voor het afwerken en het later gebruik is slechts een beperkte kennis in de omgang met scheepsmo- dellen vereist.
  • Page 71: Leveringsomvang

    Leveringsomvang Voordat u met het bouwen begint, dient u aan de hand van de stukslijst de leveringsomvang van uw model te controleren. Hoofdcomponenten: Scheepsromp Bootstandaard 3 Deelbare mast 4 Groot en voorzeil 5 Ballastkiel 6 Kleine onderdelen 7 Gebruiksaanwijzing Voor het gebruik moeten een ontvangeraccu, een passend laadapparaat en een 4-kanaals-afstandsbe- diening afzonderlijk worden aangekocht.
  • Page 72: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet op- volgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In zulke gevallen vervalt de garantie.
  • Page 73: Tijdens Het Gebruik

    • Controleer regelmatig de technische veiligheid van uw model en het afstandsbedieningssysteem. Let hierbij op zichtbare beschadigingen, zoals defecte steekverbindingen of beschadigde kabels. Alle bewegende onderdelen van het model moeten soepel werken en de lagers mogen geen speling vertonen. • De vaaraccu die voor de werking nodig is en de accu´s die eventueel in de zender geplaatst zijn, moeten volgens de aanwijzingen van de fabrikant opgeladen worden.
  • Page 74: Batterij- En Accuvoorschriften

    Batterij- en accuvoorschriften • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen. • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. In dit geval dient u onmiddellijk een arts te raadplegen! • Voor het opladen neemt u de vaaraccu uit het model en plaats dit op een vuurvaste ondergrond. Zorg voor voldoen- de afstand t.o.v.
  • Page 75: Voorbereidingen

    Voorbereidingen Het modelschip „Discovery II“ wordt bedrijfsklaar geleverd. Voor de ingebruikname moeten slechts weinig handelin- gen, zoals vb. het inbouwen van de ontvangstinstallatie en de montage van ballastkiel, mast en zeil worden uitge- voerd. Voordat u het model afwerkt of in gebruik neemt, dient u eerst elk hoofdstuk zorgvuldig door te lezen. Voor de duide- lijkheid is bijna steeds een afbeelding bijgevoegd die de beschreven bouwfase weergeeft.
  • Page 76: Ballastkiel Aan De Scheepsromp Monteren

    b) Ballastkiel aan de scheepsromp monteren • In abeelding 2a ziet u de kiel (1), de ballast (2) en een borgring naast de M3-moer voor de bevestiging van de ballastkiel (3). • Schuif de ballast op de kiel en bevestig dit met een borgring en M3-moer aan de kiel.
  • Page 77: Roeren Monteren

    c) Roeren monteren • In afbeelding 3a ziet u symbolisch weergegeven het roer (1), de roerstuurhendel (2) en de servostuur- hendel (3). Let bij de volgende montage van het roer op de cor- recte, rechthoekige afstelling van de stuurhendel t.o.v. het neutraal staande roer, zoals getoond. •...
  • Page 78: Ontvangstinstallatie Monteren

    d) Ontvangstinstallatie monteren • In afbeelding 4 ziet u de stuurservo (1), de houder voor de vaaraccu (2), de aandrijvingsmotor (3), de vaarregelaar (4, verdekt), de ontvanger (5), de ontvangstantenne (6), de zeilwindservo (7) en de aansluitstekker van de vaarregelaar (8). •...
  • Page 79: Mast Monteren

    e) Mast monteren • De mast is tweedelig en moet voor de montage op het scheepsdek eerst worden gemonteerd. Hierbij kunnen de beide delen vast aan elkaar worden ge- kleefd (aangewezen) en omwille van transportrede- nen insteekbaar gelaten. • Steek de huls (1) tot ca. de helft op het onderste deel van de mast (2).
  • Page 80: Voorzeil Monteren

    g) Voorzeil monteren • Monteer, zoals getoond in afbeelding 7, pos. 1, het voorzeil met zeil en haak op het scheepsdek. • Klik, zoals getoond in afbeelding 7, pos. 2, het stu- urzeil aan de „boom“ van het voorzeil. Hiermee wordt (zoals ook bij het grote zeil) de in- valshoek van het zeil gestuurd.
  • Page 81: Mast Aanspannen

    i) Mast aanspannen • Elk spanzeil is af fabriek van een nummer voorzien, zie afbeelding 9. • In afbeelding 10 wordt getoond om welke plaats welke kabel moet worden ingehaakt (vb. kabel met nummer 3 in positie 2 op de romp, zie afbeelding 10).
  • Page 82: Roer En Reling Monteren

    j) Roer en reling monteren Bij de levering is een roer en reling met reddings- boeien gevoegd. Dit accessoire moet met een beetje 5-minuten epoxylijm (of secondenlijm) op het scheepsdek in de voorgemaakte openingen worden gestoken en vastgekleefd. Afbeelding 11 Afbeelding 12 k) Afdekking van het bovendek Voor de montage van de afstandsbedieningsinstallatie is de scheepsromp in de omgeving van de kajuit open en kan...
  • Page 83: Ingebruikname

    Ingebruikname a) Stuurfuncties controleren In de in het model ingebouwde vaarregelaar is een zogenaamde BEC geïntegreerd. Dit BEC wekt uit het vaaraccu de bedrijfsspanning voor de ontvanger op (5 V/DC). Daarom is een afzonderlijke ontvangeraccu niet nodig. De vaarregelaar is af fabriek geprogrammeerd. Deze instellingen kunnen niet worden gewijzigd. Hij stuurt de elektri- sche motor traploos voor het vooruit (100% motorvermogen) en achteruit rijden (ca.
  • Page 84 Afbeelding 13...
  • Page 85: Bereiktest

    Let op! De zeilwinch reageert, zoals vb. de stuurservo proportioneel t.o.v. de stuursignalen van de zender, maar heeft echter een ruim grotere stuurweg dan traditionele servo‘s. De trommel wordt hierbij rond meerdere omwentelingen gestuurd. Door deze toestand kan het echter gebeuren dat de stuurkabels ofwel op blok lopen en evt.
  • Page 86: Invalshoek Van Het Zeil Naar De Wind

    Voor de verdere vaarmanoeuvres raadpleegt u de volgende hoofdstukken „Invalshoek van de zeilen naar de wind“ en „De eerste zeiltocht“. Stop het varen door met overeenkomstige manoeuvres naar de oever te varen. Open het deksel bij de kajuit, ontkop- pel de vaaraccu, schakel de zender uit en controleer of er water in het model is gedrongen. Binnengedrongen water moet onmiddellijk worden verwijderd.
  • Page 87: De Eerste Zeiltocht

    De eerste zeiltocht In afbeelding 15 worden in korte bewoordingen de ba- sisprincipes van de zeilmanoeuvres voor een vierho- ekstocht uitgelegd. Hier is ook de informatie van het hoofdstuk „Invalshoek van het zeil t.o.v. de wind“. De start begint aan punt A met ca. 45° zijwind (wind- richting zie pijl).
  • Page 88: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Controleer regelmatig het roer en de stuurfuncties van de elektronica van uw model. Alle beweegbare onderdelen moeten gemakkelijk kunnen bewegen, maar mogen geen speling in de lagers vertonen. Reinig de buitenkant van de model uitsluitend met een zachte, licht vochtige doek. U mag in geen geval agressieve reinigingsproducten of chemische oplosmiddelen gebruiken omdat hierdoor het oppervlak beschadigd kan worden.
  • Page 89: Technische Gegevens

    Technische gegevens Zeilboot Lengte scheepsromp ......620 mm Breedte ..........190 mm Hoogte ..........1125 mm Zeiloppervlak ........1800 cm² Aanbevolen accu .........2-cellige LiPo-accu, 7,4 V, 2500 mAh, ontlaadrate 20C Stekkersysteem aan de vaarregelaar ...T-connector Gewicht ..........Vaarklaar ongeveer 1500 g Besturing ..........vanaf 3 kanalen (links.rechts, zeilwind, motorsturing) Geringe afwijkingen in afmetingen en gewicht zijn productie-technisch bepaald.
  • Page 92: Legal Notice

    Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Er- fassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Table des Matières