Télécharger Imprimer la page

Osram LINEARlight FLEX Uniformity Mode D'emploi page 12

Publicité

Aveţi în vedere o suprafaţă de montare netedă, curată, care asigură că nu vor fi depăşite
temperaturile de operare admise. Modul montat pe o suprafaţă suport conductibilă termic: înainte
de lipire precositoriţi cablurile şi pad-urile de lipit şi lipiţi pentru max. 3 sec. la 350°C; înainte de
orice altă lipire lăsaţi mai întâi să se răcească complet locul de lipire; evitaţi forţele de forfecare
sau de cojire. Montarea modulului se realizează cu ajutorul benzii cu două părţi adezive, fixată pe
spate. Aveţi în vedere o suprafaţă curată, care trebuie să fie lipsită de grăsime, ulei, silicon şi
particule de impurităţi. Respectaţi indicaţiile de la 3M referitoare la stratul-suport recomandat
pentru diferite suprafeţe. Materialele de fixare trebuie să prezinte o structură internă compactă.
Aveţi în vedere o îndepărtare completă a benzii de protecţie. La montarea pe suprafeţe metalice
trebuie prevăzută o izolaţie între suprafaţa de montare şi modul pentru evitarea scurtcircuitelor la
locul contactelor de lipire. Modulul trebuie montat pe o suprafaţă conductibilă termic, pentru a
asigura că temperatura Tc a aparatului nu este depăşită. Protejaţi modulul în stare încorporată
contra sarcinii mecanice şi electrostatice.
Обърнете внимание монтажната повърхност да е чиста и гладка – така
ще бъде гарантирано, че допустимите работни температури няма да бъдат
надвишавани. Монтиращ се върху термично проводима основа модул: преди
запояването калайдисайте предварително кабела и платката и запоявайте
за максимум 3 секунди при 350°C; преди всяко следващо запояване първо
изчакайте мястото на спойката да се охлади напълно; предотвратете евен-
туални сили на люлеене и срязване. Монтажът на модула се извършва с
помощта на поставената на обратната страна двустранна залепваща лента.
Обърнете внимание повърхностите да бъдат чисти, тоест по тях да няма
мазнини, масло, силикон и мръсни частици. Спазвайте указанията на 3M
относно препоръчаните грундови бои за различни повърхности. Закрепва-
щите материали трябва да бъдат сами по себе си здрави. Махнете напълно
предпазната лента. При монтаж върху метални повърхности с цел избягване
на късо съединение на мястото на контакта при запояване е предвидена
изолация между монтажната повърхност и модула. Модулът трябва да се
монтира върху термично проводима основа, за да сте сигурни, че Tc няма
да бъде надвишена. В монтирано състояние пазете от механично и електро-
статично натоварване.
Montaaži pind peab olema puhas ja tasane, mis tagab, et lubatud töötemperatuure ei ületata.
Soojust juhtival aluspinnal monteeritav moodul: Enne külgejootmist kaabel ja jootmispinsetid
eelnevalt üle tinutada ja max 3 sek 350°C juures joota; enne iga edasist jootmist kõigepealt joot-
miskoht täielikult jahtuda lasta; vältida lõike- ja põikjõudu. Mooduli montaaž toimub tagaküljel
oleva kahepoolse kleeplindi abil. Pealispinnad peavad olema rasva-, õli-, silikooni- ja prahivabad.
Pidage silmas 3M juhiseid erinevate pealispindade jaoks soovitatud kruntide kohta. Kinnitusma-
terjalid peavad olema tugevad. Pöörake tähelepanu sellele, et kaitselint oleks täielikult eemaldatud.
Monteerides metallpindadel on lühiste vältimiseks jootmiskontaktide juures ette nähtud montaa-
žipinna ja mooduli vahel isolatsioon. Moodulit tuleb monteerida soojust juhtival pinnal, mis tagab,
et Tc ei ületata. Ühendatud olekus kaitsta mehaanilise ja elektrostaatilise koormuse eest.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimo paviršius turi būti švarus ir lygus, kad nebūtų viršyta
leistina eksploatavimo temperatūra. Ant šilumai laidaus pagrindo sumontuotas modulis: prieš
pradėdami lituoti, iš pradžių kabelį ir lituoklio antgalį padenkite alavu ir maks. 3 sek. lituokite
nustatę 350 °C, prieš kiekvieną kitą litavimą leiskite iki galo atvėsti litavimo vietai; stenkitės iš-
vengti nuplėšimo adhezijos arba kerpamosios jėgos. Modulis montuojamas naudojant gale pritvir-
tintą dvipusę lipnią juostą. Atkreipkite dėmesį, kad paviršiai būtų švarūs, ant jų nebūtų tepalo,
D 24 V DC. max. 4.16 A für Hochleistungsmodelle.
Spannungsversorgung der Klasse 2.
 24 V DC. max 4.16 A for High Power models.
Class 2 power supply.
 24 V DC. max. 4.16 A pour les modèles haute
puissance. Protection électrique de classe 2.
 24 V DC. max 4.16 A per modelli ad alta potenza.
Alimentazione di corrente di classe 2.
 24 V DC. máximo de 4.16 A para modelos de
alta potencia. Suministro eléctrico de tipo 2.
 24 V DC. máx. 4.16 A para modelos de Alta
Potência. Fonte de alimentação. classe 2.
 24 V DC. μέγιστη 4.16 A για μοντέλα
υψηλής ισχύος. Παροχή ισχύος κατηγορίας.
 24 V DC. max. 4.16 A voor de modellen High
Power. Klasse 2 stroombron.
 24 V DC. max 4.16 A för högeffekts-modeller.
Klass 2 strömförsörjning.
 24 V DC. maks. 4.16 A suuritehoisille malleille.
Luokan 2 virtalähde.
SELV
24 V DC. max. 4.16 A for High Power models.
Class 2 power supply.
 24 V DC. maks. 4.16 A til sterkstrømsmodeller.
Strømforsyning i klasse 2.
 24 V DC. maks. 4.16 A for højeffekt-modeller.
Effektforsyning klasse 2.
 24 V DC. max 4.16 A pro modely High Power.
Napájení třídy 2.
 24 V DC. макс. 4.16 А для моделей High
Power (большая мощность).
Источник питания 2 класса.
 24 V DC. Жоғарғы қуатты үлгілер үшін макс.
4.16 A. 2 кластық қуат көзі.
 24 V DC. max. 4.16 A High Power modelleknél.
2. osztályú áramellátás.
 24 V DC. maks. 4.16 A dla modeli o wysokiej
mocy. Zasilacz sieciowy klasy 2.
 24 V DC. max. 4.16 A pre vysoko výkonové
modely. Napájanie triedy 2.
 24 V DC. maks. 4.16 A za modele High Power.
Napajanje razreda 2.
24 V
alyvos, silikono ir purvo dalelių. Atkreipkite dėmesį į 3M rekomenduojamus įvairių paviršių pirmu-
osius dengiamuosius sluoksnius. Tvirtinamosios medžiagos turi būti tvirtos. Stebėkite, kad apsau-
ginė juosta būtų tinkamu atstumu. Montuojant ant metalinių paviršių, litavimo kontaktų vietoje
reikia numatyti izoliaciją tarp montavimo paviršiaus ir modulio, kad būtų galima išvengti trumpojo
jungimo. Modulį reikia montuoti ant šilumai laidaus paviršiaus, kad būtų galima užtikrinti, jog nebus
viršyta „Tc". Įmontuotą modulį reikia apsaugoti nuo mechaninės ir elektrostatinės apkrovos.
Rūpējieties, lai montāžas virsma būtu tīra un līdzena, kas nodrošina, ka netiek pārsniegta
pieļaujamā ekspluatācijas temperatūra. Uz termiski vadītspējīgas pamatnes uzstādīts modulis:
pirms kabeļa un lodēšanas vietas lodēšanas veiciet to alvošanu, un lodēšanu veiciet maks. 3 s ar
350°C temperatūru; pirms nākošās lodēšanas ļaujiet lodēšanas vietai vispirms pilnībā atdzist;
novērst lobīšanas vai cirpšanas spēkus. Moduļa montāža tiek veikta ar aizmugurējā daļā uzstādītās
abpusējās līmlentes palīdzību. Nodrošiniet, lai virmas būtu tīras, un uz tām nebūtu tauku, eļļas,
silikona un netīrumu daļiņas. Levērojiet norādījumus 3M, attiecībā uz dažādām virsmām ieteicamo
praimeru. Stiprinājuma materiāliem jābūt ciešiem. Pārbaudiet, vai aizsargājošā lente ir pilnībā
noņemta. Lai, uzstādot uz metāliskām virsmām, izvairītos no īssavienojumiem, lodēto kontaktu
vietā jāparedz izolācija starp montāžas virsmu un moduli. Lai nodrošinātu, ka netiek pārsniegta Tc,
moduli jāuzstāda uz termiski vadošas virsmas. Uzstādītā stāvoklī aizsargājiet pret mehānisku un
elektrostatisku slodzi.
Paziti na čistu i glatku montažnu površinu, koja omogućava, da se ne prekorače dozvoljene
pogonske temperature. Modul montiran na termički provodljivoj podlozi: pre lemljenja prethodno
kalajisati kabal i trake za lemljenje i lemiti maks. 3 s na 350°C; pre svakog daljeg lemljenja najpre
ostaviti da se lemno mesto sasvim ohladi; sprečiti sile odvajanja ili posmične sile. Montaža modula
se vrši pomoću dvostrane ljepljive trake smještene na poleđini. Paziti na čiste površine, koje mora-
ju da budu bez masti, ulja, silikona i čestica prljavštine. Pridržavajte se uputstava firme 3M u vezi
sa preporučenom farbom za grundiranje (primer) za različite površine. Materijali za pričvršćenje
moraju da budu čvrsti. Paziti na potpuno odstranjenje zaštitne trake. Kod montaže na metalne po-
vršine se radi izbegavanja kratkih spojeva na mestu lemnih kontakata mora predvideti izolacija
između montažne površine i modula. Modul mora da bude montiran na termički provodljivoj povr-
šini, da biste obezbedili, da se ne prekorači Tc. U ugrađenom stanju zaštititi od mehaničkog i
elektrostatičkog opterećenja.
Слідкуйте за тим, щоб монтажна поверхня була чистою і рівною, щоб
запобігти перевищенню дозволених робочих температур. Модуль, змонто-
ваний на теплопровідній підложці: перед пайкою кабель і контактну площад-
ку необхідно облудити, а потім спаяти на протязaі макс. 3 секунд при темпе-
ратурі 350 ° С; перед кожною наступною пайкою місце пайки має повністю
охолонути; не допускати зусиль на зрізування та зсув. Монтаж модуля про-
водиться за допомогою двосторонньої клейкої стрічки, нанесеної зі зворот-
нього боку. Слідкуйте за тим, щоб поверхні були чистими, без мастила, жиру,
силікону і забруднень. Дотримуйтеся вказівок компанії 3М щодо рекомендо-
ваних праймерів для різних поверхонь. Монтажний матеріал повинен бути
стабільним. Слідкуйте за тим, щоб захисну стрічку було повністю видалено.
Під час монтажу на металевих поверхнях, щоб уникнути коротких замикань
в місцях пайки, необхідно передбачити ізоляцію між монтажною поверхнею
і модулем. Модуль монтується на теплопровідній поверхні, щоб запобігти
перевищенню робочої температури. Змонтований модуль має бути захищений
від механічних та електростатичних навантажень.
 24 V DC. Yüksek Güçlü modeller içi maks.
4.16 A. Sınıf 2 güç kaynağı için uygundur.
 24 V DC. Maks. 4.16 A za modele velike snage.
Napajanje razreda 2.
 24 V DC. max. 4.16 A pentru modele de putere
mare. Alimentare cu energie clasa 2.
 24 V DC. максимум 4.16 A за модели High
Power. Електрозахранване клас 2.
 24 V DC. maks. 4.16 A suure võimsusega
mudelitel. 2. klassi toiteallikas.
 24 V DC. maks. 4.16 A didelės galios mode-
liams. 2 klasės elektros energijos tiekimas.
 24 V DC. maks. 4.16 A augsta sprieguma
modeļiem. 2. līmeņa elektrības padeve.
 24 V DC. maks. 4.16 A za modele velike snage.
Napajanje klase 2.
 24 V DC. макс. 4.16 А для моделей
High Power (велика потужність).
Джерело живлення клас 2.
10
C10449059
G15116921
29.09.22
OSRAM GmbH
Berliner Allee 65
86153 Augsburg
Germany
www.osram.com

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lf800sLf1200sLf2000s