Sommaire des Matières pour Bestgreen TPCG335B PRO 33-4T
Page 1
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE MANUEL D’UTILISATION DÉBROUSSAILLEUSE THERMIQUE TPCG335B/BG PRO 33-4T SAS EQUIPEMENT DE LA MAISON · 24 rue Auguste Chabrières 75015 Paris ATTENTION: Lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
DESCRIPTION DES SYMBOLES L’utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d’attirer l’attention sur les risques possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne suppriment pas les risques et ne peuvent se substituer aux mesures correctes de prévention des accidents.
Page 4
Attention: lame coupante derrière le protecteur. Le démarrage du moteur génère des étincelles. Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité. Le moteur dégage du monoxyde de carbone et du gaz toxiques inodore et incolore. Le fait de respirer du monoxyde de carbone peut entraîner des nausées, des évanouissements ou la mort.
Starter fermé Starter ouvert Attention risque de ricochets de la lame. L’opérateur doit faire particulièrement attention à ses pieds pour éviter les blessures. Danger de blessure en raison des projections ! Le dispositif de coupe reste en rotation un court moment après l’arrêt de l’outil.
Page 6
La machine doit toujours être utilisée en respectant les instructions du fabricant qui sont énoncées dans le manuel d’instructions. Le fabricant n’assumera aucune responsabilité en cas d’utilisation ou de modifications inappropriées de l’appareil. En outre, prêtez attention aux conseils de sécurité, au manuel d’installation et d’utilisation, et également aux règles de prévention des accidents.
Page 7
- remplissez le réservoir d’essence uniquement en plein air et ne fumez pas pendant cette opération. - Ne stockez jamais les bidons de carburant et ne remplissez jamais le réservoir de carburant dans un endroit où il y a une chaudière, un réchaud, un feu de bois, des étincelles électriques, des étincelles de soudure, ou toute autre source de chaleur ou de flammes pouvant enflammer le carburant.
Page 8
h) Les conditions d’utilisation sont : Température ambiante maximale : 40°C Altitude maximale: 1000 m Humidité maximale: 95% 3). Fonctionnement a) Ne faites pas fonctionner le moteur dans un lieu fermé ou confiné où peut s’accumuler un gaz dangereux, le monoxyde de carbone.
Page 9
rotation ne doivent pas être modifiées ou remplacées. i) Vérifiez régulièrement la présence éventuelle de fuites ou de traces d’abrasion dans le système de carburant, comme des tuyaux poreux, des fixations desserrées ou manquantes et des détériorations du réservoir ou du bouchon du réservoir.
Page 10
recommandés. Des équipements de sécurité adéquats réduisent le risque de blessures causées par des objets projetés ou en cas de contact accidentel avec la débroussailleuse. r) Assurez-vous que vous avez en permanence une position stable. N’utilisez la débroussailleuse que sur des surfaces planes où...
Page 11
fonctionnement, utilisez le harnais. aa) Il a été rapporté que, chez certaines personnes, les vibrations produites par les outils à main motorisés peuvent contribuer au développement d’une affection appelée syndrome de Raynaud ou doigt blancs. Les symptômes peuvent inclure picotements, l’insensibilisation et le blanchissement des doigts et sont habituellement provoqués par l’exposition au froid.
Page 12
débroussailleuse entre 30 à 40 minutes environ par session et essayez de limiter la durée d’utilisation journalière à 2 heures. Conservez ce manuel dans un endroit pratique pour pouvoir le consulter ultérieurement en cas de questionnements. cc) Si le mécanisme de coupe percute un objet étranger, si l’outil commence à...
Page 13
moteur, le silencieux, le compartiment de la batterie et le réservoir d’essence soient exempts d’herbes, de feuilles ou d’excès de graisse. e) Pour votre sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. f) Vidangez le réservoir en plein air. g) Nettoyez et faites toujours l’entretien de l’appareil avant de le ranger.
UTILISATION PREVUE Cet appareil est exclusivement destiné à servir conformément aux descriptions et consignes de sécurité énoncées dans la présente notice d’instructions. ‐ Dans le domaine du jardin domestique et jardin d’agrément. ‐ Pour tondre les bords du gazon ainsi que les surfaces gazonnées de petite taille ou difficilement accessibles (par exemple sous les buissons).
SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèle TPCG335B Mobilité de l’équipement Manuel Masse de l’appareil (sans 7,5kg carburant, dispositif de coupe ni protecteur) Capacité du réservoir 650cm³ Capacité du réservoir d’huile 100cm³ Numéro d’identification du moteur 139F Type de moteur Refroidissement à l’air, 4-temps Cylindrée 33,5cm Altitude max...
Page 16
une corrélation entre les niveaux d'émission et d'exposition, ce ne peut être utilisé de façon fiable pour déterminer si oui ou non des précautions supplémentaires sont nécessaires. Les facteurs qui influent sur le niveau réel d'exposition des opérateurs comprennent les caractéristiques de la salle de travail, les autres sources de bruit, etc.…...
LISTE DES PRINCIPAUX ELEMENTS 1 Protection de l’arbre de 13-1 3T Lame; 13-2 8T Lame 2 Commande d’accélérateur 14 Renvoi d’angle 3 Interrupteur d’allumage 15 Fixation du protecteur 4 Commande de sécurité 16 Protecteur du dispositif de coupe 5 Point d’attache du harnais 17 Clé...
MONTAGE ATTENTION! Assurez-vous que l’interrupteur d’allumage est sur arrêt et que le moteur est complètement arrêté avant tout assemblage ou réglage. MONTAGE DE LA POIGNEE (Fig.1-1,1-2,1-3) Fig.1-1 Fig.1-2 Fig.1-3 1) Retirez les vis de l’élément de fixation de la poignée et retirez le couvercle. (fig.1-1) 2) Placez la poignée et repositionnez le couvercle.(fig.1-2) 3) Insérez et serrez les vis.
Page 19
Fig.3-1 Fig.3-2 AVERTISSEMENT ! 1. Lors de l’utilisation de la bobine de fil, le protecteur additionnel avec lame coupe-fil doit être installé. (Fig.3-3, Fig.3-4) Assemblez le protecteur additionnel (1) sur le protecteur du dispositif de coupe. (Fig. 3-3) Fixez le protecteur additionnel (1) avec la vis (2). (Fig.3-4) Fig.3-3 Fig.3-4 2.
Page 20
Placez la bride supérieure sur l’axe cannelé. (Fig.4-1, 4-2.) Fig.4-1 Fig.4-2 2) La clé Allen bloquant toujours la rotation de l’axe. (fig.5) Fig.5 Placez la lame sur la bride supérieure. (Fig.6-1, 6-2) Fig.6-1 Fig.6-2 Fig.6-3 Fig.6-3 Placez la bride inférieure (4) et la rondelle (5) sur la lame (3). (Fig.7-1)
Page 21
Fig.7-1 Fig.7-2 Fig.7-3 (1) Clé Allen 4 mm ; (2) Bride supérieure ; (3) Lame ; (4) Bride inférieure ; (5) Rondelle ; (6) Écrou ; (7) Goupille AVERTISSEMENT ! Si vous installez la lame 8T, vous devez positionner le signe avec flèche de la lame du côté...
Page 22
– Insérezclé Allen4 mm dans le trou prévu du renvoi d’angle, et bloquez la rotation de l’axe. – Retirez la bobine en la dévissant dans le sens des aiguilles d’une montre. Fig.8 Pour le montage : (fig.8) – La clé Allen bloquant toujours la rotation de l’axe : Montez la bobine en la vissant dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais de pièces non recommandées et assurez-vous toujours que les protecteurs appropriés sont à leur place. L’utilisation d’éléments de coupe non autorisés peut conduire à des blessures graves pendant le travail. FONCTIONNEMENT Avant utilisation Lisez toujours le attentivement le mode d'emploi et vérifiez la machine avant utilisation.
Page 24
Carburant ATTENTION ! Procédez au remplissage de carburant de la machine uniquement dans des endroits bien éclairés. Evitez le déversement de carburant. Ne jamais remplir une machine de carburant pendant son fonctionnement. Laissez le moteur refroidir environ deux minutes avant tout remplissage de carburant.
Page 25
Fig.9 Vérification du filtre à air Vérifiez le filtre à air pour vous assurer qu’il est propre et en bon état. Dévissez le couvercle du filtre à air, et retirez- le, puis vérifiez l’état du filtre à air. Nettoyez ou remplacez le filtre à air si nécessaire. Démarrage du moteur ATTENTION ! L’élément de coupe peut commencer à...
Page 26
Fig.11 3) Pour démarrer un moteur froid, placez le starter en position fermée de démarrage “ ”. Pour redémarrer un moteur chaud, laissez le starter en position ouverte.(fig.12) Fig.12 Starter fermé : positon de démarrage. Localisation : sur le couvercle du filtre à air 4) Appuyez sur la commande de sécurité...
Page 27
lentement pour qu’il reprenne sa position d’origine (fig.14). Fig.14 Remarque : Lorsque vous démarrez le moteur pour la toute première fois, il faut réessayer à plusieurs reprises le temps que le carburant arrive depuis le réservoir jusqu’au moteur. Attention : Vérifiez que la lame arrête de tourner lorsque la machine est au ralenti.
Port du harnais (Fig.16) Portez toujours le harnais, pour travailler avac la machine Accrochez le mousqueton (A) du harnais à la fixation prévue sur la machine (5). Fig.16 Important: Le harnais est équipé d’un système de dégrafage rapide, pour détacher la machine en urgence, tirez sur la sangle.
Page 29
En cas d’urgence arrêtez le moteur en mettant l’interrupteur du moteur sur la position arrêt Si l’élément de coupe heurte une pierre ou un autre obstacle, arrêtez le moteur retirez la pierre ou l’obstacle et vérifiez si l’appareil est endommagé et si l’élément de coupe est toujours correctement fixé.
Page 30
Le rebond et les avertissements concernant Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accrochage d’une lame en rotation. Un pincement ou un accrochage provoque un rapide décrochage de l’élément en rotation qui entraîne à son tour un mouvement de l’outil incontrôlé...
L’élément de coupe peut provoquer un accident s’il continue à tourner après l’arrêt du moteur ou après avoir actionné l’interrupteur du moteur. Lorsque la machine est arrêtée vérifiez que l’élément de coupe est également arrêté avant de poser la machine. ENTRETIEN Un entretien adéquat est essentiel à...
Page 32
Entretien Nettoyage de l’extérieur de l’appareil. Vérification du fonctionnent correct de la commande d’accélérateur et de son verrouillage (du point de vue de la sécurité) Vérification du bon fonctionnement de l’interrupteur du moteur. Vérification que l’élément de coupe ne tourne pas lorsque le moteur est au ralenti ou lorsque le starter est en position démarrage «...
Page 33
L’entretien doit toujours être Avant Chaque Tous les Tous les six effectué à intervalles réguliers chaque mois ou trois mois mois ou lors de chaque mois indiqué utilisation après ou après après ou après un certain nombre 25 heures 50 heures 100 heures d’heures d’utilisation (selon (3).
nettoyage du filtre. N’utilisez jamais la machine sans filtre à air. Bougie d’allumage BOUGIE D’ALLUMAGE RECOMMANDEE: CMR6A Pour un fonctionnement adéquat du moteur, la bougie d’allumage doit être correctement placée et ne doit pas contenir de dépôts. 1. Retirez le capot de la bougie d’allumage du logement de la machine. (Fig.21) Fig.21 2.
Page 35
La couleur standard doit être une couleur brun clair. 7. Vérifiez l’écartement des bougies. L’écartement acceptable doit être compris entre 0,6 et 0,7 mm. (Fig.24) Fig.24 8. Placez / replacez la bougie d’allumage à la main. 9. Une fois la bougie d’allumage placée, serrez-la à l’aide de la clé. 10.
Page 36
2. Versez précautionneusement le contenu du réservoir dans un bidon. 3. Appuyez sur la poire d’amorçage a plusieurs reprise jusqu'à ce que la poire se vide de carburant. 4. Videz à nouveau le carburant 5. Placez la machine sur une surface plane et stable. Faites chauffer le moteur pendant quelques minutes puis arrêtez-le.
Page 37
Réparations Seul un centre de service agréé peut se charger de la réparation de la machine. Problème Contrôler Etat Cause Solution Tamis à Nettoyer ou carburant remplacer encrassé Carburant Le carburant au niveau Alimentation n’arrive pas Nettoyer ou en carburant au carburateur remplacer carburateur...
Entreposez la machine dans une pièce sèche et bien ventilée en ayant pris soin de vider le réservoir de carburant. Ne stockez pas le carburant à proximité de la machine. CONDITIONS DE GARANTIE BESTGREEN PRO Votre produit a fait l’objet de contrôles rigoureux à tous les stades de sa fabrication.