Page 1
Manuel d’installation & d’utilisation Envizio Pro™...
Page 2
Raven Industries ne sera pas tenu responsable des effets des conditions Raven Industries shall not be held responsible or liable for the effects of atmosphériques et de l’activité solaire sur la performance de nos produits. atmospheric conditions and sunspot activity on the performance of our products.
Page 3
..................... 9 Antenne DGPS ........................10 Connexion de l’alimentation ....................12 Installation de l’équipement facultatif ..................14 Câble capteur de rampe de pulvérisateur d’Envizio Pro ........... 14 AccuBoom™ ........................15 Barre de guidage ....................... 15 Module d’inclinaison TM-1 ....................16 SmarTrax™, SmartSteer™, et QuickTrax™...
Page 4
.................. 64 Affichage du débit produit ....................65 Configuration de produit en cours de tâche ............... 66 Menu ............................68 Accueil ..........................68 Vues de guidage ........................ 69 Outils de chemin A-B ......................69 Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 5
Interface de commande ......................85 Options de commande produit ..................86 Options de contrôle de rampe de pulvérisateur ..............87 Aucune / Console série Raven ..................87 Options CAN ........................88 Configuration du port de série ................... 89 Diagnostics CAN .......................
Page 6
Chapitre 8 Utilisation de l’AccuBoom™ ..........131 Introduction ..........................131 Configuration de l’AccuBoom™ .................... 131 Priorité activée ......................... 132 Sélection de tronçons ...................... 132 Facteur de vitesse ......................133 Pourcentage de désactivation ..................133 Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 7
Fonctionnement de l’AutoBoom™ ..................146 Affichage du statut ......................146 Indicateurs de l’AutoBoom™ ................... 147 Chapitre 10 Dépannage ................149 Informations de dépannage de l’Envizio Pro ................. 149 Problèmes généraux ....................... 149 Problèmes de configuration ..................... 150 Problèmes généraux ....................... 150 Problèmes de la carte des zones couvertes...
Page 8
Statut de connexion ......................177 Gestionnaire de fichiers ....................178 Enregistrement ........................ 178 Annexe E Mise à jour des nœuds CAN sur la console Envizio Pro 181 Annexe F Référence des icônes............185 Navigation ..........................185 Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 9
Table des matières Écran d’accueil ........................186 Informations ........................186 Statut GPS ........................186 Statut communications sans fil ..................187 Menu d’outils ......................... 187 Modes de guidage ......................... 188 Écran de guidage ........................188 Vues de guidage ......................189 Outils de mode de vue globale du champ ...............
Page 10
Table des matières viii Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 11
C h a p i t r e 1 Félicitations pour votre achat du système de gestion d'applications de précision Envizio Pro ! Envizio Pro est un outil à usages multiples offrant la dernière technologie en date dans le domaine des services agricoles de précision avec des fonctions comprenant le contrôle de l'application du produit, des cartes sur site et des rapports...
Page 12
(IDP) et d'une barre de guidage à l'écran. La navigation à l'écran possède les fonctions de modes de guidage « Dernier Passage », « Pivot », « Contour fixe » et « Ligne droite ». De plus, Envizio Pro peut exporter les informations GPS vers une barre de guidage Raven externe.
Page 13
être utilisés avec Envizio Pro. Panneau avant Le panneau avant de l'Envizio Pro est équipé d'un écran tactile à technologie résistive à 5 câbles pour les saisies de l'opérateur, d'un bouton d'alimentation et d'un port USB à l'accès pratique pour le transfert de fichiers et les mises à...
Page 14
Transfert de fichiers La mémoire au sein de l'Envizio Pro (512 Mo) est utilisée pour stocker la tâche en cours et les informations de l'intervention. Les enregistrements d'informations correspondant à des interventions précédentes doivent être périodiquement transférées vers une mémoire flash et copiées sur un PC familial ou de bureau et pour stocker...
Page 15
Introduction Panneau arrière Ce qui suit est un aperçu rapide des connexions et ports disponibles à l'arrière de la console Envizio Pro. Le panneau arrière offre un port USB supplémentaire ainsi qu'un port pour la connexion d'un routeur sans fil pour les communications sans fil.
Page 16
Chapitre 1 Contacter Raven Industries Des mises à jour des manuels Raven ainsi que des mises à jour pour les logiciels des consoles Raven sont disponibles sur le site Internet de Raven Applied Technology Division : http: / / www.ravenprecision.com Inscrivez-vous aux alertes électroniques pour recevoir une notification lorsque de nouvelles mises à...
Page 17
C h a p i t r e 2 Vue d'ensemble de la procédure d'installation Ce qui suit est conçu comme un aperçu de l'installation d'Envizio Pro. Ces instructions couvrent l'installation de base d'Envizio Pro et de l'équipement fourni. Pour les instructions concernant l'installation d'équipement supplémentaire avec votre Envizio Pro, référez-vous aux instructions fournies avec l'équipement facultatif.
Page 18
Chapitre 2 Contenu du kit Avant de procéder à l’installation de votre système Envizio Pro, passez en revue le contenu suivant de votre kit Envizio Pro. Contenu d’Envizio Pro avec kit d’antenne MBA-3 TABLEAU 1. Envizio Pro Kits Envizio Pro avec...
Page 19
Câble d’interface combo 115-0171-744 Montage et installation La procédure suivante vous guidera à travers le montage et la connexion de la console Envizio Pro et des composants nécessaires. Monter la console Envizio Pro Référez-vous aux exigences techniques suivantes lors du choix de l’emplacement de montage de la console Envizio Pro : La console Envizio Pro n’est pas étanche.
Page 20
Montez la base circulaire du bras de la prise RAM (n° de pièce 117-0171-132) de manière sécurisée au sein de la cabine du véhicule. À l’aide des quatre montants et de l’équipement fourni, sécurisez la console Envizio Pro à la plaque carrée du bras de montage RAM.
Page 21
Installation Avec le récepteur incorporé, l’Envizio Pro n’a besoin que d’une connexion à une antenne DGPS pour pouvoir créer des cartes d’application. Afin d’assurer la meilleure réception de signal possible, les recommandations suivantes doivent être considérées lors de la sélection de l’emplacement de montage de l’antenne DGPS.
Page 22
Le signal d’un récepteur DGPS externe doit être acheminé jusqu’à l’Envizio Pro via le connecteur étiqueté « DGPS » sur le câble d’interface principal (n° de pièce 115-0171-746). Pour obtenir de l’aide sur la configuration de l’Envizio Pro pour recevoir le signal à partir d’un récepteur externe, référez-vous au Chapitre 6, Menu d’outils.
Page 23
Le câble orange est une sortie ! Ne pas connecter le câble orange à l’alimentation externe. Le câble orange divertit l’alimentation hors du système Envizio Pro. Lorsqu’Envizio Pro est sous tension, un courant de 12 V cc est appliqué au câble orange pour alimenter un appareil externe.
Page 24
Câble capteur de rampe de pulvérisateur d’Envizio Pro Le câble capteur de rampe de pulvérisateur d’Envizio Pro peut être connecté aux fonctions de commutateur principal de la machine pour permettre un fonctionnement sans interruption entre la marche et l’arrêt du commutateur principal et la fonction de mappage d’Envizio Pro.
Page 25
Contactez le fabricant de la machine pour plus d’information sur la connexion de cette fonction. Barre de guidage Envizio Pro est capable s'interfacer avec une barre de guidage Raven externe via le câble d’interface auxiliaire (n° de pièce 115-0171-745). Si vous souhaitez utiliser une barre de guidage externe, suivez les instructions d’installation de la barre de guidage avant de connecter la barre de guidage au système Envizion Pro.
Page 26
électrique sur le volant ou directement via le circuit hydraulique, ainsi que ainsi que le chemin de guidage affiché sur l’écran « Guidage » de l’Envizio Pro. Voir la section « Source GPS » dans le Chapitre 6, Menu d’outils, pour configurer l’Envizio Pro à utiliser un système en option SmarTrax, SmartSteer ou QuickTrax.
Page 27
CÂBLE RS232 DE RAVEN 115-0159-822 L’Envizio Pro peut être connecté à une console de commande Raven via une connexion de port série. Dans cette configuration, Envizio Pro est principalement utilisé pour la consignation, le mappage et les capacités de guidage.
Page 28
Utilisez les schémas de câblage suivantes pour garantir et vérifier les connexions à votre console Envizio Pro avant d’opérer le système d’AutoBoom de la série Glide. Référez-vous aux instructions de calibrage détaillées plus loin dans ce chapitre pour obtenir de l’aide sur la configuration et le réglage du système d’AutoBoom de la série Glide sur votre machine et application.
Page 29
Les systèmes CAN permettent d’ajouter des produits au système de commande à n’importe quel moment. Deux nœuds de commande produits peuvent être connectés au système de commande Envizio Pro pour toute combinaison de commande d’application liquide, granulaire, d’injection chimique ou d'épandage centrifuge.
Page 30
(câble orange), passe à travers le bus pour agir comme un bouclier de protection. Câblage d’alimentation au système CAN Le câblage de l’alimentation d’Envizio Pro et des nœuds CAN est particulièrement important pour le bon fonctionnement du système. Bien des problèmes avec les systèmes CAN peuvent être résolus en diagnostiquant les problèmes issus d’un câblage incorrect de l’alimentation et de la masse.
Page 31
Configuration du CAN (Réseau CAN) Voir la section Connexion de l’alimentation page 12 pour les instructions sur la connexion de l’Envizio Pro sur une source d’alimentation propre. Tous les câbles de masse doivent être connectés directement à la masse de la batterie, pas à la masse du •...
Page 32
Chapitre 3 Système de commande CAN pour produit unique d’Envizio Pro FIGURE 2. Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 33
Configuration du CAN (Réseau CAN) Système de commande CAN pour doubles produits (liquide / granulaire) d’Envizio Pro FIGURE 3. Manuel n° 016-0171-205...
Page 34
AU maximum deux produits peuvent être connectés au système de commande CAN d’Envizio Pro plus les nœuds de l’AccuBoom et de l’AutoBoom. L’Envizio Pro nécessite à la fois un nœud de rampe de pulvérisateur / vitesse et un nœud de commande produit unique pour la commande produits CAN de base.
Page 35
Configuration du CAN (Réseau CAN) Interfacer avec un système CANbus existant L’Envizio Pro peut être intégré dans presque tous les systèmes CANbus de Raven existant. Pour connecter le système Envizio Pro dans le CANbus : Insérez un câble d’extension en T dans la ligne CANbus en déconnectant un câble d’extension pour CAN existant ou un terminateur CAN.
Page 36
Réadresser les nœuds Si Envizio Pro est incapable de détecter un nœud CANbus au démarrage, faites un dépannage du CANbus et du nœud (voir la section Dépannage du CAN page 27) et réadressez ensuite le CANbus : Remarque : Seuls les nœuds de produits doivent être adressés (produit unique, produits doubles,...
Page 37
Erreurs hors ligne des nœuds CAN Des rapports occasionnels ont été reçus par les consoles Raven de pertes de communication sporadiques avec un ou plusieurs nœuds CAN. Les raisons les plus probables de ce problème sont : Connexions corrodées et / ou ouvertes dans le circuit.
Page 38
Chapitre 3 Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 39
Les décalages d’antenne (droite / gauche, avant / arrière) et la hauteur d’antenne. • Si l’Envizio Pro est interfacé avec un système CAN, une autre console série de Raven ou aucun de ces • systèmes. Comment le fonctionnement de contrôle de rampe doit être surveillé par l’Envizio Pro.
Page 40
Voir la section « Assistants de configuration », page 38 pour une description détaillée des autres assistants disponibles. Démarrage Il faudra plusieurs secondes pour que l’Envizio Pro se mette en marche et initialise l’interface utilisateur, la réception DGPS et les autres fonctions du système. Au cours du démarrage, Envizio Pro affiche les fenêtres contextuelles suivantes.
Page 41
Remarque : Envizio Pro ne nécessite pas le recalibrage de l’écran tactile chaque fois que la console est mise sous tension. Utilisez cette procédure si vous avez des difficultés avec l’interface utilisateur ou si le curseur apparaît dans un endroit différent que celui sélectionné...
Page 42
Remarque : Plusieurs valeurs saisies au cours de la configuration initiale son nécessaires aux fonctions de guidage et / ou de commande produit de l’Envizio Pro. Donc, plus vous donnez de valeurs précises, plus votre système Envizio Pro sera précis.
Page 43
Assistant de mise en route et configuration initiale Décalages Le décalage d’antenne est utilisé pour calibrer l’Envizio Pro en fonction de la position relative du centre de la rampe ou de l'équipement par rapport à l’antenne GPS. Remarque : Envizio Pro ne reconnaîtra pas de valeur négative pour aucune des valeurs de positionnement.
Page 44
Pour configurer la valeur gauche / droite : Touchez la valeur actuelle gauche / droite affichée sur l’écran « Configuration des décalages » de Raven. À l’aide du clavier, saisissez la valeur mesurée gauche / droite en pouce (impérial) ou en centimètres (SI).
Page 45
• n’interface pas avec la console Raven via une connexion série. Console série Raven – Cette option est utilisée lorsque Envizio Pro est connecté sur une autre console de • commande produit Raven, telle que Raven SCS 440 / 460, via une connexion en série.
Page 46
Commande pulvérisateur / dispositif d’épandage CAN – Sélectionnez « Commande pulvérisateur / dispositif • d’épandage CAN » si l’Envizio Pro est utilisé pour commander jusqu’à deux produits via un système CANbus. Remarque : Si plus d’un nœud de produit a été installé avec Envizio Pro, touchez l’icône de diagnostic du CAN (montré...
Page 47
Aucun – Sélectionnez cette option si aucun dispositif en série n’est connecté à Envizio Pro. • Interface de barre de guidage – Sélectionnez cette option pour permettre à Envizio Pro de commander une • barre de guidage externe connectée au connecteur étiqueté « COM3 / Barre de guidage » sur le câble d’interface auxiliaire (n°...
Page 48
Chapitre 4 Assistants de configuration Les assistants de configuration d’Envizio Pro simplifient les missions de configuration du système Envizio Pro pour les différents produits, accessoires ou véhicules. Chaque assistant de configuration affiche une série de fenêtres contextuelles pour lesquelles les configurations et les valeurs de calibrage sont nécessaires.
Page 49
Assistant de mise en route et configuration initiale Pour lancer un assistant, touchez l’icône à côté de l’assistant de configuration souhaité. Touchez l’icône «Accepter » pour quitter le menu « Assistant de configuration ». Remarque : Pendant la configuration initiale, l’icône « Accepter » apparaîtra seulement lorsque tous les assistants nécessaires seront complétés.
Page 50
Configuration des étiquettes des tronçons Pour personnaliser les étiquettes des tronçons affichées sur Envizio Pro, touchez le bouton « Configuration des noms de tronçons ». L’écran « Étiquetage des tronçons » apparaît. Les étiquettes des tronçons comme actuellement configurées sont affichées dans des boîtes en haut de l’écran.
Page 51
Touchez l’icône « Accepter » pour retourner au menu « Assistant de configuration ». Assistant de configuration du contrôle produit L’assistant de configuration de commande produit a besoin des informations suivantes pour chaque produit connecté au système CANbus de l’Envizio Pro : Calibrage vitesse et type de capteur •...
Page 52
Les valeurs de Essai de vitesse et de distance ne sont pas nécessaires pour compléter la configuration initiale d’Envizio Pro. Référez-vous à la section « Menus système », page 85, pour obtenir des informations détaillées sur ces configurations. Touchez l’icône « Suivant » pour continuer.
Page 53
Touchez l’icône « Suivant ». Envizio Pro affiche une fenêtre contextuelle pour une des options suivantes : Calibrage de débit liquide pour le débitmètre utilisé pour mesurer le Produit 1 (produits liquides) •...
Page 54
Chapitre 4 Touchez l’icône « Suivant ». Envizio Pro affiche une fenêtre contextuelle pour une des options suivantes : Calibrage de débit (produits liquides et granulaires) • Calibrage tr / min (nœuds de commande de moyeu) • Utilisez le clavier à l’écran pour saisir le débit cible ou la vitesse du moyeux d'entrainement du tapis en tr/ min de moyeu pour le Produit 1.
Page 55
Assistant de mise en route et configuration initiale Assistant de configuration de l’AutoBoom™ Si un système AutoBoom en option de la série Glide a été installé, l’assistant de configuration de l’AutoBoom est disponible pour le calibrage et la vérification du système pendant la configuration initiale. L’assistant de configuration de l’AutoBoom peut demander les informations suivantes : Définition de pression (PowerGlide Plus) •...
Page 56
Chapitre 4 Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 57
CHAPITRE C h a p i t r e 5 de base Généralités Ce chapitre contient des informations sur le fonctionnement de base du système Envizio Pro, y compris : Écran d’accueil • Extinction • Lancement des tâches •...
Page 58
Statut communications sans fil Le statut actuel de communication sans fil s’affiche en haut de l’écran d’accueil. Cette icône apparaît : Grise si aucun dispositif de communication sans fil n’est connecté à la console Envizio Pro. • Verte si la communication est OK.
Page 59
Fermeture des tâches et extinction de la console Assurez-vous de bien fermer toutes les tâches ouvertes avant d’éteindre la console. La console Envizio Pro doit être éteinte en utilisant l’icône « Extinction » sur la page d’accueil.
Page 60
Fichiers des tâches Généralités Envizio Pro stocke les informations de champs et de produits dans les fichiers des tâches. En général, les fichiers des tâches sont créés pour chaque champ et contiennent les informations suivantes : Débit cible (min et max) •...
Page 61
Lancement d’une tâche Généralités Avant de commencer une tâche et de créer un fichier de tâche, Envizio Pro demande que l’opérateur contrôle et vérifie les informations sur la tâche. Pendant cette procédure, l’opérateur peut choisir de créer une nouvelle tâche ou de continuer une tâche existante et d’activer des fonctions ou des options à utiliser pendant la tâche en cours de création.
Page 62
Indicateur de direction de déplacement • Direction de déplacement La dernière direction de déplacement détectée par Envizio Pro s’affiche sur l’écran « Commencer les tâches – Vérifier les configurations ». Si l’indicateur de direction de déplacement s’affiche de manière incorrecte, touchez l’indicateur pour activer manuellement la direction GPS de l’Envizio Pro.
Page 63
Si le modes de guidage « Dernier passage accru » est utilisé avec tournières, sélectionnez l’option « Permettre le mode de tournières de dernier passage ». Ceci permet à Envizio Pro d’ignorer les passages de tournières lors du travail du champ en alternant des trajectoires à...
Page 64
Tant que le modes « Ligne droite » est actif, Envizio Pro affiche le chemin de guidage en ligne droite le plus proche. Voir la section Utilisation des modes de guidage plus loin dans ce chapitre pour obtenir de l’aide sur l’utilisation des outils et des fonctions de guidage A-B.
Page 65
Activé – Le nœud est connecté et il communique et les fonctions en option sont activées. • Nœud hors ligne – Le nœud n’est actuellement pas détecté par la console Envizio Pro. • Remarque : Si le statut de tout nœud connecté au CANbus affiche « Nœud hors ligne », référez-vous au Chapitre 3, «...
Page 66
AutoBoom avec Envizio Pro. Remarque : Si le système AutoBoom en option est activé, Envizio Pro demande que l’opérateur vérifie la configuration de l’AutoBoom avant d’ouvrir une tâche avec cette fonction activée. Le statut pour le nœud AutoBoom en option peut s’afficher comme suit : Désactivé...
Page 67
Voir la section « Menu système » au Chapitre 6, « Menu d’outils », pour configurer l’affichage de la barre de guidage. Mode jour / nuit – touchez cette icône pour activer / désactiver l’affichage de guidage Envizio Pro pour les opérations de jour ou de nuit.
Page 68
Si le système en option SmarTrax, SmartSteer ou QuickTrax a été installé, le statut du système s’affiche sur l’écran « Guidage ». Utilisation des modes de guidage Les « modes de guidage » suivants sont disponibles sur Envizio Pro : Dernier passage amélioré •...
Page 69
« Activer le mode de tournières de dernier passage » sur l’écran «Sélectionner le modes » pendant la configuration de la tâche. Ceci permet à Envizio Pro d’ignorer les passages de tournières lors du travail du champ en alternant des passes à 180°.
Page 70
Tant que le modes « Ligne droite (A-B) » est actif et que le chemin originel est disponible, Envizio Pro affiche le chemin le plus proche indépendamment de l’historique de l’application ou du mappage des zones couvertes précédents.
Page 71
Pour créer un modes « Pivot », l’opérateur doit définir deux points le long de la circonférence du champ ou le long de la courbe la plus éloignée du centre du centre du modes de pivot. Envizio Pro utilise alors la largeur de guidage pour créer un chemin de guidage concentrique basé...
Page 72
Touchez le bouton « décalage 1 » ou « décalage 2 » et utilisez le clavier à l’écran pour saisir les valeurs souhaitées pour la configuration de chaque décalage. Touchez le bouton « Réinitialiser » pour effacer toutes les valeurs de décalage du chemin de guidage affiché. Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 73
Fonctions de commande produit En plus des fonctions de guidage d’Envizio Pro, l’écran « Guidage » affiche des informations de commande produit, des cartes de zones couvertes ainsi que des informations sur le véhicule et le GPS. Zone précédemment...
Page 74
« Guidage ». Touchez cette icône pour activer la fonction « Forçage autoboom ». Tronçons – L’étiquette de chaque section configurée sur l’Envizio Pro apparaît dans cette zone. Les tronçons actives apparaissent en vert tandis que les tronçons actuellement inactives (ou désactivées) apparaissent en blanc.
Page 75
Affichage du débit produit Envizio Pro affiche les informations de débit de chaque produit activé en haut à droite de l’écran « Guidage ». Les informations suivantes apparaissent dans « Affichage du débit produit » : Nom de chaque produit activé...
Page 76
Statut commande • Si une vanne « PWM » ou « Fermeture PWM » est configurée pour commander le produit sélectionné, le • taux de PWM / rapport cyclique, apparaît apparaît dans cette section. Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 77
« Fermé » pour arrêter la commande produit pour le produit sélectionné. • « Manuel » pour commander manuellement le débit actuel de l’application. • « Automatique » pour permettre à Envizio Pro de commander automatiquement les débits d’application de • produit. Débit cible Le nom et le débit cible du produit sélectionné...
Page 78
Affichage à l’écran de la pression ou de la vitesse de ventilateur – Si un capteur de pression ou un capteur • de vitesse de ventilateur en option a été installé et configuré, Envizio Pro peut afficher les valeurs surveillées sur l’écran « Guidage ». Sélectionnez l’option « Activer la Pression à l’écran ou la vitesse de ventilateur »...
Page 79
buseFonctionnement de base Vues de guidage Les vues « Sur le terrain » ou « Aérienne » sont les écrans principaux utilisés pendant qu’une tâche est en cours. Ces vues intègrent de manière parfaite les informations de guidage et de navigation aux informations de commande produit.
Page 80
0° et 359° (avec 0° étant plein Nord). Remarque : Si « Définir B en fonction du cap » a été sélectionné avant de définir un point A, Envizio Pro positionnera le point A à l’emplacement du véhicule lorsque « Définir B en fonction du cap »...
Page 81
A-B peut être rappelée à n’importe quel moment ou chargée dans d’autres tâches. De plus, les chemins sauvegardés peuvent être transférés d’Envizio Pro via la fonction « Gestion des fichiers ». Voir Chapitre 7, Mises à jour du logiciel, gestion des fichiers &...
Page 82
Pour voir une vue panoramique manuellement, touchez l’écran « vue globale du champ ». Le point touché devient le centre de l’affichage de la vue globale du champ. Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 83
Activer les cartes sur l’écran de guidage Au cours d’une tâche avec une carte de modulation ou une carte de zone de pulvérisation, Envizio Pro affiche la carte sur les écrans de guidage (en vue « Sur le terrain » et « Aérienne »). Si à la fois une carte de modulation et une carte de zone de pulvérisation sont utilisées, l’opérateur peut activer la carte à...
Page 84
Une fois que la limite de champ a été définie, Envizio Pro peut calculer et afficher la surface au sein de la limite de champ en acres (système impérial) ou en hectares (SI) en mode de vue globale du champ. Seule une limite peut être enregistrée par tâche.
Page 85
« Charger une limite de champ » dans le « Menu ». Une liste des fichiers de tâches stockés dans Envizio Pro s’affiche. Sélectionnez le nom de la tâche pour charger la limite enregistrée pendant cette tâche dans la tâche actuelle.
Page 86
Les fichiers Shapefile pour les carte de modulations doivent être sauvegardées dans le dossier « rxMaps » afin de permettre à Envizio Pro de repérer et sauvegarder les fichiers .shp, .shx et .dbf dans la mémoire interne. Chacun de ces fichiers doit être sauvegardé dans le dossier « rxMaps » sur la clé USB utilisée pour transférer les fichiers dans Envizio Pro.
Page 87
Les carte de modulations doivent avoir un fichier .shp, .shx et .dbf pour chaque carte. Si le moindre de ces fichiers manque dans le dossier « RxMaps », Envizio Pro ne pourrra pas charger la carte de modulation. Les noms des fichiers de carte de modulations chargées dans Envizio Pro ne peuvent pas commencer avec un espace.
Page 88
Vérifiez les autres configurations de la tâche avant de la commencer. Référez-vous à la section Lancement d’une tâche plus haut dans ce chapitre pour plus d’informations. Utilisation des carte de modulations Envizio Pro affiche la carte de modulation utilisée pendant l’application de produit en mode de vue globale du champ. Débit prescrit de la zone sélectionnée...
Page 89
En plus des alarmes visuelles, l’opérateur peut souhaiter activer la fonction d’alarmes sonores d’Envizio Pro. Zone « Alarmes » Suivant l’alerte ou la condition d’avertissement, Envizio Pro peut afficher une ou plusieurs des icônes suivantes : AutoBoom Tout montrer Commande produit Touchez n’importe quelle icône affichée pour montrer les informations sur l’alarme correspondante.
Page 90
Les alarmes sonores sont activées par défaut. Pour désactiver la notification sonore ou pour changer la configu- ration des alarmes, voir la section « Configuration d’alarmes », page 102 pour configurer les « Alarmes sonores ». Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 91
• Remarque : Vérifiez qu’Envizio Pro est correctement configuré pour la tâche, le véhicule et l’application avant de commencer une tâche d’application actuelle. Voir la section « Commande produit », page 91, pour saisir une Essai de vitesse et vérifier la configuration pendant que le véhicule est stationnaire.
Page 92
Menu « GPS » Utilisez le menu « GPS » pour régler le récepteur GPS externe ou pour activer Envizio Pro afin qu’il reçoive un signal DGPS à partir d’un récepteur externe. Le menu « GPS » contient aussi des écrans pour revoir le statut de la réception GPS, définir des sorties messages (seulement pour le...
Page 93
Accédez au menu « Véhicule » pour configurer ou modifier les profils de chaque machine ou accessoire avec lesquelles Envizio Pro sera utilisé. Les profils permettent à l’opérateur de configurer la hauteur d’antenne et les décalages d’antenne ainsi que la largeur de travail et la configuration des tronçons pour chaque accessoire une fois.
Page 94
Chapitre 6 Clavier à l’écran La saisie des données sur l’Envizio Pro est facile et rapide en utilisant le clavier complet à l’écran. Effacer Champ de saisie des caractères Caractère sélectionné Retour en arrière Annuler / Alphabet / Accepter Symboles Le clavier s’affiche lors de la saisie ou de la modification d’un profil, d’un produit ou de noms de tâche ou...
Page 95
à l’écran précédent sans saisir le texte ou les caractères saisis. Menus système Le menu « Système » contient les options pour configurer la façon dont Envizio pro s'interfacera avec le(s) noeud(s) de contrôle d'application de produit (contrôleur de pulvérisation). Le menu « Système » contient aussi des écrans de configuration pour les systèmes en option AccuBoom et AutoBoom.
Page 96
Cette option est utilisée lorsqu’Envizio Pro est connecté à une autre console de commande produit Raven, telle que SCS 440 / 460 de Raven, connectée au port « Console » sur le câble d’interface principal (n° de pièce 115-0171-746). Dans cette configuration, Envizio Pro surveillera et affichera les informations de l’application envoyées de la console Raven à...
Page 97
« Options CAN », page 88, pour obtenir des détails. Commande semoir CAN Sélectionnez « Commande semoir CAN » si Envizio Pro doit être utilisé pour commander un système en option AccuRow. Référez-vous au « Manuel d’utilisation et de calibrage de l’AccuRow » (n° de pièce 016-0171-275) pour obtenir des informations supplémentaires sur la configuration et le fonctionnement.
Page 98
Si l’option « Commande semoir CAN » est sélectionnée, les options de contrôle de rampe de pulvérisateur affichent les options disponibles pour la commande semoir CAN. Capteur de marche arrière – Sélectionnez cette option pour configurer l’Envizio Pro à la détection du •...
Page 99
Menu d’outils Configuration du port de série Envizio Pro peut commander une barre de guidage externe connectée au port étiqueté « COM3 / Barre de guidage » sur le câble d’interface auxiliaire (n° de pièce 115-0171-745). Pour activer cette fonction : Sélectionnez «...
Page 100
à la section suivante pour les instructions concernant le réadressage des nœuds de produit. Réadresser les nœuds Si Envizio Pro est incapable de détecter un nœud CANbus au démarrage, faites un dépannage du système CANbus (voir la section « Dépannage du CAN », page 27) et réadressez ensuite le CANbus : Remarque : Seuls les nœuds de produits doivent être adressés (produit unique, produits doubles,...
Page 101
Le menu « Commande produit » affiche les différentes configurations et valeurs de calibrage du produit sélectionné. Si deux nœuds de produit ont été détectés par le système Envizio Pro, touchez l’icône « Produit sélectionné » en haut à droite de l’écran pour alterner entre « Produit 1 » et « Produit 2 ».
Page 102
Pro, à poste fixe. Saisissez une valeur approximativement égale aux vitesses d’application normales pour permettre à Envizio Pro de commander les fonctions d’applications de produit pendant que le véhicule est stationnaire. Cette vitesse d'essai est utile pour dépanner les systèmes CAN et commande produits.
Page 103
« Modifier la configuration PWM » apparaît à l’écran. Calibrage de vannes La valeur de calibrage de la vanne aide l’Envizio Pro à ajuster les légères différences entre les vannes de commande et est nécessaire pour la commande produit. Raven Industries recommande les valeurs de calibrage de vannes suivantes pour la configuration initiale du système.
Page 104
Touchez ce bouton pour afficher l’écran « Calibrage PWM ». Informations Accepter Informations. Touchez l’icône bleue « Informations » pour afficher une brève explication des configurations et options disponibles sur l’écran « Calibrage PWM ». Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 105
• Fréquence PWM. Cette valeur définit la fréquence des impulsions envoyées à la vanne PWM. La valeur par défaut est de 122 Hz pour les vannes Raven, ou une valeur spécifiée par le fabricant. Configuration de calibrage L’écran « Configuration de calibrage » affiche les valeurs de calibrage pour le produit et le type d’application sélectionnés.
Page 106
Calibrage de pompe ou de fan Le calibrage de la pompe ou du ventilateur est utilisé pour calibrer Envizio Pro pour un ventilateur (produits granulaires) ou une pompe (produits liquides) particulier sur la machine. Saisissez le nombre d’impulsions captées pour chaque révolution de ventilateur ou de pompe.
Page 107
Menu d’outils Remarque : Une tuyauterie, un câblage et une boîte à relais sont nécessaires pour utiliser une configuration des rampes étagées. Généralement, les pulvérisateurs ne sont pas configurés en usine pour cette fonction. FLÈCHES 1 FLÈCHES 2 Les étages de rampe sont connectés aux vannes d’arrêt, qui sont commandées par un nœud CAN de commande de produit unique (n°...
Page 108
« Guidage ». Calibrage de pression 1 et 2 Pour chaque nœud de commande produit connecté au CANbus, Envizio Pro peut surveiller et afficher jusqu’à deux lectures de pression. Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 109
Débit RX par défaut. Définissez le « Débit Rx par défaut » dans la zone de « Débit cible » pour les zones sans information prescrite. Envizio Pro appliquera le taux de débit par défaut au sein de toutes les zones ou la carte de modulation ne précise rien.
Page 110
Par exemple, réinitialisez le volume total et la surface totale pour conserver des archives du volume total de produit appliqué et de l’aire (en acres) totale couverte. Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 111
« Décimales » pour augmenter la précision de lecture du système pour l’application de débits faibles. En mode standard, Envizio Pro affiche des valeurs à un chiffre après la virgule. Si « décimales » est activé, Envizio Pro affiche des valeurs à deux chiffres après la virgule.
Page 112
», si un capteur de trémie est connecté au système Envizio Pro. Lorsqu’un capteur détecte un niveau bas dans la trémie, Envizio Pro affiche la fenêtre « Alarmes » pour alerter l’opérateur à propos de cette condition. Alarme sonore CAN Sélectionnez «...
Page 113
Touchez cette icône pour afficher l’écran « Configuration d’AutoBoom ». Voir le Chapitre 9, Utilisation de l’AutoBoom™, pour un bref aperçu de cette fonction sur l’Envizio Pro. Référez-vous au « Manuel de calibrage et de fonctionnement de l’AutoBoom » pour les instructions de calibrage et de fonctionnement détaillées.
Page 114
Si cette fonction est désactivée, le guidage d’Envizio Pro considérera que tous les mouvements du véhicule sont en marche avant. Activez la fonction de détection de marche arrière si Envizio Pro est utilisé pour pulvériser en marche arrière (c’est-à-dire marche arrière dans les coins). Avec cette fonction activée, Envizio Pro détecte les changements de direction de déplacement et affiche l’indicateur de direction de déplacement ainsi que les tronçons de...
Page 115
GPS. La partie supérieure de l’écran « Santé du GPS » affiche les informations suivantes : Satellites – Nombre de satellites verrouillés et utilisés pour déterminer la correction. Envizio Pro demande • un minimum de 5 satellites pour fournir une correction différentiel.
Page 116
(WAAS / EGNOS) » est affichée par défaut. Le signal de correction E-dif en option est aussi disponible si une clé E-dif a été activée avec succès. Contactez votre distributeur local Raven pour plus d’informations sur les mises à niveau E-dif en option. Veillez à sélectionner l’option E-dif pour utiliser les capacités E-dif du récepteur connecté.
Page 117
Si un système en option SmartTrax, SmartSteer ou QuickTrax, une barre de guidage externe ou un module d’inclinaison TM-1 est connecté à la console Envizio Pro, la configuration « Débit en bauds de la sortie de GPS » doit être configurée à 19 200 avant de changer la sélection de la « Source ». Pour plus d’informations sur la configuration de la «...
Page 118
Raven pour plus d’informations. Récepteur GPS externe Si un récepteur GPS externe en option est connecté à Envizio Pro via le connecteur étiqueté « DGPS » sur le câble d’interface principal (n° de pièce 115-0171-746), sélectionnez l’option « Récepteur externe ».
Page 119
Menu « Ordinateur » Le menu « Ordinateur » contient les configurations et préférences de la console et de l’affichage de l’Envizio Pro. Les configurations telles que le mode d’affichage, la luminosité, la langue, la barre de guidage et les unités d’affichage sont modifiées dans le menu «...
Page 120
« Barre de guidage externe » sur l’écran « Affichage ». Remarque : Le réglage de la « Barre de guidage externe » ne s’affiche que si la console Envizio Pro est configurée pour commander une barre de guidage externe. Voir la section « Configuration du port de série », page 89 pour configurer l’interface de barre de guidage externe.
Page 121
Système international centimètres (cm), mètres (m), hectares (ha) Système impérial pouces (po), pieds (pi), acres (ac) Toutes les mesures seront affichées par la console Envizio Pro dans le système sélectionné. Toutes les saisies de l’utilisateur doivent être faites en utilisant le système sélectionné. Pression AutoBoom™...
Page 122
Mises à jour Accédez à l’écran « Mises à jour » pour mettre à jour le logiciel Envizio Pro ou enregistrer une fonction spéciale, telle que ATV ou E-dif. Les écrans « Mises à jour » donnent également accès au mode de démonstration, ou démo.
Page 123
Assurez-vous de redémarrer la console pour restaurer Envizio Pro en fonctionnement normal. Gestion des fichiers Pour transférer des fichiers dans et hors de l’Envizio Pro, sélectionnez l’icône « Gestion des fichiers » dans le menu « Ordinateur ». La’gestion des fichiers suivants peut être effectué directement à partir de la console Envizio Pro : Configurer la structure des fichiers Envizio Pro sur la clé...
Page 124
Pour afficher correctement la position du véhicule au sein d’un champ et créer des informations exactes de couverture, l’Envizio Pro doit être calibré pour la position du centre de la rampe doit être définie par rapport à la position de l'antenne GPS. Ceci permet à l’Envizio Pro de fournir un guidage précis et de créer des cartes de couverture basés sur la position de la rampe ou de l'équipement.
Page 125
Menu d’outils Touchez l’icône « Décalages » pour afficher l’écran « Configuration des décalages » de Raven. Unités de décalages actuelles Affichage en direct de la position d’antenne Valeurs de décalages actuelles Antenne DGPS Sélection de la position de la rampe / de l’accessoire...
Page 126
Pour configurer la valeur avant / arrière : Touchez la valeur actuelle avant / arrière affichée sur l’écran « Configuration des décalages » de Raven. À l’aide du clavier, saisissez la valeur mesurée avant / arrière en pouce (impérial) ou en centimètres (SI).
Page 127
Touchez cette icône et utilisez le clavier à l’écran pour saisir la hauteur (en pouces ou en centimètres) de l’antenne DGPS au-dessus du sol. Cette valeur n’est nécessaire que si un module d’inclinaison TM-1 est installé avec le système Envizio Pro. Tronçons de rampe de pulvérisateur Touchez l’icône «...
Page 128
Si l’équipement n’est pas capable de commander des tronçons individuelles, définissez le nombre de tronçons à 1 et saisissez la largeur totale de la rampe de pulvérisateur ou de l’accessoire sur l’écran « Largeurs de tronçons ». Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 129
« Configuration de tronçons ». Touchez le bouton « Configuration des noms de tronçons » pour éditer les noms de tronçons affichées dans l’Envizio Pro. Les boutons « Manuelle » et « Configuration automatique » sur l’écran « Configuration de tronçons »...
Page 130
« Configuration automatique ». Envizio Pro configurera automatiquement les positions des tronçons. Une fois que l’Envizio Pro a configuré les tronçons, les positions des tronçons peuvent être modifiées en touchant le bouton « Configuration manuelle ».
Page 131
Menu d’outils Sélectionnez « Configuration manuelle » pour commencer à repérer les tronçons de la rampe de pulvérisateur ou de l’accessoire. L’écran « Position des tronçons » apparaît. Les décalages actuellement saisis (s’il y en a) sont affichés dans les boutons « Gauche / Droite » et «...
Page 132
« Système », « Véhicule », « Ordinateur » et « GPS » et les pages individuelles accessibles dans chaque menu sur un écran. Touchez l’icône « Tout montrer » pour afficher l’aperçu « Menu d’outils ». Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 133
Généralités La fonction « Gestion des fichiers » d’Envizio Pro permet à l’opérateur de gérer les fichiers de travail directement depuis dans la cabine. Raven recommande d’effectuer la gestion des fichiers au moins une fois par semaine et de stocker les fichiers concernant les tâches sur un ordinateur domestique ou de bureau.
Page 134
USB sont supérieurs à l’espace de disque utilisé dans la mémoire interne de la console. Les ressources mémoire disponibles de l’Envizio Pro et de la clé USB s’affichent en bas de l’écran « Gestion des fichiers ». Raven recommande d’utiliser une clé USB avec au moins 512 Mo.
Page 135
Touchez le bouton « Copier à partir de la clé USB » pour transférer les fichiers de la clé USB sur • la console Envizio Pro. Touchez le bouton « Copier sur la clé USB » pour transférer les fichiers de l’Envizio Pro sur la • clé USB.
Page 136
Le répertoire principal contenant toutes les informations transférées depuis la console Envizio Pro. Le répertoire ePro garde tous les fichiers Envizio Pro séparés des autres fichiers qui peuvent être stockés sur la clé USB. Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 137
Dossier « Guidance lines ». Tous les chemins de guidage transférés sont sauvegardés dans le dossier « Lignes de guidage » Les fichiers de ligne ou de chemin ont une extension .ab. Les fichiers de « Lignes de guidage » sont utilisés par le système d’exploitation de l’Envizio Pro et ne peuvent pas être visualisés.
Page 138
Chapitre 7 Mises à jour Les mises à jour du logiciel pour l’Envizio Pro sont disponibles de manière périodique sur le site Internet de Raven : http: / / www.ravenprecision.com / Support / Software / index2.jsp Repérez la dernière mise à jour de l’Envizio Pro et sélectionnez-la pour afficher la page des notes de mise à...
Page 139
Utilisez la procédure suivante pour appliquer les mises à jour du logiciel à votre console Envizio Pro. Avant d’insérer la clé USB dans un port de la console Envizio Pro, mettez la console sous tension et attendez l’activation de l’Envizio Pro.
Page 140
Sélectionnez la mise à jour du logiciel et touchez l’icône « Accepter » pour commencer la mise à jour de l’Envizio Pro. Une fois que la mise à jour du logiciel d’Envizio Pro est terminée, redémarrez la console Envizio Pro. Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 141
AccuBoom est une fonction de commande automatique de tronçons de rampe ou d'équipement automatique qui peut être utilisée en conjonction avec Envizio Pro. La fonction AccuBoom permet au système Envizio Pro de commander automatiquement la rampe de pulvérisateur ou les tronçons d’accessoires en se référant à la carte d’application ou des zones couvertes.
Page 142
Vert – Le tronçon est actuellement activé. AccuBoom contrôle cette section si la commande AccuBoom • a été activée et tous les commutateurs de tronçons sur la machine sont en position « Activé ». Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 143
Les valeurs d’exploration avant définissent la durée en avant du véhicule (sur la base de la vitesse du véhicule) pendant laquelle Envizio Pro scanne s’il y a des limites de zones ou des zones qui n'ont pas reçu de produit / la désactivation des tronçons. Par défaut, AccuBoom supplante toutes limites de zone supplémentaires détectées jusqu’à...
Page 144
Configurez la valeur d’exploration avant de l’AccuBoom en fonction du nombre de secondes (déterminé par la vitesse) que l’Envizio Pro est autorisé à scanner en avant de la position actuelle du véhicule pour les fonctions de carte de zones de pulvérisation. Les configurations « Activation » et « Désactivation » d’exploration avant peuvent aider à...
Page 145
Utilisation de l’AccuBoom™ Touchez le bouton « AccuBoom » sur l’écran « Vérifier les configurations » (Voir Chapitre 5, « buseFonctionnement de base », pour des détails sur les autres configurations et fonctions activées sur l’écran « Vérifier les configurations ». Sélectionnez l’option «...
Page 146
à Envizio Pro automatiquement de désactiver ou d’arrêter l’application d’un produit au fur et à mesure que la machine parcourt le champ. L’Envizio Pro peut être utilisé pour créer et sauvegarder des cartes de zones de pulvérisation pour chaque champ pour lequel une commande automatique de tronçons est souhaitée.
Page 147
Utilisation de l’AccuBoom™ Zones de pulvérisation. Dans les zones où l’application de produit est souhaitée, une zone de pulvérisation permet à l’AccuBoom d’activer les tronçons et à l’Envizio Pro de commander le débit d’application comme normal. Zones de non-pulvérisation. Les zones de non-pulvérisation peuvent être créées et sauvegardées autour de n’importe quelles zones dans lesquelles l’application de produit doit être évitée, telles que les cours d’eau ou...
Page 148
Sélectionnez l’icône « Outils de mappage de zones de pulvérisation ». Sélectionnez l’icône « Charger une limite de champ ». Une liste des limites de champ disponibles actuellement sauvegardées dans Envizio Pro s’affiche. Sélectionnez le nom de la tâche avec la limite de champ souhaitée et touchez l’icône «...
Page 149
Limite de champ Remarque : L’Envizio Pro dessine une ligne droite à partir du point de départ de la fonction jusqu’à la position actuelle de la machine lors de la fermeture de la fonction de carte de zone de pulvérisation.
Page 150
Pendant l’édition des cartes de zones de pulvérisation, l’écran « Guidage » affiche une notice au dessus du bouton « Menu ». Sélectionnez le bouton « Enregistrer la limite de champ » pour commencer à enregistrer une nouvelle limite de champ AccuBoom. Enregistrer la limite de champ AccuBoom Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 151
L’écran « Sélectionnez le point de référence » apparaît. Le « Point de référence » est le point sur le véhicule où Envizio Pro enregistrera la limite de fonction sélectionnée. Les options « Extrémité gauche de la rampe » et « Extrémité droite de la rampe » définissent le •...
Page 152
« Outils de l’AccuBoom ». Exemples de zone de traitement pour AccuBoom™ Les écrans suivants sont des exemples de cartes AccuBoom affichées sur la console Envizio Pro. Mode « vue globale du champ » pendant l’enregistrement d’une limite FIGURE 1.
Page 153
Utilisation de l’AccuBoom™ Écran « Guidage » en vue « Sur le terrain » avec « Limite de champ » complétée FIGURE 3. Zone de non- pulvérisation Zone de pulvérisation Limite de champ Mode « vue globale du champ » avec Limite de champ et zones de non-pulvérisation FIGURE 4.
Page 154
Chapitre 8 Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 155
Les systèmes Envizio Pro et AutoBoom doivent être correctement calibrés et configurés avant d’utiliser la fonction AutoBoom sur la console Envizio Pro. Voir les instructions de calibrage spécifiques à votre système AutoBoom de la série Glide pour des détails sur la configuration du système AutoBoom.
Page 156
« Activé » et « Engagé » pour chaque côté de la rampe avant que le système ne gère la hauteur de rampe. L’Envizio Pro n’a pas besoin qu’une tâche soit en cours pour activer la fonction « AutoBoom ».
Page 157
Les tronçons suivantes offrent des exemples sur les indicateurs de statut de l’AutoBoom qui peuvent être affichés sur l’écran « Guidage » au cours d’une tâche. L’affichage du statut de l’AutoBoom apparaîtra différemment suivant les capacités du système AutoBoom installé et connecté à l’Envizio Pro. AutoBoom standard Les indicateurs suivants peuvent être affichés sur l’écran «...
Page 158
Chapter 9 Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 159
C h a p i t r e 1 0 Informations de dépannage de l’Envizio Pro Ce chapitre contient des informations sur le dépannage des problèmes possibles avec le système Envizio Pro. Veuillez lire ce chapitre avant de contacter le support technique, car il contient les nombreux problèmes courants et leurs solutions.
Page 160
• Mauvais type de commande • Vérifier que la configuration de type de commande est sélectionné sur l’écran correcte pour le système Envizio Pro. (Menu d’outils > Menu « Interface de commande ». Nœud(s) de produit Système > Interface de commande).
Page 161
Solution AccuBoom avec une • Les commutateurs de console série Raven, • Les commutateurs de section sur la console série Raven section de la console sont doivent être en position « Fermé ». les tronçons ne en position « Activé ».
Page 162
• S’assurer que le récepteur GPS est allumé et qu’il reçoit un signal. • Envizio Pro ne détecte • S’assurer que la configuration de ports pour l’Envizio Pro Pas de GPS pas de signal GPS correspond à celle du récepteur GPS.
Page 163
Problème Cause possible Solution • Le nœud n’est pas • Connectez le nœud et réinitialisez la console Envizio Pro connecté au CANbus pour lire le nœud de produit. • Connectez l’alimentation propre – câble rouge de calibre 15 (1,65 mm²) et alimentation à fort courant – câble rouge de •...
Page 164
Chapitre 10 Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 165
À la fin de la distance parcourue, visualisez à nouveau la distance affichée et enregistrez la valeur. La distance de l’Envizio Pro doit donner une valeur approximative de 5280 [1000]. Si une valeur entre 5260 et 5300 [990-1010] s’affiche, la valeur par défaut de 598 [152] est exacte comme valeur de calibrage de vitesse.
Page 166
Annexe A Par exemple : Assumez que l’odomètre d’Envizio Pro lise 5000 [980] après qu’une distance de 1mile [1km] ait été parcourue en utilisant une valeur initiale de calibrage de vitesse de 598 [152]. × 5280 -------------------------- - 631.48 5000 où...
Page 167
Dans le menu « Système », touchez l’icône « Commande produit » puis sélectionnez « Vitesse ». Touchez le bouton « Distance » et utilisez le clavier pour saisir « 0 » comme distance affichée par l’Envizio Pro. Touchez le bouton « Calibrage vitesse » et utilisez le clavier pour saisir une nouvelle valeur de calibrage vitesse de 612 [155].
Page 168
Remettez l’affichage de la distance à zéro comme à l’étape 1. Répétez les étapes 3 et 4. Si la lecture de l’odomètre de l’Envizio Pro ne correspond toujours pas à la distance parcourue, répétez le calcul et refaites les étapes 5 et 6.
Page 169
Par exemple : Si le débit de diffusion est de 20 GPA, la largeur des rangs est de 14 pouces et l’espacement entre les buses est de 40 pouces : × ----------------- - Donc, le débit ajusté est de 7 GPA. Calibrage débit Les informations suivantes doivent être connues de manière à...
Page 171
Pour s’assurer que la bonne quantité de produit a été appliquée, le calibrage de vanne doit être programmé en fonction du type de vannes de commande connecté au système Envizio Pro. Envizio Pro utilise la valeur de calibrage de vanne pour ajuster le temps de réponse du moteur de la vanne de commande en fonction de la vitesse du véhicule.
Page 172
-------------------------- - × × Saisissez 228 comme « Constante d’épandage » si la console Envizio Pro est configurée pour afficher les unités selon le système impérial. Affichage du débit selon le SI Pour les débits affichés en incrément de 1 kg, la formule pour calculer la constante d’épandage est :...
Page 173
Saisissez 797 comme « Constante d’épandage » si la console Envizio Pro est configurée pour afficher les unités selon le système international (SI). Vérification de la constante d’épandage Pour vérifier et affiner la constante d’épandage, effectuez la procédure suivante : Pesez le véhicule chargé...
Page 174
être de 40. Constante d’épandage La constante d’épandage doit être règlée à 0 (zéro). Calibrage débit Le calibrage de débit doit être défini selon la vitesse de rotation souhaitée du moyeu. Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 175
T ester les câbles ANNEXE A n n e x e B Câble d’extension de capteur de vitesse Déconnectez le câble extension du câble d’assemblage du capteur de vitesse. Tenez le connecteur du câble d’extension de manière à ce que la rainure soit en position à midi comme montré ci-dessous. Diagramme des broches du câble d’extension du capteur de vitesse FIGURE 1.
Page 176
Les tableaux suivants montrent les désignations de broches et les lectures de tensions. Position de broche Désignation 2 heures Masse 10 heures Alimentation 6 heures Signal Connexion de broche Désignation de 6 heures à 2 heures +5 Volts de 10 heures à 2 heures +5 Volts Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 177
Tester le câble du débitmètre Saisissez une valeur de calibrage de débit liquide de 1 en mode liquide ou d’injection directe, ou de densité 1 et une constante d’épandage de 0 en mode granulaire, sur l’écran « Configuration de calibrage » du menu «...
Page 178
Annexe B Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 179
2D / 3D et d’AccuBoom aux opérations actuelles du Calibrator Zurf Si la clé unique de produit de débit variable (n° de pièce 077-0180-031) a été activée avec la console Envizio Pro, elle peut être utilisée pour varier le débit d’application via la console Bogballe.
Page 180
Sélectionnez l’icône « Largeur de guidage » dans le sous-menu « Véhicule ». Utilisez le clavier à l’écran pour saisir la largeur deguidage ou de dispositif d’épendage en pouces (système impérial) ou en centimètres (SI). Envizio Pro utilise la largeur de guidage programmée pour déterminer les chemins de guidage.
Page 181
Distance d'épandage Bogballe (à partir du tableau) À partir de l’écran « Accueil » d’Envizio Pro, touchez l’icône « Menu d’outils » et sélectionnez l’icône « Décalages » du sous-menu « Véhicule ». Touchez la valeur « Avant / Arrière » sur l’écran « Configuration de décalages » et utilisez le clavier à...
Page 182
Annexe C À partir de l’écran « Accueil » de l’Envizio Pro, touchez l’icône « Menu d’outils » et touchez l’icône « AccuBoom » du menu « Système ». Option activée Activez l’option « Utiliser la distance d’exploration avant » en bas de l’écran en touchant la boîte jusqu’à ce qu’une coche apparaisse.
Page 183
Informations sur les zones couvertes et le mappage des zones couvertes La carte des zones couvertes et les informations sur les zones couvertes de l’écran du Guidage d’Envizio Pro sont basées sur le positionnement GPS enregistré par l’Envizio Pro. Manuel n° 016-0171-205...
Page 184
Bogballe Calibrator Zurf. Débit variable automatique Si une clé de débit variable de produit unique (n° de pièce 077-0180-031) est activée, l’Envizio Pro envoie les informations de débit cible à la console Calibrator Zurf pour la commande et l’application du débit variable.
Page 185
à se déplacer. Cette fonction ajoute la capacité de permettre aux techniciens et aux spécialistes de support de commander à distance la console Envizio Pro. Il est à présent possible d'obtenir de l'assistance rien qu'en touchant l'écran.
Page 186
« Gestionnaire de fichiers. Écran du statut sans fil Touchez le symbole de statut de communication sans fil affiché sur l’écran principal de l’Envizio Pro pour afficher l’écran « Statut du sans fil ». Informations sur le site Touchez le bouton «...
Page 187
à distance. Pour commencer une session de service à distance : Touchez l’icône « Statut du sans fil » sur la page « Accueil » de l’Envizio Pro et touchez le bouton « Service à distance ».
Page 188
Enregistrement L’onglet « Enregistrement » est utilisé pour enregistrer le modem avec le site Internet Slingshot™ et activez les diverses fonctions de la communication sans fil sur la console Envizio Pro. Remarque : Si le concentrateur sur le terrain a déjà été enregistré, le bouton « Enregistrement »...
Page 189
Pour vous enregistrer : Touchez l’icône « Statut du sans fil » dans la page « Accueil » de l’Envizio Pro et sélectionnez le bouton « Enregistrement ». Attendez pendant qu’Envizio Pro s'enregistre sur le site Internet Slingshot™ et reçoive le code d’enregistrement.
Page 190
Annexe D Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 191
Les consoles Envizio Pro avec une version 2.2 ou supérieure sont capables de programmer des nœuds sur le CANbus directement à travers la console Envizio Pro en utilisant une clé USB avec le programme de mise à jour du CAN.
Page 192
Pour les nœuds de commande de produits double, sélectionnez le bouton Nœud correspondant au premier produit commandé par le nœud de commande de produits double afin de commencer la mise à jour du nœud. Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 193
Si des erreurs sont rencontrées pendant la mise à jour du nœud, appliquez de nouveau la mise à jour. Pour mettre à jour les autres nœuds via le CANbus d’Envizio Pro, répétez les étapes 6 à 8. Manuel n° 016-0171-205...
Page 194
Annexe E Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 195
Les icônes suivantes sont utilisées pour naviguer sur les écrans de menu et pour éditer et sauvegarder les configurations. Touchez l’icône « Accueil » lorsqu’il apparaît pour retourner à l’écran « Accueil » de l’Envizio Pro. Toute tâche active continuera en arrière-plan. Notez que certains « Menus d’outils » ne sont pas accessibles pendant qu’une tâche est en cours.
Page 196
Annexe F Les icônes « Activer produit » sont utilisées lorsque plusieurs produits sont connectés au système CANbus de l’Envizio Pro. Les icônes « Activer produit » indiquent le produit pour lequel les informations sont actuellement affichées. Touchez les icônes pour changer de produit sélectionné afin d’accéder la configuration ou l’affichage d’informations pour l’autre produit connecté...
Page 197
Les icônes suivantes peuvent être trouvées dans la « Barre d’accès rapide » en haut de l’écran « Menu d’outils ». Le menu « Assistant de configuration » d’Envizio Pro est disponible dans le menu « Outils ». Revoyez la section « Assistants de configuration », page 38, pour plus de détails sur l’utilisation des assistants de configuration.
Page 198
Touchez l’icône « Menu » en bas à gauche de l’écran « Guidage » pour afficher un menu des vues et outils disponibles. Dans le « Menu », touchez l’icône « Accueil » pour retourner à l’écran « Accueil » d’Envizio Pro. Toute tâche active continue en arrière-plan jusqu’à ce qu’elle soit finie. Notez que certains «...
Page 199
Vues de guidage Les vues suivantes peuvent être sélectionnées pour visualiser l’écran « Guidage ». Pour sélectionner la vue souhaitée, accédez au « Menu » sur l’écran « Guidage » et touchez une des icônes suivantes. Touchez cette icône pour afficher la vue « Sur le terrain ». La vue « Sur le terrain » est la vue affichée lors du démarrage ou de la reprise du «...
Page 200
« Ligne droite », « Contour fixe » ou « Pivot ». Chargement d’une ligne A-B Si une ligne A-B a été sauvegardée sur l’Envizio Pro, touchez l’icône « Chargement de ligne A-B » pour charger une ligne sauvegardée dans la tâche en cours. Cette icône n’apparaît pas si la ligne A-B a déjà...
Page 201
A-B peut être rappelée à n’importe quel moment ou chargée dans d’autres tâches. De plus, les chemins sauvegardés peuvent être transférés d’Envizio Pro via la fonction « Gestion des fichiers ». Voir le Chapitre 7, Mises à jour du logiciel, gestion des fichiers & Activation de fonction, pour obtenir des détails sur la fonction «...
Page 202
« Charger une limite de champ » dans le « Menu ». Une liste des fichiers de tâches stockés dans Envizio Pro s’affiche. Sélectionnez le nom de la tâche pour charger la limite de champ enregistrée dans la tâche en cours.
Page 203
Alarmes Suivant l’alerte ou la condition d’avertissement, Envizio Pro peut afficher une ou plusieurs des icônes suivantes : L’icône Alarme de commande produit s’affiche si une condition d’alarme tel qu’un niveau bas de trémie ou de réservoir se produit ou lorsque la commande produit ne peut pas atteindre le débit cible.
Page 204
Limite de pulvérisation Remarque : L’Envizio Pro dessine une ligne droite à partir du point de départ de la fonction jusqu’à la position actuelle de la machine lors de la fermeture de la fonction de carte de zone de pulvérisation.
Page 205
AutoBoom™ L’icône « AutoBoom désactivé » s’affiche lorsque la fonction est désactivée. Touchez cette icône pour activer l’AutoBoom. La gestion de hauteur automatique de rampe ne peut pas être « Activée » si l’AutoBoom est « Désactivé ». L’icône « AutoBoom activé » s’affiche lorsque la fonction est activée. Touchez cette icône pour désactiver la fonction.
Page 206
Annexe F Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 207
Constante d’épandage Affichage Contacter Raven Industries Affichage du débit produit Contenu du kit Ajouter des nœuds CAN Contour fixe Alarmes d’Envizio Pro Créer une carte de zones de Application des mises à jour de pulvérisation logiciel Attributions des sections AutoBoom™...
Page 208
Assistant de configuration du contrôle produit 41 Câbles et équipement CANbus 24 Menus système Connexion de l’alimentation 12 AccuBoom™ 103 Console Envizio Pro 9 AutoBoom™ 103 Équipement en option 14 Barre de guidage à l’écran 110 Barre de guidage 15 Manuel d’installation & d’utilisation d’Envizio Pro...
Page 209
Région Mise Mises à jour 112, 128 Configuration du fuseau horaire 111 Mode démo Status GPS Monter la console Envizio Pro Structure des fichiers Motifs de guidage Contour fixe 54, 60 Dernier passage 59 Dernier passage accru 54 Tâches Ligne droite (A-B) 54, 60 Commencer une nouvelle tâche 53...
Page 211
à son distributeur ou à Raven Industries à fin d’approbation finale. Que fera Raven ? À la confirmation de la validité de la demande, Raven Industries, à sa discrétion, réparera ou remplacera la pièce défectueuse et payera les frais d’expédition de retour.
Page 212
Outside U.S./Canada, call your local dealer for country-specific requirements. atdinfo@ravenind.com Avis : Ces documents et les informations fournies sont la propriété de Raven Industries, Inc. et ne peuvent être utilisés que comme autorisés par Raven Industries, Inc. Tous droits réservés selon les lois de la propriété intellectuelle.