Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

SMART PLUS
PROGRAM
Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain
Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93
e-mail: noken@noken.com · www.noken.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour noken SMART PLUS PROGRAM

  • Page 1 SMART PLUS PROGRAM Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93 e-mail: noken@noken.com · www.noken.com...
  • Page 2 Este es un termostato electrónico para el control automático de los seca-toallas eléctricos. Mediante un sensor interno es capaz de mantener la temperatura del seca-toallas a un valor deseado. ADVERTENCIA: Este aparato solo esta destinado al secado de toallas húmedas. This is an electronic thermostat for the automatic control of electric towel radiators.
  • Page 3 Este producto es un controlador electrónico del termostato para radiadores seca-toallas basado en el intercambio de calor entre fluídos. ADVERTENCIA: Este aparato sólo está destinado al secado de toallas húmedas. El termostato controla la temperatura del baño a través de un sensor externo. Modos de operación: Confort, Noche, Anticongelación, Chrono, Boost 2h, ECO, Detección ventana abierta, Fil-Pilote, bloqueo teclado This is an electronic clock thermostat for electric towel heaters based on fluid heat transfer.
  • Page 4 Características técnicas del termostato Producto Control electrónico para radiadores seca-toallas Aplicaciones Radiadores seca-toallas Clase de aislamiento Clase I, Clase II Nivel IP IP44 Potencia maxima Ver tabla abajo Voltaje 230VAC 50Hz Ver figura abajo Medidas Garantía 2 años Normas aplicables -EN 60335-1:2012+A11:2014 -EN 60335-2-30:2009+A11:2012 -EN 60335-2-43:2003+A1:2006+A2:2008 -EN 61000-3-2:2014 -EN61000-3-3:2013 -EN 62233:2008...
  • Page 5 Características técnicas del mando a distancia Producto Mando a distancia para control electronico Termostato y cronotermostatos Aplicaciones Color Blanco Display Teclado 7 botones Digital Seleccion de temperatura Digital Modo de operación seleccionable Confort, noche, anticongelación, stand-by, crono, boost 2h, ECO, detección Modos de operación ventana abierta, bloqueo teclado 10°C ÷...
  • Page 6 Guía de montaje. (Sólo para el instalador) Desconectar el dispositivo de la corriente eléctrica antes de comenzar Proteger el dispositivo con un RCD de 30mA 1) Insertar el elemento calefactor en el orificio roscado de la parte inferior del radiador. 2) Fijar bien la Resistencia eléctrica al cuerpo del radiador seca-toallas con una llave fija de 22mm.
  • Page 7 FIG. 4 FIG. 3 Accesorio (racord en “T”): Para utilizar el disposi- tivo en instalación mixta, conectar el racord en “T” al radiador, insertar la Resistencia con el termosta- to por el orificio inferior, y unir la tubería de retor- no del agua caliente en el otro orificio lateral.
  • Page 8 Conexión al sistema Fil-Pilote. (Sólo para el instalador) 1) El Sistema programable con función “Fil-Pilote” (Clase II) puede ser controlado remotamente mediante una unidad de control que soporte el Sistema “Fil- Pilote”. El cable marrón es el cable Fase (L), el cable gris es el neutro (N) y el cable negro se usa para recibir la señal Fil-Pilote.
  • Page 9 Fijar el control remoto a la pared. (Solo para el instalador) Tornillo para la fijación del soporte a la pared Zona pegado banda adesiva Soporte para la fijación a la pared Control remoto Baterias 2x1’5V (AAA) Tapa baterias Transmisor doble IR...
  • Page 10 Guia de usuario Resistencia Led “On/Standby”: el led indica el estado del Receptor IR Gas 1/2” rosca termostato para fijar el elemento al radiador NTC sensor LED “Modo”: rojo/ verde/amber. Una Botón On/Stand-by Cable pequeña indicación luminosa mostrando MODIFICADO el modo operativo Indicación transmision control...
  • Page 11: Antifreeze

    Presionar el botón [On/stand-by] en el mando a distancia o en el termostato para activar el dispositivo o para pasar al modo “Stand-by” NOTAS: -Cuando el dispositivo pasa a “Stand-by” emite 2 “beeps” por 0,5 seg. -Cuando el dispositivo se active emite 1 “beep” por 1 seg. Encender el dispositivo usando el botón en el termostato activará...
  • Page 12 Modo Crono Este modo operativo permite la definición de un programa semanal configurable para cada dia de la semana. Para entrar en este modo, presionar el botón [Modo] hasta que se muestre en la pantalla el icono “crono”. Cuando el modo crono está activo, el LED “On/Stand-by” está en ambar; el LED “Modo” está en verde durante el periodo “noche” y queda en rojo durante el periodo “Comfort”.
  • Page 13 Resumen funcionamiento led “On/Stand-BY”: El dispositivo está en modo stand-by Verde El dispositivo está activo Rojo El dispositivo está en modo “Chrono” Ámbar Resumen funcionamiento led “Mode”: Comfort Rojo Noche Verde Anticongelación Verde parpadea Ámbar Boost 2h Rojo parpadea Este depende del modo configurado por el Fill-Pilote(según los anteriores) Fill-Pilote NOTAS: 1) En caso de interrupción de la corriente, el termostato vuelve al modo operativo previo con la excepción de los modos...
  • Page 14 Technical features of the electronic control Product Electronic control for electric towel radiators Applications Towel radiators Insulation class Class I, Class II IP level IP44 Maximum power See table below Supply voltage 230VAC 50Hz Size See table below Warranty 2 años Standards -EN 60335-1:2012+A11:2014 -EN 60335-2-30:2009+A11:2012 -EN 60335-2-43:2003+A1:2006+A2:2008...
  • Page 15: Risk Of Electric Shock

    Technical features of the remote control Remote control Product Electronic control Smart Plus program Applications Colour White Display 7 button Keyboard Digital Temperature selection Digital Operational mode selection Comfort, Night, Antifreeze, Stand-by, Chrono, Boost 2h, ECO, Open window Selectable operational modes and functions detection, Key lock 10°C ÷...
  • Page 16 Installation Guide. (To be used by installer only) Disconnect the device from power supply before proceeding with installation. Protect the device with a 30mA RCD circuit breaker 1) Insert the heating element in the threaded opening located on the bottom part of the radiator.
  • Page 17 FIG. 4 FIG. 3 Accessory: To allow a mixed usage of the SMART device, connect the T-piece to the towel radiator, insert the SMART device into the vertical manifold of the T- piece and connect the return line of the heating circuit to the orthogonal connector of the T-piece...
  • Page 18 Connection to Fil-Pilote system (To be used by installer only) 1) Smart Plus Program with “Fil-Pilote” function (Class II) can be remotely controlled by a remote control unit supporting the “Fil-Pilote” standard. The brown wire is the Live wire (L), the grey wire is the Neutral wire (N) and the black wire is used for receiving the Fil-Pilote signal.
  • Page 19 To fix the remote control on to the wall. (To be used by installer only) Screw anchors for fixing the bracket to the wall Glue area Adhesive strip Bracket for ancho- ring to the wall Remote control Batteries 2x1’5V (AAA) Removable plastic case Transmisor...
  • Page 20: Programming Example

    User guide Heating element “On/Stand- by” LED: The LED indicates the status of the IR Receiver 1/2” GAS thermostat thread for fastening on the radiator NTC sensor “Mode” LED: red / green / amber. A small light On/Stand-by button Power cord indication showing the active function / operative mode.
  • Page 21 Press the [On/Stand-by] button on the remote control or on the thermostat to turn on the device or to switch to “Stand-by” mode NOTES: - When the device goes into “Stand-by” mode it beeps twice for 0.5s. - When the device is activated it beeps once for 1s Turning on the device using the button on the thermostat will directly activate the “Comfort”...
  • Page 22 Fil-Pilote Mode (only for models equipped with “Fil-Pilote” feature) In this mode the device is managed by a remote control unit. 1.Press the [Mode] key until the corresponding icon is shown on the display. 2.Use the [+] and [-] buttons to select the desired temperature. The remote Fil-Pilote control unit will configure the operational mode.
  • Page 23 Summary table of the “On/Stand-by” LED statuses: The device is in stand-by mode Green The device is active The device is in “Chrono” mode Amber Summary table of the “Mode” LED statuses: Comfort Night Green Blinking green Antifreeze Ambar Blinking red Boost 2h The colour depends by the operating mode configured by the remote Fil-Pilote Fil-Pilote...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques Du Thermostat

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU THERMOSTAT Commande électronique pour sèche-serviettes électriques Produit Sèche-serviettes Applications Classe d’isolation Class I, Class II Protection IP IP44 Voir le tableau ci-dessous Puissance maximale Tension d'alimentation 230VAC 50Hz Voir le tableau ci-dessous Dimensions Garantie 2 ans Normes -EN 60335-1:2012+A11:2014 -EN 60335-2-30:2009+A11:2012 -EN 60335-2-43:2003+A1:2006+A2:2008 -EN 61000-3-2:2014 -EN61000-3-3:2013 -EN 62233:2008...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques De La Télécommande

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA TÉLÉCOMMANDE télécommande pour le contrôle électronique Product Termostato smart plus programme Applications Couleur Blanc Display Clavier 7 botones Digital Sélection de la température Digital Sélection du mode opérationnel Comfort, Night, Antifreeze, Stand-by, Chrono, Boost 2h, ECO, Open window Modes opérationnels et fonctions sélectionnables detection, Key lock 10°C ÷...
  • Page 26 Guide d’installation . (À utiliser par l’installateur uniquement) Débranchez l’appareil du courant électrique avant de démarrer Protégez l’appareil avec un DDR de 30 mA 1) Introduire l’élément chauffant dans l’ouverture filetée se trouvant en bas du sèche-serviettes. 2) Fixer solidement la résistance électrique au corps du sèche-serviettes avec une clé...
  • Page 27 FIG. 4 FIG. 3 Accessoire : pour le fonctionnement combiné avec la commande Smart, monter l’accessoire en “T” dans le retour du sèche-serviettes et introduire la commande Smart dans le collecteur vertical de l’accessoire en “T”, puis brancher le retour du circuit de chauffage au raccord perpendiculaire de l’accessoire en “T”.
  • Page 28: Branchement Au Système Fil Pilote

    Ne pas brancher le fil noir à la terre 2) Le Smart Plus Program sans fonction « Fil pilote » (Classe I) ne peut pas être commandé à distance. Le fil marron est le fil de phase (L), le fil bleu est le fil...
  • Page 29: Ancrage De La Télécommande Au Mur

    Ancrage de la télécommande au mur (seulement pour l’installateur) Vis d’ancrage du support aumur Zone de colle Bande adhésive Télécommande Support d’ancrage mural Piles 2x1’5V (AAA) Boîtier plastique amovible Émetteurs IR doubles simul- tanés...
  • Page 30 Guide del’utilisateur Élément chauffant LED “Marche/ Veille”: Récepteur IR la LED indique l’état Filetage GAZ du thermostat 1/2’’ pour la fixation au radiateur Sonde NTC LED “Mode”: rouge / verte / orange. Bouton Marche/Veille Cordon d’alimentation Témoin lumineux indiquant la fonction / le mode activé.
  • Page 31 Presser le bouton [Marche/Veille] de la télécommande ou du thermostat pour mettre l’appareil en marche ou en mode “Veille”. REMARQUES : - Quand l’appareil passe en mode « Veille », il émet deux bips sonores de 0,5 s. - Quand l’appareil est mis en marche, il émet un bip sonore d’1 s. Si l’appareil est mis en marche au moyen du bouton qui se trouve sur le thermostat, le mode «...
  • Page 32 Mode Fil pilote (uniquement pour modèles équipés de la fonction « Fil pilote ») Dans ce mode, l’appareil est commandé par une unité de commande à distance. 1. Presser la touche [Mode] jusqu’à ce que l’icône correspondante s’affiche à l’écran. 2.
  • Page 33 Tableau récapitulatif des états de la LED “Marche/Veille”: L’appareil est en mode « Veille » Verte fixe L’appareil est activé Rouge fixe L’appareil est en mode « Chrono» Orange fixe Tableau récapitulatif des états de la LED “Mode”: Rouge fixe Confort Verte fixe Nuit...
  • Page 34 Características técnicas do termostato Produto Controlador eletrónico para toalheiros radiadores Aplicações Toalheiros radiadores Classe de isolamento Classe I, Classe II Nível IP IP44 Potência máxima Ver tabela abaixo Tensão de alimentação 230VAC 50Hz Ver imagem abaixo Dimensões Garantia 2 anos Normas aplicáveis -EN 60335-1:2012+A11:2014 -EN 60335-2-30:2009+A11:2012 -EN 60335-2-43:2003+A1:2006+A2:2008...
  • Page 35: Risco De Choque Elétrico

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO CONTROLE REMOTO Controle remoto para controle eletrônico Produto Termostato Smart Plus Program Aplicações Cores Branco Tela Teclado 7 botões Digital Seleção de temperatura Digital Seleção do modo de operação Comfort, Noite, Anticongelamento, Standby, Chrono, Boost 2h, ECO, Open Modos operacionais selecionáveis e funções...
  • Page 36 Guia de instalação. (Somente para o instalador) Desconecte o dispositivo da fonte de alimentação antes de proceder à instalação. Proteja o dispositivo com um disjuntor RCD de 30 mA 1) Insira o elemento de aquecimento no orifício roscado na parte inferior do toalheiro radiador.
  • Page 37 FIG. 4 FIG. 3 Acessório (ligação em “T”): Para utilizar o dispo- sitivo em instalação mista, ligue o conector em “T” ao radiador, insira o elemento de aquecimento com o termostato através do orifício interior e li- gue a tubagem de retorno da água quente ao outro orifício lateral.
  • Page 38 Ligação ao sistema Fil-Pilote (Somente para o instalador) 1) O sistema programável com função “Fil-Pilote” (Classe II) pode ser controlado à distância através de uma unidade de controlo compatível com o sistema “Fil- Pilote”. O fio castanho é a fase (L); o fio cinzento é o neutro (N); o fio preto serve para receber o sinal Fil-Pilote Não ligue o fio preto à...
  • Page 39 Fixação do comando à distância na parede (Somente para o instalador) Parafusos de fixação do suporte à parede Area de cola Fita adesiva Suporte para Comando à fixação à parede distância Pilhas 2x1’5V (AAA) Caixa de plásti- co removível Double and simultaneous IR transitters...
  • Page 40 Manual de utilização Elemento de aquecimento Recetor IV O LED indica o estado Rosca ½” GAS do termostato para fixação ao toalheiro radiador NTC sensor LED “Modo”: ver- melho/verde/âmbar. Pequena indicação Botão On/Stand-by Cabo de alimentação luminosa para mostrar o modo de funcionamento Temperatura Indicação de trans-...
  • Page 41 Prima o botão [On/Stand-by] no comando à distância ou no termostato para ativar o dispositivo ou para passar ao modo “Stand-by” NOTAS: -Quando passar a “Stand-by”, o dispositivo emite 2 sinais sonoros durante 0,5 segundos. -Quando é ativado, o dispositivo emite 1 sinal sonoro durante 1 segundo. Se ligar o dispositivo utilizando o botão no termostato, será...
  • Page 42 Modo Fil-Pilote (apenas para modelos compatíveis com a funcionalidade “Fil-Pilote”) Neste modo, o dispositivo é controlado através de uma unidade de comando à distância. 1.Prima o botão [Modo] até que seja exibido no ecrã o ícone correspondente 2.Utilize os botões [+] e [-] para selecionar a temperatura pretendida A Unidade de comando à...
  • Page 43 Tabela de resumo dos estados do LED “On/Stand-by”: O dispositivo está em modo Stand-by Verde O dispositivo está ativo Vermelho O dispositivo está em modo “Chrono” Âmbar Tabela de resumo dos estados do LED “Mode”: Vermelho Comfort Noite Verde Anticongelamento Verde a piscar Âmbar Vermelho a piscar...
  • Page 44 РУС Технические особенности электронного управления Продукт Электронное управление для полотенцесушителей Определение Полотенцесушители Класс I, Класс II Класс изоляции Уровень IP IP44 См. Таблицу ниже Максимальная мощность Напряжение питания 230VAC 50Hz См. Рисунок ниже Размер Гарантия 2 anos Стандарты -EN 60335-1:2012+A11:2014 -EN 60335-2-30:2009+A11:2012 -EN 60335-2-43:2003+A1:2006+A2:2008 -EN 61000-3-2:2014 -EN61000-3-3:2013 -EN 62233:2008 -EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011...
  • Page 45 РУС Технические особенности пульта дистанционного управления Пульт дистанционного управления Продукт Определение Электронная управляющая программа Smart Plus Цвет Белый Дисплей Клавиатура 7 кнопок Выбор температуры Цифровой Выбор режима работы Цифровой Выбираемые режимы работы и функции Comfort, Noite, Anticongelamento, Standby, Chrono, Boost 2h, ECO, Open window detection, Bloqueio do teclad Выбор...
  • Page 46 РУС Инструкция по установке. (Используется только установщиком) Перед продолжением установки отключите устройство от источника питания. Защитите устройство с помощью автоматического выключателя УЗО 30 мА. 1) Вставьте нагревательный элемент в резьбовое отверстие, расположенное в нижней части полотенцесушителя. Надежно закрепите электрическое сопротивление на...
  • Page 47 РУС FIG. 4 FIG. 3 Аксессуар. Чтобы обеспечить смешанное использование устройства SMART, подключите Т- образную деталь к полотенцесушителю, вставьте устройство SMART в вертикальный коллектор Т-образного элемента и подключите обратную линию отопительного контура к ортогональному разъему Т-образного элемента...
  • Page 48 РУС Подключение к системе Fil-Pilote (Используется только установщиком) 11) Программой Smart Plus с функцией «Fil-Pilote» (класс II) можно управлять дистанционно с помощью пульта дистанционного управления, поддерживающего стандарт «Fil-Pilote». Коричневый провод - это провод под напряжением (L), серый провод - это нейтральный провод (N), а черный провод...
  • Page 49 РУС Настенное крепление для держателя дистанционного управления Винтовые анкеры для крепления кронштейнов к стене Область нанесения клея Клейкая лента Кронштейн для Пульт крепления к стене дистанционного управления Батареейки 2x1’5V (AAA) Съемный пластиковый корпус Двойной и паралельный инфракрасный элемент...
  • Page 50: Инструкция Пользователя

    РУС Инструкция пользователя Нагревательный элемент «Вкл. / Ожидание»: ИК-приемник светодиод 1/2 “резьба показывает GAS для состояние крепления на термостата полотенцесу шителе Датчик NTC “Режим” LED: маленький красный / зеленый / оранжевый Кнопка включения / Шнур питания индикатор света для ожидания информирования...
  • Page 51 РУС Нажмите кнопку [On / Stand-by] на пульте дистанционного управления или на термостате, чтобы включить устройство или переключиться в режим «Stand-by». ЗАМЕТКИ: - Когда устройство переходит в режим ожидания, оно подает два звуковых сигнала в течение 0,5 с. - Когда устройство активировано, оно подает один раз в течение 1 с Включение...
  • Page 52 РУС Режим Fil-Pilote (только для моделей с функцией «Fil-Pilote») В этом режиме устройство управляется пультом дистанционного управления. 1.Нажимайте клавишу [Mode], пока на дисплее не появится соответствующий значок. 2. Используйте кнопки [+] и [-], чтобы выбрать желаемую температуру. Удаленный блок управления Fil-Pilote настроит режим работы. Устройство работает с самой...
  • Page 53 РУС Сводная таблица статусов LED «Вкл. / Ожидание»: Устройство находится в режиме ожидания Зеленый Устройство активно Красный Устройство находится в режиме «Chrono» Оранжевый Сводная таблица статусов LED «Режим»: Красный Comfort Зеленый Night Моргающий зеленый Antifreeze Оранжевый Моргающий красный Boost 2h Цвет...
  • Page 54 FDP_30-1-0515-SMART_PLUS-0123-8 www.noken.com Para consultar la garantía u otra información relativa a este producto, visitar nuestra web: For a warranty or other information on this product, visit our Web address: Pour obtenir une garantie ou d’autres informations sur ce produit, visitez notre site web: Para garantia ou outras informações sobre este produto, visite o nosso site:...

Table des Matières