Kärcher BP 2 Cistern Mode D'emploi
Kärcher BP 2 Cistern Mode D'emploi

Kärcher BP 2 Cistern Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour BP 2 Cistern:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

BP 2 Cistern
Deutsch
5
English
9
Français
13
Italiano
17
Nederlands
21
Español
25
Português
29
Ελληνικά
33
Türkçe
37
59910160
02/22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher BP 2 Cistern

  • Page 1 BP 2 Cistern Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Ελληνικά Türkçe 59910160 02/22...
  • Page 5 Garantie Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Ge- gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Page 6: Transport

    Vorbereiten Reinigung VORSICHT GEFAHR Verletzung- und Beschädigungsgefahr durch Umfallen Gefahr eines Stromschlags. Vor allen Pflege– und War- des Geräts. tungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzste- Gerät vor jeder Tätigkeit auf ebener Fläche hinlegen cker ziehen. und gegen Wegrollen sichern. Hinweis: Abbildung Verschmutzungen können sich ablagern und zu Funkti-...
  • Page 7: Hilfe Bei Störungen

    Sonderzubehör Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung. 2.645-148.0 Schlauch PrimoFlex plus 3/ Phthalatfreier 3/4"-Gartenschlauch zum Verbinden der Tauchdruck- 4" -25m pumpe mit dem Ausbringungsgerät. Auch in anderen Längen und Qualitäten lieferbar. 6.997-359.0 Pumpenanschlussstück in- Vakuumfester Anschluss der Schläuche an die Pumpe.
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten BP 2 Spannung Stromart Leistung P nenn Max. Fördermenge 5700 Max. Druck Max. Förderhöhe Max. Eintauchtiefe Max. Korngröße der förderbaren Schmutzpartikel Max. Feststoffgehalt im Wasser kg/m Ausnahmegrund nach Verordnung (EU) 2019/1781 An- hang I Abschnitt 2 (12): j) Technische Änderungen vorbehalten! 10m = 0,1MPa (1bar)
  • Page 9 Warranty Please read these original operating in- structions and the enclosed safety in- The warranty terms published by the relevant sales structions prior to the initial use of your device. Proceed company are applicable in each country. We will repair accordingly.
  • Page 10: Finish Operation

    Cleaning Preparing the Appliance CAUTION DANGER Risk of injury or damage due to toppling appliance. Risk of electric shock. Turn off the appliance and re- Prior to every operation, place the appliance on a level move the mains plug prior to performing any care and surface and secure it against rolling away.
  • Page 11: Special Accessories

    Special accessories The figures of the following special accessories can be found on page 4 of these instructions. 2.645-148.0 Hose PrimoFlex plus 3/4" - Phtalate-free 3/4" garden hose for connecting the submersible pres- sure pump with the application equipment. Also available in other lengths and qualities. 6.997-359.0 Pump connection piece incl.
  • Page 12 Specifications BP 2 Voltage Current type Output P Max. flow rate 5700 Max. pressure Max. flow height Max. immersion depth Max. grain size of the dirt particles that can be transported Max. solid content in the water kg/m Reason for exception according to regulation (EU) 2019/1781 Annex I Section 2 (12): (j) Subject to technical modifications! 10m = 0,1MPa (1bar)
  • Page 13 Garantie Avant la première utilisation de votre ap- pareil, lire attentivement ce manuel d'ins- Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- tructions original et les consignes de sécurité qu'il gueur sont celles publiées par notre société de distribu- contient.
  • Page 14: Nettoyage

    Nettoyage Préparation PRÉCAUTION DANGER Risque de blessure et d'endommagement dû à la chute Risque d'électrocution. Avant tout travail d'entretien et de l'appareil. de maintenance, mettre l'appareil hors tension et dé- Coucher l'appareil avant chaque activité sur une sur- brancher la fiche secteur. face plane et le sécuriser afin qu'il ne puisse pas rouler.
  • Page 15: Accessoires En Option

    Accessoires en option Les illustrations des accessoires en option présentés ci-dessous se trouvent sur la page 4 de ce manuel. 2.645-148.0 Flexible PrimoFlex plus 3/4" Tuyau d'arrosage 3/4" sans phtalate pour raccorder la pompe refou- -25m lante immergée au dispositif d'application. Également disponible dans d'autres longueurs et d'autres qualités.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques BP 2 Tension Type de courant Puissance P Débit max. 5700 Pression max. Hauteur manométrique max. Profondeur d'immersion max. Granulométrie max. des particules d'impuretés transportables Teneur en particules maximale dans l'eau kg/m Motif d’exemption conformément au règlement (UE) 2019/1781, annexe I, section 2, point 12) : j) Sous réserve de modifications techniques ! 10m = 0,1MPa (1bar)
  • Page 17 Garanzia Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri- ma volta, leggere queste istruzioni per Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di l'uso originali e le avvertenze di sicurezza in allegato. pubblicazione da parte della nostra società di vendita Agire corrispondentemente e conservare entrambi i li- competente.
  • Page 18 Operazioni preliminari Dopo l’uso PRUDENZA  Staccare la spina di alimentazione dalla presa. Pericolo di lesioni e danneggiamento dovuto dalla cadu- Pulizia ta dell'apparecchio. Appoggiare l'apparecchio su una superficie piana prima PERICOLO di ogni attività e bloccarlo affinché non possa rotolare via. Pericolo di scossa elettrica.
  • Page 19: Accessori Optional

    Accessori optional Le illustrazioni relative agli accessori speciali riportate di seguito si trovano a pagina 4 delle presenti istruzioni. 2.645-148.0 Tubo flessibile PrimoFlex Tubo flessibile per giardino da 3/4" esente di ftalato per collegare la plus 3/4" -25m pompa sommersa a pressione con l'apparecchio di erogazione. Disponibile anche in altre lunghezze e qualità.
  • Page 20: Dati Tecnici

    Dati tecnici BP 2 Tensione Tipo di corrente Potenza P Quantità di trasporto max. 5700 Pressione max. Altezza max. di trasporto Profondità max. di immersione Grandezza granulare max. delle particelle di sporco trasportabili Contenuto massimo di particelle solide nell'acqua kg/m Motivo dell’eccezione ai sensi del regolamento (UE) 2019/1781 allegato I sezione 2 (12): j) Con riserva di modifiche tecniche!
  • Page 21: Algemene Instructies

    Garantie Lees voor het eerste gebruik van uw ap- paraat deze veiligheidsinstructies en de In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor originele gebruiksaanwijzing. Neem deze in acht. Be- uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Even- waar beide documenten voor later gebruik of volgende tuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder eigenaars.
  • Page 22 Reiniging Voorbereiding VOORZICHTIG GEVAAR Verwondings- en beschadigingsgevaar door omvallen Gevaar van stroomschok.Schakel het apparaat voor van het apparaat. alle instandhoudings- en onderhoudswerkzaamheden Apparaat voor elke handeling op een effen oppervlak uit en verwijder de netstekker. leggen en tegen wegrollen beveiligen. Instructie: Afbeelding Veroontreiniging kan zich vastzetten en functiestorin-...
  • Page 23: Bijzondere Toebehoren

    Bijzondere toebehoren De afbeeldingen van de hierna vermelde accessoires vindt u op pagina 4 van deze handleiding. 2.645-148.0 Slang PrimoFlex plus Ftalaatvrije 3/4"-tuinslang voor het verbinden van de dompeldruk- 3/4" -25m pomp met de apparaatuur. Ook leverbaar in andere lengtes en kwaliteiten. 6.997-359.0 Pompaansluitstuk incl.
  • Page 24: Technische Gegevens

    Technische gegevens BP 2 Spanning Stroomsoort Vermogen Pnom. Max. volume 5700 Max. druk Max. hoogte Max. indompeldiepte Max. korrelgrootte van de aan te zuigen vuildeeltjes Max. gehalte aan vaste stoffen in het water kg/m Uitzondering volgens verordening (EU) 2019/1781 bijla- ge I punt 2 (12): j) Technische veranderingen voorbehouden! 10m = 0,1MPa (1bar)
  • Page 25 Antes de poner en marcha por primera Garantía vez el aparato, lea el manual de instruc- En todos los países rigen las condiciones de garantía ciones original y las indicaciones de seguridad suminis- establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las tradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conserve estos dos averías del aparato serán subsanadas gratuitamente manuales para su uso posterior o para propietarios ul- dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a...
  • Page 26: Almacenamiento

    Limpieza Preparación PRECAUCIÓN PELIGRO Peligro de lesiones y daños si se cae el aparato. Riesgo de descarga eléctrica. Desconectar el equipo y Colocar el equipo sobre una superficie plana antes de desenchufar antes de realizar trabajos de mantenimien- realizar cualquier tarea y asegurar para que no se mue- to o cuidados.
  • Page 27: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Las figuras de los accesorios especiales indicados a continuación se pueden ver en la página 4 del manual de ins- trucciones. 2.645-148.0 Manguera PrimoFlex plus Manguera de jardín sin pthalatos de 3/4" para conexión la bomba a 3/4" -25m presión de inmersión con el equipo de aplicación.
  • Page 28: Datos Técnicos

    Datos técnicos BP 2 Tensión Tipo de corriente Potencia P Cantidad máx. de transporte 5700 Presión máx. Altura de transporte máx. Profundidad máx. de inmersión Tamaño máximo de grano de las partículas de suciedad a transportar Contenido máx. de sólidos en agua kg/m Motivo de la excepción según el Reglamento (UE) 2019/1781, anexo I, sección 2 (12): j)
  • Page 29: Instruções Gerais

    Garantia Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os Em cada país vigem as respectivas condições de ga- avisos de segurança anexos. Proceda em conformida- rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co- de. Guarde os dois documentos para uma utilização fu- mercialização.
  • Page 30 Limpeza Preparação CUIDADO PERIGO Perigo de ferimentos e de danos devido ao tombamento. Perigo de choque elétrico.Desligar o aparelho e desco- Antes de qualquer actividade deve-se pousar o apare- nectar a ficha de rede antes de iniciar quaisquer traba- lho em cima de uma superfície plana e proteger contra lhos de conservação e de manutenção.
  • Page 31: Acessórios Especiais

    Acessórios especiais As figuras dos acessórios especiais mencionados a seguir são indicadas na página 4 destas instruções. 2.645-148.0 Mangueira PrimoFlex plus Mangueira de jardim 3/4" sem ftalato para a conexão da bomba de 3/4" -25m imersão com o aparelho de saída. Também disponível em outros tamanhos e qualidades.
  • Page 32: Dados Técnicos

    Dados técnicos BP 2 Tensão Tipo de corrente Potência P Quantidade máxima de transporte 5700 Pressão máx. Máx. altura de transporte Máx. profundidade de imersão Máx. dimensão granular das partículas de sujidade transportáveis Teor máx. de substâncias sólidas na água kg/m Motivo da excepção de acordo com o Regulamento (UE) 2019/1781 Anexo I, Parte 2, n.º...
  • Page 33 Εγγύηση Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας, διαβάστε τις γνήσιες οδηγίες λει- Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν τουργίας, καθώς και τις συνοδευτικές υποδείξεις ασφα- από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. λείας. Ενεργήστε ανάλογα. Φυλάξτε τα δύο αυτά τεύχη Αναλαμβάνουμε...
  • Page 34 Καθαρισμός Προετοιμασία ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού και υλικής βλάβης από ανατρο- Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πριν από κάθε εργασία περι- πή της συσκευής. ποίησης και συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή Πριν από κάθε δραστηριότητα, αποθέστε τη συσκευή σε και βγάλτε το ρευματολήπτη από την πρίζα. μια...
  • Page 35: Πρόσθετα Εξαρτήματα

    Πρόσθετα εξαρτήματα Οι εικόνες των ακόλουθων ειδικών εξαρτημάτων βρίσκονται στη σελίδα 4 του παρόντος εγχειριδίου. 2.645-148.0 Ελαστικός σωλήνας Λάστιχο κήπου χωρίς φθαλικούς εστέρες 3/4" για σύνδεση της βυθι- PrimoFlex plus 3/4" -25m ζόμενης αντλίας πίεσης με τη συσκευή απόδοσης. Διαθέσιμη και σε άλλες χώρες ή ποιότητες. 6.997-359.0 Σύνδεσμος...
  • Page 36: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά BP 2 Τάση Ρεύμα Ισχύς P ονομ Μέγ, ποσότητα άντλησης 5700 Μέγ. πίεση Μέγ. ύψος άντλησης Μέγ. βάθος βύθισης Μέγ. μέγεθος κόκκου αντλούμενων ρύπων Μέγ. περιεκτικότητα στερεών στο νερό kg/m Λόγος εξαίρεσης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1781 Παράρτημα Ι Τμήμα 2 (12): j) Με...
  • Page 37: Genel Bilgiler

    Garanti Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu orijinal kullanım kılavuzunu ve birlikte ve- Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş rilen güvenlik uyarılarını okuyun. Buna göre davranın. garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı- Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak ya da ci- nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı...
  • Page 38 Temizlik Hazırlık TEDBIR TEHLIKE Cihazın devrilmesi nedeniyle yaralanma ve hasar tehli- Elektrik çarpma tehlikesi. Tüm bakım ve temizlik çalış- kesi. malarından önce cihazı kapatın ve şebeke kablosunu Her işlemden önce cihazı düz bir yüzeye koyun ve kay- çekin. maya karşı emniyete alın. Not: Şekil Kirler birikebilir ve çalışma arızalarına neden olabilir.
  • Page 39: Özel Aksesuar

    Özel aksesuar Aşağıda belirtilen özel aksesuarların şekillerini bu kullanım kılavuzunun 4. sayfasında bulabilirsiniz. 2.645-148.0 PrimoFlex plus 3/4" -25m Dalgıç basınç pompasının uygulama cihazına bağlanması için Fta- hortum lat içermeyen 3/4" bahçe hortumu. Başka uzunluklar ve kalitelerde de teslim edilebilir. 6.997-359.0 Tek yönlü...
  • Page 40: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler BP 2 Gerilim Elektrik türü Güç P NOMİNAL Maksimum sevk miktarı 5700 Maksimum basınç Maksimum sevk yüksekliği Maksimum dalma derinliği Sevk edilebilen kir partiküllerinin maksimum kum büyüklüğü Sudaki maks. katı madde oranı kg/m (AB) 2019/1781 Düzenlemesi Ek I Bölüm 2 (12) uyarın- ca istisna nedeni: j) Teknik değişiklik yapma hakkı...
  • Page 44 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...

Table des Matières