• Funzioni disponibili
• Verfügbare Funktionen
• Available functions
• Funciones disponibles
• Fonctions disponibles
• Beschikbare functies
- Impostazione modalità
impianto riscaldamento /
raffrescamento
- Impostazione formato
temperatura (°C / °F)
- Calibrazione temperatura
- Gestione Contatto locale (finestra)
- Instelling installatie verwarmen/
koelen
- Instelling temperatuurformaat
(°C / °F)
- Afstelling temperatuur
- Beheer lokaal contact (raam)
• Il dispositivo alla prima accensione è impostato in modalità
riscaldamento alla temperatura di protezione di 7 °C
• When switched off for the first time, the device is set to 7 °C
protection temperature heating mode
• Au premier allumage, le dispositif est réglé sur la modalité
chauffage à la température de protection de 7°C.
• Nota: attendere alcuni minuti prima di verificare di nuovo
la temperatura ambiente misurata.
• Note: wait a few minutes before checking the measured
room temperature again.
• Note: attendez quelques minutes avant de vérifier à
nouveau la température ambiante mesurée.
• Configurazione
• Konfiguration
• Configuration
• Configuración
• Configuration
• Configuratie
• Per la configurazione ed installazione del dispositivo e qualsiasi altra informazione fare riferimento alla documentazione scaricabile dal sito.
• For device configuration and installation and for any other information, refer to the documentation that can be downloaded from the website.
• Pour la configuration et l'installation du dispositif et pour toute autre information, faire référence à la documentation téléchargeable en se rendant sur le site.
• Für die Konfiguration und Installation des Geräts und alle anderen Informationen siehe die von der Website herunterladbare Dokumentation.
• Para la configuración e instalación del dispositivo y para cualquier otra información, consultar la documentación que puede descargarse en el sitio.
• Raadpleeg de documentatie die van de website gedownload kan worden voor de configuratie en installatie van het apparaat.
• Para a configuração e a instalação do dispositivo e qualquer outra informação consultar a documentação que pode ser descarregada do site.
• Для конфигурирования и установки устройства и для получения любой другой информации обращаться к документации, которую можно скачать на сайте.
• Cihazın konfigürasyonu ve kurulumu ile diğer bilgiler için siteden indirilebilecek dokümanlara bakınız.
• Caratteristiche tecniche
• Technische Daten
• Technical features
• Características técnicas
• Caractéristiques techniques
• Technische eigenschappen
Alimentazione
Assorbimento
Temperature di funzionamento
Setpoint temperature
Sezione max cavi
Power supply
Absorption
Operating temperature
Temperature set-point
Max. cable section
Alimentation
Absorption
Température de fonctionnement
Réglage température
Section max. câbles
• Funções disponíveis
• Возможные функции
• الوظائف المتوفرة
- Heating/cooling system mode
– Réglage modalité installation
setting
- Temperature format setting
- Réglage format température
(°C / °F)
- Temperature calibration
- Calibrage température
- Management of Local contact
- Gestion Contact local (fenêtre)
(window))
- Configuração da modalidade
- Настройка режима системы
instalação de aquecimento /
arrefecimento
- Настройка формата
- Configuração do formato da
temperatura (°C / °F)
- Калибровка температуры
- Calibração da temperatura
- Управление локальным
- Gestão Contacto local (janela)
• Das Gerät wird beim ersten Einschalten auf Heizbetrieb bei
einer Schutztemperatur von 7 °C eingestellt.
• Durante el primer encendido, el dispositivo está ajustado
en la modalidad calefacción con una temperatura de
protección de 7 °C
• Bij de eerste inschakeling is het apparaat ingesteld op
verwarming met de beschermingstemperatuur van 7 °C.
• Anmerkung: Warten Sie einige Minuten, bevor Sie die
gemessene Umgebungstemperatur erneut überprüfen.
• Nota: esperar unos minutos antes de comprobar de
nuevo la temperatura ambiente medida.
• Opmerking: wacht een aantal minuten alvorens de
gemeten omgevingstemperatuur opnieuw te verifiëren.
• Configuração
• Конфигурация
.• لتهيئة وتركيب الجهاز وألي معلومات أخرى، ي ُ رج َ ى الرجوع إلى الوثائق التي يمكن تنزيلها من الموقع
• Características técnicas
• Технические характеристики
18 – 27 Vdc
60 mA max
0 – 40 °C
3 – 40 °C; incrementi di 0,5 °C
2 x 0,5 mm
morsetto scs
2
1 x 1,5 mm
2
morsetto contatto remoto
18 – 27 Vdc
60 mA max
0 – 40 °C
3 – 40 °C; increase of 0.5 °C
2 x 0.5 mm
scs clamp
2
1 x 1.5 mm
remote contact clamp
2
18 – 27 Vdc
60 mA max
0 – 40 °C
3 – 40°C ; par palier de 0,5°C
2 x 0,5 mm
bornes SCS
2
1 x 1,5 mm
branchement contact à distance
2
- Den Betriebsmodus Heizen oder
Kühlen einstellen
chauffage / climatisation
- Temperaturformat einstellen
(°C / °F)
(°C / °F)
- Temperatur kalibrieren
- Lokales Kontaktmanagement
(Fenster)
- إعداد وضع منظومة التدفئة / التبريد
- إعداد صيغة درجة الحرارة - إعداد وضع
отопления/охлаждения
температуры (°C / °F)
/- إعداد صيغة درجة الحرارة(درجة مئوية
контактом (окно)
اإلعداد
• المواصفات الفنية
Speisung
Stromaufnahme
Betriebstemperatur
Temperatursetpoint
Max. Kabelschnitt
Alimentación
Consumo
Temperatura de funcionamiento
Punto de ajuste temperaturas
Sección máx. de los cables
Voeding
Stroomopname
Bedrijfstemperatuur
Temperatuur setpoint
Max. kabeldoorsnede
4
- Ajuste modo sistema
calefacción / refrigeración
- Ajuste formato temperatura
(°C / °F)
- Calibración temperatura
- Gestión de contacto local
(ventana)
منظومة التدفئة / التبريد
)درجة فهرنهايت
- معايرة درجة الحرارة
)- إدارة االتصال المحلي (النافذة
• O dispositivo à primeira ligação está programado em
modo de aquecimento à temperatura de proteção 7 °C
• Для устройства при первом включении задан режим
отопления при защитной температуре 7 °C
• عند التشغيل يتم ضبط الجهاز على وضعية التسخين بدرجة
• Nota: aguarde alguns minutos antes de verificar
novamente a temperatura ambiente medida.
• Примечание: подождать несколько минут перед
следующей проверкой измеренной температуры
помещения.
ملحوظة: انتظر بضعة دقائق قبل التحقق مجد د ً ا من درجة حرارة
www.homesystems-legrandgroup.com
18 – 27 Vdc
60 mA max
0 – 40 °C
3 – 40 °C; in Schritten von 0,5 °C
2 x 0,5 mm
SCS-Klemme
2
1 x 1,5 mm
2
Klemme ferngeschalteter Kontakt
18 – 27 Vcc
60 mA max
0 – 40 °C
3 – 40 °C; incrementos de 0,5 °C
2 x 0,5 mm
2
borne scs
1 x 1,5 mm
borne contacto remoto
2
18 – 27 Vdc
60 mA max
0 – 40 °C
3 – 40 °C; met stappen van 0,5 °C
2 x 0.5 mm
aansluitklem scs
2
1 x 1,5 mm
aansluitklem contact op afstand
2
حرارة الحماية 7 درجات مئوية
.المكان التي تم قياسها