Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

EN GUIDE TO INSTALLATION
FR GUIDE D'UTILISATION
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
Decorative Hood
Hotte decorative
Exaustor decorativo
Dekorative Dunstabzugshaube
Extrakční dekorativní zvon
Dekorativ emhætte
Koristekupu
Dekorativ hette
Dekorativ spiskåpa
Διακοσμητικός απορροφητήρας
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
FI
ASENNUSOHJEET
NO MANUAL FOR INSTALLASJON
SE GUIDE FÖR INSTALLATION
GR ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brandt PIRAMIDAL FAGOR

  • Page 1 EN GUIDE TO INSTALLATION INSTALLATIONSVEJLEDNING FR GUIDE D'UTILISATION ASENNUSOHJEET MANUAL DE UTILIZAÇÃO NO MANUAL FOR INSTALLASJON DE BEDIENUNGSANLEITUNG SE GUIDE FÖR INSTALLATION NÁVOD K POUŽITÍ GR ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Decorative Hood Hotte decorative Exaustor decorativo Dekorative Dunstabzugshaube Extrakční dekorativní zvon Dekorativ emhætte Koristekupu Dekorativ hette Dekorativ spiskåpa...
  • Page 2 As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and appearance. Warning : Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS 1 / NOTICES TO THE USER 1 / NOTICES TO THE USER • Safety recommendations _____________________________________ • Safety recommendations _____________________________________ • Environmental protection _____________________________________ • Environmental protection _____________________________________ • Description of your appliance _________________________________ • Description of your appliance _________________________________ 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE •...
  • Page 4: Notices To The User

    1 / NOTICES TO THE USER Attention Keep this user guide with your appliance. If the appliance is ever sold or transferred to another person, ensure that the new owner receives the user guide. Please become familiar with these recommendations before installing and using your oven. They were written for your safety and the safety of others.
  • Page 5: Environmental Protection

    1 / NOTICES TO THE USER • ENVIRONMENTAL PROTECTION — This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environ- ment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. — Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste.
  • Page 6: Description Of Your Appliance

    1 / NOTICES TO THE USER • DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE...
  • Page 7: Installing Your Appliance

    2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE — The appliance must be unplugged during installation or when any repairs or maintenance work is being performed. — Ensure that the network voltage corresponds to the voltage noted on the identifi cation plate located inside the hood. —...
  • Page 8: Electrical Connections

    2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • ELECTRICAL CONNECTIONS During installation maintenance operations, appliance must unplugged from the electrical grid; fuses must be cut off or removed. The electrical connections are made before the appliance is installed in its housing. Ensure that: —...
  • Page 9: Assembling The Hood

    2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • ASSEMBLING THE HOOD Warning hood must installed compliance with applicable regulations concerning the ventilation of premises. In France these regulations are described in DTU 61.1 from the CSTB. In particular, the evacuated air should never be conveyed to a duct used to evacuate smoke from appliances that use gas or other combustible fuels.
  • Page 10: Assembling The Ventilation Shaft

    2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • ASSEMBLING THE VENTILATION SHAFT • Outdoor evacuation — Calculate the fi nal height for fi xing the duct support U-bracket (part B Pic. 1) — Mark the two holes accordingly — Drill 8 mm diameter holes and secure the duct support bracket, ensuring that it is fi xed on the same axis as the hood (part B Pic.
  • Page 11: º Recycling

    2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • Recycling — Calculate the fi nal height for fi xing the duct support U-bracket. — Mark the two holes. — Drill 8 mm diameter holes and secure Pict 8 the duct support bracket, ensuring that it is fi xed in the same axis as the hood.
  • Page 12: Description Of Control Panel

    3 / USING YOUR APPLIANCE • DESCRIPTION OF CONTROL PANEL Push button 1. Push stop button, and the motor will stop. 2. Push the Low button, the buzzer will buzz once, and the motor runs at low speed. 3. Push the Mid button, the buzzer will buzz once, and the motor runs at mid speed.
  • Page 13: Caring For And Cleaning Your Appliance

    4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE Warning Always unplug the hood before cleaning it or performing other maintenance acts. Regular maintenance of your appliance is a guarantee of proper functioning, good performance and durability. Warning Failure to respect the guidelines for cleaning the appliance and fi lters may cause fi...
  • Page 14: Cleaning The Outer Surfaces

    4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE • CLEANING THE OUTER SURFACES To clean the outside of your hood, use soapy water, but never use abrasive creams, corrosive detergents, scrubbing sponges or brushes. Wipe down with a soft, damp cloth. •...
  • Page 15: Maintaining Your Appliance

    4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE Warning Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch. • MAINTAINING YOUR APPLIANCE PRODUCTS/ACCESSORIES MAINTENANCE WHAT TO DO TO USE...
  • Page 16: Troubleshooting

    5 / TROUBLESHOOTING SYMPTOMS SOLUTIONS Ensure that: The hood is not working... • The power is not cut off. • A speed has been selected. Ensure that: • The selected motor speed is suffi cient for the quantity of smoke and vapours to be cleared.
  • Page 17: After-Sales Service

    6 / AFTER-SALES SERVICE Any maintenance on your equipment should be undertaken by : — either your dealer, — or another qualifi ed mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number).
  • Page 18 Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi cations liées à leur évolution. Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afi...
  • Page 19 SOMMAIRE 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • Consignes de sécurité _______________________________________ • Consignes de sécurité _______________________________________ • Respect de l’environnement __________________________________ • Respect de l’environnement __________________________________ • Description de votre appareil __________________________________ • Description de votre appareil __________________________________ 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL •...
  • Page 20: Fr 1 / A L'attention De L'utilisateur

    1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Important Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être ven- du ou cédé à une autre personne, assurez- vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Ils ont été...
  • Page 21: A L'attention De L'utilisateur

    1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT — Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. —...
  • Page 22: Description De Votre Appareil

    1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL...
  • Page 23: Installation De Votre Appareil

    2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL — L’appareil doit être débranché pendant l’installation ou dans l’éventualité d’une intervention. — Vérifi ez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. —...
  • Page 24: Fr 2 / Installation De Votre Appareil

    2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • RACCORDEMENT ELECTRIQUE Lors de l’installation et des opérations d’entretien, l’appareil doit être débranché du réseau électrique, les fusibles doivent être coupés ou retirés. Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l’appareil dans le meuble.
  • Page 25: Montage De La Hotte

    2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • MONTAGE DE LA HOTTE Attention L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particulier, l’air évacué ne doit pas être envoyé...
  • Page 26: Montage De La Cheminée

    2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • MONTAGE DE LA CHEMINEE • Evacuation extérieure — Calculez la hauteur fi nale pour fi xer l’étrier en U de support de la cheminée (pièce B fi g. 1). — Tracez les 2 trous à l’endroit adapté. —...
  • Page 27: º Recyclage

    2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • Recyclage — Calculez la hauteur fi nale pour fi xer l’étrier de support de la cheminée. — Tracez les 2 trous à l’endroit adapté. — Percez les 2 trous de 8mm et fi xez l’étrier Fig.
  • Page 28: Fr 3 / Utilisation De Votre Appareil

    3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • DESCRIPTION DES COMMANDES Bouton-poussoir 1. Appuyez sur la touche stop et le moteur s’arrête. 2. Appuyez sur le bouton basse vitesse, l’avertisseur sonore retentit une fois et le moteur tourne à basse vitesse. 3.
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage De Votre Appareil

    4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Attention Débranchez l’appareil avant de procéder à l’entretien et au nettoyage de l’appareil. Un entretien régulier de votre appareil est une garantie de bon fonctionnement, de bon rendement et de durabilité. Attention Le non-respect des instructions de nettoyage de l’appareil et des fi...
  • Page 30: Fr 4 / Entretien Et Nettoyage De Votre Appareil

    4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL • NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE Pour nettoyer l’extérieure de votre hotte utilisez de l’eau savonneuse, mais n’utilisez jamais de crèmes à récurer, de détergents corrosif, ni d’éponge grattoir ou brosse. Essuyez avec un chiffon humide et doux.
  • Page 31: Entretenir Votre Appareil

    4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Attention Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur. • ENTRETENIR VOTRE APPAREIL PRODUITS/ACCESSOIRES ENTRETIEN... COMMENT PROCEDER ? A UTILISER N’utilisez jamais de Pour nettoyer la tampons métalliques, de...
  • Page 32: Fr 5 / Anomalies De Fonctionnement

    5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT SYMPTOMES SOLUTIONS Vérifi ez que: La hotte ne fonctionne pas... • il n’y a pas de coupure de courant. • une vitesse a été effectivement sélectionnée. Vérifi ez que: • la vitesse moteur sélectionnée est suffi...
  • Page 33: Interventions

    6 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS • INTERVENTIONS • RELATIONS CONSOMMATEURS Les éventuelles interventions sur votre • Pour en savoir plus sur tous les appareil doivent être effectuées par un produits de la marque : professionnel qualité dépositaire de la informations, conseils, les points de vente, marque.
  • Page 34 Com o objectivo de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direito de modifi car as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por motivos ligados a avanços técnicos. Importante: Antes de colocar o seu aparelho em funcionamento, leia atentamente este manual de instalação e utilização para se familiarizar mais rapidamente possível com o seu funcionamento.
  • Page 35 ÍNDICE 1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR 1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR • Instruções de segurança _____________________________________ • Instruções de segurança _____________________________________ • Protecção do ambiente ______________________________________ • Protecção do ambiente ______________________________________ • Descrição do aparelho _______________________________________ • Descrição do aparelho _______________________________________ 2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO 2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO •...
  • Page 36: Instruções De Segurança

    1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR Importante Guarde este guia de utilização junto do aparelho. Se o aparelho for vendido ou cedido a outra pessoa, tenha o cuidado de remeter igualmente o manual de utilização. Leia estas recomendações antes de instalar e utilizar o aparelho. Estas recomendações foram redigi- das para a sua segurança e a segurança dos outros.
  • Page 37: Informações Destinadas Ao Utilizador

    1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR • PROTECÇÃO DO AMBIENTE — Os materiais e embalagem deste aparelho são recicláveis. Por isso, participe na recicla- gem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os nos contentores municipais previstos para este efeito. —...
  • Page 38: Descrição Do Aparelho

    1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR • DESCRIÇÃO DO APARELHO...
  • Page 39: Instalação Do Aparelho

    2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO — O exaustor deve estar desligado durante a sua instalação ou em caso de intervenção. — Verifi que se a tensão da rede eléctrica corresponde à tensão mencionada na placa de características situada no interior do exaustor. —...
  • Page 40: Ligação Eléctrica

    2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO • LIGAÇÃO ELÉCTRICA Durante a instalação e as operações de manutenção, o exaustor deve ser desligado da corrente eléctrica e os fusíveis devem ser cortados ou retirados. A ligação eléctrica deve ser realizada antes de o aparelho ser instalado no armário. Verifi car se: —...
  • Page 41 2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO • MONTAGEM DO EXAUSTOR DECORATIVO Atenção instalação deve cumprir requisitos dos regulamentos em vigor para a ventilação dos locais. Em França, estes regulamentos são indicados no DTU 61.1 do CSTB. Designadamente, o ar evacuado não deve ser enviado para uma conduta utilizada para a evacuação de fumos de aparelhos a gás ou utilizando outros combustíveis.
  • Page 42: Montagem Da Chaminé

    2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO • MONTAGEM DA CHAMINÉ • Evacuação exterior — Calcule a altura fi nal para fi xar o apoio em U do suporte da chaminé (peça B da fi g. 1). — Marque orifícios local adequado. —...
  • Page 43 2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO • Reciclagem — Calcule a altura fi nal para fi xar o apoio de suporte à chaminé. — Marque orifícios local adequado. fi g. 8 — Faça os 2 orifícios de 8 mm e fi xe o apoio do suporte da chaminé...
  • Page 44: Descrição Dos Comandos

    3 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO • DESCRIÇÃO DOS COMANDOS 1. Premindo o botão Stop (Parar), o motor pára. 2. Premindo o botão de baixa velocidade, o alarme sonoro toca uma vez e o motor funcionará a baixa velocidade. 3. Premindo o botão de velocidade média, o alarme sonoro toca uma vez e o motor funcionará...
  • Page 45: Manutenção E Limpeza Do Aparelho

    4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO Atenção Desligue o aparelho antes de proceder à sua limpeza e manutenção. Uma manutenção periódica do aparelho é uma garantia para o seu devido funcionamento, bom rendimento e durabilidade. Atenção O não cumprimento das instruções de limpeza do aparelho e dos fi ltros pode provocar incêndios.
  • Page 46: Substituição Da Lâmpada

    4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO • LIMPEZA DA SUPERFÍCIE EXTERIOR Para limpar a parte exterior do exaustor, utilize água com um detergente; não utilize cremes abrasivos, detergentes corrosivos, nem o esfregão das esponjas, nem escovas. Seque com um pano macio e húmido. •...
  • Page 47 4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO Atenção Antes de efectuar qualquer intervenção, desligue o exaustor da corrente eléctrica, quer retirando a fi cha da tomada, ou accionando o disjuntor. • MANUTENÇÃO DO EXAUSTOR PRODUTOS/ACESSÓRIOS MANUTENÇÃO COMO PROCEDER? A UTILIZAR Nunca utilize esfregões Para limpar a parte exterior metálicos, produtos...
  • Page 48 5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO SINTOMAS SOLUÇÕES Verifi car se: O exaustor não funciona... • não há um corte de electricidade. • foi realmente seleccionada uma velocidade. Verifi car se: • a velocidade do motor seleccionada é sufi ciente para a quantidade de fumo e vapor libertada.
  • Page 49: Serviço Técnico

    6 / SERVIÇO TÉCNICO As intervenções de que o aparelho necessite devem ser realizadas — pelo revendedor; — por outro profi ssional qualifi cado autorizado pela marca. Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
  • Page 50 Mit dem Ziel die konstante Verbesserung unserer Produkte zu gewährleisten, behalten wir uns das Recht vor, an ihnen Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Design vorzunehmen, die einen technischen Fortschritt bedeuten. Wichtig: Lesen Sie die Anleitung für die Installation und Benutzung bitte aufmerksam durch, bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen, um sich so schnell wie möglich mit seiner Funktionsweise vertraut zu machen.
  • Page 51 INHALTSVERZEICHNIS 1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE 1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE • Hinweise für die Sicherheit ____________________________________ • Hinweise für die Sicherheit ____________________________________ • Hinweise zum Schutz der Umwelt _____________________________ • Hinweise zum Schutz der Umwelt _____________________________ •...
  • Page 52: Was Der Benutzer Beachten Sollte

    1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE Wichtig Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung mit dem Gerät auf. Wenn Sie es verkau- fen oder an eine andere Person weiter geben, versichern Sie sich darüber, dass auch das Handbuch zur Bedienung beiliegt. Lesen Sie bitte diese Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät anschließen oder benutzen.
  • Page 53: Schutz Der Umwelt

    1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE • SCHUTZ DER UMWELT — Die Materialien zur Verpackung dieses Geräts können recycelt werden. Nehmen Sie am Recycling teil und helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen, indem Sie sie in die Behälter ihrer Gemeinde werfen, die extra dafür vorgesehen sind.
  • Page 54: Beschreibung Des Geräts

    1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE • BESCHREIBUNG DES GERÄTS...
  • Page 55: Benutzung In Der Umluftfunktion

    2 / ANSCHLIESSEN DES GERÄTS — Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein, bevor es angeschlossen wird oder Arbeiten an ihm ausgeführt werden. — Prüfen Sie bitte zunächst, ob die Netzspannung mit der übereinstimmt, die auf dem Typenschild angegeben ist, das sich Inneren der Dunstabzugshaube befi ndet. —...
  • Page 56: Elektrischer Anschluss

    2 / ANSCHLIESSEN DES GERÄTS • ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Beim Anschließen und bei Arbeiten zur Instandhaltung, muss das Gerät vom Netzstrom getrennt werden Sicherungen müssen getrennt oder herausgedreht sein. Der elektrische Anschluss muss vorbereitet sein, bevor das Gerät in das Möbelstück eingesetzt wird.
  • Page 57: Montage Der Dunstabzugshaube

    2 / ANSCHLIESSEN DES GERÄTS • MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE Achtung Der Anschluss muss gemäß den gesetzlichen Vorschriften für die Belüftung von Räumen vorgenommen werden. In Frankreich sind diese Vorschriften im DTU 61.1 des CSTB dargelegt. Im Besonderen darf die abgesaugte Luft nicht in einen Abzug führen, der zur Ableitung von Rauch oder Verbrennungsgase anderer Gas- oder Verbrennungsgeräte benutzt wird.
  • Page 58: Montage Der Rohrabdeckung

    2 / ANSCHLIESSEN DES GERÄTS • MONTAGE DER ROHRABDECKUNG • Absaugung nach außen — Berechnen Sie die Endhöhe für den U-Halter der Rohrabdeckung (Teil B Abb. 1) — Markieren Sie die 2 Löcher am richtigen Ort. — Bohren Sie die beiden Löcher mit 8 mm und schrauben Sie den Haltefl ansch der Rohrabdeckung an und achten Sie dabei, dass die Achse zur Dunstabzugshaube korrekt ist...
  • Page 59 2 / ANSCHLIESSEN DES GERÄTS • Umluft — Berechnen Sie die Endhöhe für den Halter der Rohrabdeckung. — Markieren Sie die 2 Löcher am richtigen Ort. Abb. 8 — Bohren Sie die beiden Löcher mit 8 mm und schrauben Sie den Haltefl ansch des Rohrhalters an und achten Sie dabei, dass die Achse zur Dunstabzugshaube korrekt ist.
  • Page 60: Benutzung Des Geräts

    3 / BENUTZUNG DES GERÄTS • BESCHREIBUNG DER STEUERUNG 1. Wenn der Knopf Stopp gedrückt wird, wird der Motor gestoppt. 2. Wenn der Knopf Low (niedrig) gedrückt wird, wird ein Tonsignal ertönen und der Motor niedriger Geschwindigkeit arbeiten. 3. Wenn der Knopf Mid (miittel) gedrückt wird, wird ein Tonsignal ertönen und der Motor mit mittlerer Geschwindigkeit arbeiten.
  • Page 61: Reinigung Und Instandhaltung Des Geräts

    4 / REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTS Achtung Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, bevor Sie eine Arbeit zur Wartung oder Reinigung vornehmen. Eine periodische Instandhaltung ist eine Garantie für einen guten Betrieb, eine gute Leistung und eine lange Laufzeit. Achtung Wenn Sie den Anweisungen zur Reinigung des Geräts und der Filter nicht nachkommen, kann das zu Bränden führen.
  • Page 62: Reinigung Der Oberflächen Außen

    4 / REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTS • REINIGUNG DER OBERFLÄCHEN AUßEN Zur äußerlichen Reinigung der Dunstabzugshaube benutzen Sie Wasser und Seife. Benutzen Sie keine Cremes zum Spülen, noch kratzende Reiniger, Schwämme oder Bürsten. Trocknen Sie mit einem feuchten und weichen Lappen nach. •...
  • Page 63: Instandhaltung Des Geräts

    4 / REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTS Achtung Bevor Sie irgendeine Arbeit an der Dunstabzugshaube verrichten, schalten Sie den Strom ab, ziehen den Netzstecker oder trennen die Sicherung. • INSTANDHALTUNG DES GERÄTS PRODUKTE / ZUBEHÖR WARTUNG WAS ZU TUN IST ZUM GEBRAUCH Benutzen Sie niemals Um das Gehäuse und das...
  • Page 64: Anomalien Im Betrieb

    5 / ANOMALIEN IM BETRIEB SYMPTOME LÖSUNGEN Überprüfen Sie, dass: Die Dunstabzugshaube funktioniert • der Strom nicht abgestellt wurde. nicht ... • eine Geschwindigkeit zum Betrieb gewählt wurde. Stellen Sie sicher, dass: • Die gewählte Motordrehzahl ist für die ausreichende Menge von Rauch und Dämpfen gelöscht werden.
  • Page 65: Technischer Kundendienst

    6 / TECHNISCHER KUNDENDIENST Die Arbeiten, die an dem Gerät ausgeführt werden, müssen durchgeführt werden von: — dem Händler — oder von einem von der Marke autorisiertem und qualifi zierten Fachmann. Bei Anrufen geben Sie bitte stets die gesamten Referenzdaten an (Modell, Typ und Serienummer).
  • Page 66 Za účelem neustálého zlepšování našich výrobků si vyhrazujeme právo provádět úpravy jejich technických, funkčních a estetických vlastností, spojených s technickým pokrokem. Důležité: Než uvedete váš přístroj do provozu, přečtěte si pozorně tento návod k instalaci a použití, aby jste se co nejrychleji obeznámili s jeho fungováním.
  • Page 67 OBSAH 1 / PRO UŽIVATELE 1 / PRO UŽIVATELE • Bezpečnostní údaje ______________________________________ • Bezpečnostní údaje ______________________________________ • Ochrana životního prostředí _______________________________ • Ochrana životního prostředí _______________________________ • Popis přístroje __________________________________________ • Popis přístroje __________________________________________ 2 / INSTALACE PŘÍSTROJE 2 / INSTALACE PŘÍSTROJE •...
  • Page 68: Bezpečnostní Údaje

    1 / PRO UŽIVATELE Důležité Uschovejte tuto příručku spolu s přístrojem. Pokud prodáte nebo přenecháte ten- to přístroj jiné osobě, ujistěte se, že jste k němu přiložili tento návod k použití. Prosíme, přečtěte si tyto rady dříve, než nainstalujete a začnete používat tento přístroj. Byly sepsané za účelem zajištění...
  • Page 69: Pro Uživatele

    1 / PRO UŽIVATELE • OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ — Materiály použité při balení tohoto přístroje jsou recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklování a pomáhejte zachovávat životní prostředí jejich vyhozením do obecních kontejnerů, určených k těmto účelům. — Váš přístroj také obsahuje recyklovatelné materiály, proto je označený tímto logem, které...
  • Page 70: Popis Přístroje

    1 / PRO UŽIVATELE • POPIS PŘÍSTROJE...
  • Page 71: Instalace Přístroje

    2 / INSTALACE PŘÍSTROJE — Přístroj je třeba odpojit před instalací a před provedením jakéhokoliv zákroku na něm. — Zkontrolujte, zda napětí sítě odpovídá napětí, uvedenému na štítku s charakteristikami, který se nachází uvnitř zvonu. — Pokud je pro nainstalování vašeho zvonu třeba provést nějaké změny, aby jste mohli připojit přístroj, pověřte tím kvalifi...
  • Page 72: Elektrické Zapojení

    2 / INSTALACE PŘÍSTROJE • ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Při provádění instalace a údržbářských operací musí být přístroj odpojený z elektrické sítě a pojistky musí být vypnuté a odstraněné. Elektrické zapojení je třeba provést před umístěním přístroje do nábytku. Zkontrolujte, zda: — je dostatečný výkon instalace, —...
  • Page 73: Montáž Extrakčního Zvonu

    2 / INSTALACE PŘÍSTROJE • MONTÁŽ EXTRAKČNÍHO ZVONU Pozor Instalace musí být v souladu s platnými normami pro ventilaci místností. Ve Francii jsou tyto normy popsané v DTU 61.1, CSTB. Především by vypouštěný vzduch neměl proudit stejnými průduchy jako dým z přístrojů, které používají plyn nebo jiné...
  • Page 74: Montáž Komína

    2 / INSTALACE PŘÍSTROJE • MONTÁŽ KOMÍNA • Vypouštění ven — Vypočítejte konečnou výšku našroubování výběžku ve tvaru U na držáku komína (kus B, obr. 1). — Vyznačte 2 otvory na adekvátním místě. — Vyvrtejte oba 2 otvory o 8 mm, našroubujte přírubu držáku komína a věnujte pozornost tomu, aby byla dobře uložená...
  • Page 75: º Recyklace

    2 / INSTALACE PŘÍSTROJE • Recyklování — Vypočítejte konečnou výšku pro vložení příruby držáku komína. — Vyznačte 2 otvory na adekvátním místě. — Vyvrtejte oba 2 otvory o 8 mm a Obr. 8 našroubujte přírubu na držák komína, dbejte na to, aby byla dobře uložená v hřídeli zvonu.
  • Page 76: Popis Ovládačů

    3 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE • POPIS OVLADAČŮ 1. Po stisknutí tlačítka Stop (zastavit) se zastaví motor. 2. Po stisknutí tlačítka (Nízká), jedenkrát zazní sygnál a motor bude fungovat při nízké rychlosti. 3. Po stisknutí tlačítka Mid (Střední), jedenkrát zazní sygnál a motor bude fungovat při střední...
  • Page 77: Údržba A Čištění Přístroje

    4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE Pozor Odpojte přístroj dříve, než přistoupíte k jeho údržbě a čištění. Pravidelná údržba zaručí dobré fungování, výkon a životnost. Pozor Nerespektování instrukcí pro čištění přístroje a fi ltrů může vyvolat požar. Dodržujte přesně instrukce pro údržbu. •...
  • Page 78: Čištění Vnějšího Povrchu

    4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE • ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU Na vyčištění vnějšku extrakčního zvonu použijte vodu s mýdlem; nepoužívejte čistící krémy, žíravé čistící prostředky, ani drátěnky nebo kartáče. Vysušte jemnou a vlhkou hadřičkou. • VÝMĚNA ŽÁROVKY Pozor Před provedením jakéhokoliv zásahu musíte nechat zvon bez napětí jeho odpojením ze zásuvky nebo stisknutím jističe.
  • Page 79: Údržba Přístroje

    4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE Pozor Před provedením jakéhokoliv zásahu musíte nechat zvon bez napětí jeho odpojením ze zásuvky nebo stisknutím jističe. • ÚDRŽBA PŘÍSTROJE ÚDRŽBA CO DĚLAT PRODUKTY/PŘÍSLUŠENSTVÍ Nikdy nepoužívejte kovové Na vyčištění rámu a okénka pro osvětlení používejte drátěnky, abrazívní...
  • Page 80: Závady Ve Fungování

    5 / ZÁVADY PŘI FUNGOVÁNÍ PŘÍZNAKY ŘEŠENÍ Zkontrolujte, zda : Zvon nefunguje ... • se nepřerušila dodávka proudu. • byla zvolená rychlost. Zkontrolujte, zda : • vámi zvolená rychlost motoru je dostatečná pro množství vzniklého kouře a vodní páry. Výkon zvonu je nedostatečný... •...
  • Page 81: Technický Servis

    6 / TECHNNICKÝ SERVIS Nezbytné zásahy na stroji musí provést: — prodejce, — nebo jakýkoliv kvalifi kovaný odborník, který je držitelem značky. Při telefonním kontaktu uveďte kompletní referenci stroje (model, typ a sériové číslo). Tyto údaje se nacházejí na identifi kačním štítku, umístěném na stroji.
  • Page 82 Som en del af vores forpligtelse til løbende at forbedre vores produkter, forbeholder vi os retten til at foretage ændringer på dem på baggrund af tekniske fremskridt i forhold til deres tekniske og funktionelle egenskaber og udseende. Vigtigt: Inden du installerer og bruger dette apparat, skal denne Installations- og brugsvejledning læses grundigt, hvilket tillader dig hurtigt at blive bekendt med apparatets virkemåde.
  • Page 83 INDHOLDSFORTEGNELSE 1 / BEMÆRKNINGER TIL BRUGEREN 1 / BEMÆRKNINGER TIL BRUGEREN • Sikkerhedsanbefalinger ______________________________________ • Sikkerhedsanbefalinger ______________________________________ • Miljøbeskyttelse _____________________________________________ • Miljøbeskyttelse _____________________________________________ • Beskrivelse af apparatet ______________________________________ • Beskrivelse af apparatet ______________________________________ 2 / INSTALLATION AF APPARATET 2 / INSTALLATION AF APPARATET •...
  • Page 84: Sikkerhedsanbefalinger

    1 / MÆRKNINGER TIL BRUGER Vigtigt Gem denne brugsanvisning sammen med apparatet. Hvis apparatet på noget tid- spunkt sælges eller videregives til andre, skal du sørge for, at den nye ejer får denne brug- sanvisning. Gør dig venligst bekendt med disse anbefalinger inden du installerer og bruger emhætten.
  • Page 85: Miljøbeskyttelse

    1 / MÆRKNINGER TIL BRUGER • MILJØBESKYTTELSE — Dette apparats emballagemateriale er genbrugeligt. Hjælp med at genbruge det og beskyt miljøet ved at afl evere det på et kommunalt genbrugscenter til dette formål. — En stor del af apparatets materiale er også genbrugeligt. Det er mærket med denne etiket for at indikere de brugte dele af apparatet, som ikke bør blandes med andet affald.
  • Page 86: Beskrivelse Af Apparatet

    1 / MÆRKNINGER TIL BRUGER • BESKRIVELSE AF APPARATET...
  • Page 87: Installation Af Apparatet

    2 / INSTALLATION AF APPARATET — Dette apparats stik skal være taget ud af stikkontakten under installation, samt når der udføres reparationer og vedligeholdelse. — Du skal sikre dig at nettets spænding svarer til spændingen på indentifi kationsskilt, som fi ndes på indersiden af emhætten. —...
  • Page 88: Elektriske Tilslutninger

    2 / INSTALLATION AF APPARATET • ELEKTRISKE TILSLUTNINGER Under installation vedligeholdelse skal apparatets stik være taget ud af el- forsyningsnettet; sikringer skal slås fra eller fjernes. De elektriske tilslutninger foretages inden apparatet installeres i sin kasse. Kontroller at: — den elektriske installation har tilstrækkelig spænding, —...
  • Page 89: Samling Af Emhætten

    2 / INSTALLATION AF APPARATET • SAMLING AF EMHÆTTEN Advarsel Emhætten skal installeres overensstemmelse med alle gældende regler for ventilering og aftrækskanaler. I Frankrig er disse regler beskrevet i DTU 61.1 fra CSTB. I særdeleshed må den udsugede luft aldrig ledes ud igennem en kanal, som bruges til at udsuge røg fra apparater, som bruger gas eller andre brændbare drivmidler.
  • Page 90: Samling Af Ventilationsskakten

    2 / INSTALLATION AF APPARATET • SAMLING AF VENTILATIONSSKAKTEN • Udsugning til det fri — Beregn endelige højde, hvor aftrækskanalens u-beslag skal fastgøres (del B Ill. 1). — Afmærk de to huller herefter. — Bor hullerne med en diameter på 8 mm og fastgør kanalens støttebeslag, sørg for at det er fastgjort på...
  • Page 91: º Recirkulering

    2 / INSTALLATION AF APPARATET • Recirkulering — Beregn endelige højde, hvor aftrækskanalens U-beslag skal fastgøres. — Afmærk de to huller. — Bor hullerne med en diameter på 8 mm Illu. 8 og fastgør kanalens støttebeslag, sørg for at det er fastgjort på samme akse som emhætten.
  • Page 92: Beskrivelse Af Knapper

    3 / BRUG AF APPARATET • BESKRIVELSE AF KNAPPER Trykknap 1. Tryk på stop-kappen, motoren afbrydes 2. Tryk på Low-kappen (Lav), brummeren lyder én gang og motoren kører ved lav hastighed. 3. Tryk på Mid-kappen (Middel), brummeren lyder én gang og motoren kører ved middel hastighed.
  • Page 93: Pleje Og Rengøring Af Apparatet

    4 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATET Advarsel Stikket skal altid tages ud inden emhætten rengøres, og inden der foretages andre former for vedligeholdelse. Regelmæssig vedligeholdelse af apparatet er en garanti for korrekt funktion, god ydeevne og levetid. Advarsel Respekteres retningslinjerne for rengøring af apparat og fi ltre ikke, kan de forårsage brand.
  • Page 94: Rengøring Af De Udvendige Overfl Ader

    4 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATET • RENGØRING AF DE YDRE OVERFLADER Brug sæbevand til rengøring af emhættens ydre fl ader, men brug aldrig slibemidler, ætsende rengøringsmidler, skrubbesvampe eller børster. Tørres af med en blød fugtig klud. • UDSKIFNING AF PÆREN Advarsel Inden der udføres nogen form for opgaver, skal strømforsyningen til emhætten slås fra, enten ved at tage emhættens stik ud eller ved hjælp af kredsafbryderen.
  • Page 95: Vedligeholdelse Af Apparatet

    4 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATET Advarsel Inden der udføres nogen form for opgaver, skal strømforsyningen til emhætten slås fra, enten ved at tage emhættens stik ud eller ved hjælp af hovedafbryderen. • VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET PRODUKTER/TILBEHØR VEDLIGEHOLDELSE DET SKAL DU GØRE SOM SKAL BRUGES Brug aldrig metal- Til rengøring af hoveddelen...
  • Page 96: Fejlfinding

    5 / FEJLFINDING SYMPTOMER LØSNINGER Kontroller at: Emhætten virker ikke… • Strømmen ikke er slået fra. • En hastighed er valgt. Kontroller at: • Den valgte motorhastighed et tilstrækkelig for den mængde af mados og damp som skal suges ud. Emhættens præstation er utilstrækkelig…...
  • Page 97: Eftersalgsservice

    6 / EFTERSALGSSERVICE Al vedligeholdelse på dit udstyr bør foretages af: — enten din forhandler, — eller en anden kvalifi ceret mekaniker, som er autoriseret til reparation af apparater af dette mærke. Når du laver aftale med ovenstående, skal du opgive hele dit udstyrs reference (model, type og serienummer).
  • Page 98: Laitteen Huolto Ja Puhdistus

    4 / LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS Koska parannamme jatkuvasti tuotteitamme, pidätämme oikeuden tehdä niihin muutoksia, jotka perustuvat tuotteiden teknisten ja toiminnallisten ominaisuuksien kehittelyyn. Varoitus: Lue huolellisesti nämä asennus- ja käyttöohjeet ennen kuvun asennusta ja käyttöä. Näin voit nopeasti tutustua sen toimintaan.
  • Page 99 4 / LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS SISÄLTÖ 1 / OHJEITA KÄYTTÄJÄLLE ..............100 TURVALLISUUSOHJEET ............. 100 YMPÄRISTÖNSUOJELU ............. 102 LAITTEEN KUVAUS ..............103 2 / LAITTEEN ASENNUS ................. 104 KÄYTTÖ HORMIIN POISTAVANA ..........104 KIERRÄTYSMUOTO ..............104 SÄHKÖLIITÄNNÄT ............... 104 LIESITUULETTIMEN ASENNUS ..........
  • Page 100: Ohjeita Käyttäjälle

    1 / OHJEITA KÄYTTÄJÄLLE Huom.: Nämä käyttöohjeet on säilytettävä laitteen mukana. Jos laite myydään tai luovutetaan toiselle henkilölle, on varmistettava että uusi omistaja saa myös käyttöohjeet. Tutustu näihin ohjeisiin ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Ohjeet on laadittu sinun ja muiden turvallisuutta ajatellen. TURVALLISUUSOHJEET - Älä...
  • Page 101 4 / LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS 1 / OHJEITA KÄYTTÄJÄLLE Huom: Jos keittiön lämmitykseen käytetään poistoilmahormiin liitettyä laitetta (esim.takka), täytyy kuvun “kierrätys” versio olla asennettuna. Älä käytä kupua ilman metallisia suodattimia. Huone on aina tuuletettava hyvin, kun tuuletinta käytetään yhtäaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden kanssa.
  • Page 102: Ympäristönsuojelu

    4 / LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS 1 / OHJEITA KÄYTTÄJÄLLE YMPÄRISTÖNSUOJELU - Tämän laitteen pakkausmateriaali voidaan kierrättää. Osallistu kierrättämiseen ja ympäristönsuojeluun jättämällä materiaali asianmukaisiin jäteastioihin. - Myos laitteessa on paljon kierrätettävää materiaalia. Tämä kuva tuotteessa merkitsee, että s itä e i saa hävittää t avallisen t alousjätteen mukana. Näin valmistajan j ärjestämä laitteen kierrätys tapahtuu parhaalla mahdollisella tavalla, EU:n sähko- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2002/96/EY mukaisesti.
  • Page 103: Ohjeita Käyttäjälle

    1 / OHJEITA KÄYTTÄJÄLLE LAITTEEN KUVAUS...
  • Page 104: Laitteen Asennus

    4 / LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS 2 / LAITTEEN ASENNUS - Laitteen pistotulppa tulee irrottaa pistorasiasta aina korjaus- tai huoltotoimenpiteitä suoritettaessa. - Varmista, että kuvun sisällä olevan arvokilven jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä. - Mikäli asuntosi sähköjärjestelmään tarvitaan muutoksia laitteen paikalleenasettamisen vuoksi, ota yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
  • Page 105 4 / LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS 2 / LAITTEEN ASENNUS SÄHKÖLIITÄNNÄT Asennus- ja huoltotoimenpiteiden aikana tulee laite i rrottaa sähköverkosta; sulakkeet tulee poiskytkeä tai poistaa. Sähköliitännät suoritetaan ennen laitteen paikalleenasettamista. Varmista, että: - sähköliitännässä on riittävä jännite; - sähköjohdot ovat moitteettomassa kunnossa; - johtojen läpimitta on a sennusmääräysten mukainen.
  • Page 106: Liesituulettimen Asennus

    4 / LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS 2 / LAITTEEN ASENNUS LIESITUULETTIMEN ASENNUS Varoitus Kupu asennettava tilojen ilmastointia koskevien sovellettavien sääntöjen mukaisesti. Erityisesti muistettava, ettei poistoilmaa saa koskaan johtaa kaasulla tai muilla polttoöljyjillä toimivien laitteiden savuhormiin. Uusia hormeja saa käyttää vasta sen jälkeen, kun asiantunteva ammattilainen hyväksynyt.
  • Page 107: Tuuletusrungon Asennus

    4 / LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS 2 / LAITTEEN ASENNUS TUULETUSRUNGON ASENNUS • Poistoilma - Arvioi lopullinen korkeus putken U-kannattimen kiinnitykselle (kohta B Kuva 1) - Merkitse kahden reiän paikat sen mukaisesti - Poraa 8 mm reiät ja kiinnitä tukikannatin, varmistaen että...
  • Page 108: Kiertoilma

    4 / LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS 2 / LAITTEEN ASENNUS • Kiertoilma - Arvioi lopullinen korkeus putken U-kannattimen kiinnitykselle (kohta B Kuva 1). Kuva 8 - Merkitse kahden reiän paikat. - Poraa 8 mm reiät j a kiinnitä tukikannatin, varmistaen että se on samanmukainen kuvun kanssa (kohta B Kuva 1).
  • Page 109: Laitteen Käyttö

    4 / LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS 3 / LAITTEEN KÄYTTÖ LIESITUULETTIMEN KÄYTTÖ Ohjauspaneelin käyttö. 1. Paina “0” painiketta.moottori pysähtyy. 2. Paina “Low” painiketta.moottori toimii alhaisella nopeudella. 3. Paina “Mid” painiketta. moottori toimii keski nopeudella. 4. Paina “High” painiketta. moottori toimii suurella nopeudella.
  • Page 110: Laitteen Huolto Ja Puhdistus

    4 / LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS 4 / LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS Varoitus Irrota kupu aina sähköverkosta ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä. Laitteen säännöllinen huolto takaa sen oikean toiminnan ja pitkän käyttöiän. Varoitus Laitteen ja suodattimien puhdistusta koskevien ohjeiden laiminlyöminen saattaa aiheuttaa tulipalon. Noudata tarkoin huolto-ohjeita. SUODATTIMIEN PUHDISTUS Suodattimet tulee puhdistaa noin käyttötunnin välein, tai ainakin kerran kuussa.
  • Page 111: Ulkopintojen Puhdistus

    4 / LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS 4 / LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS ULKOPINTOJEN PUHDISTUS Puhdista kuvun ulkopinta s aippuavedellä, mutta älä k oskaan käytä hankaavia voiteita, syövyttäviä puhdistusaineita, hankaavia sieniä tai harjoja. Pyyhi pehmeällä ja kostealla liinalla. LAMPUN VAIHTO Varoitus Ennen minkäänlaisia toimenpiteitä, täytyy kupu irrottaa sähköverkosta, joko irrottamalla pistotulppa pistorasiasta tai pääkatkaisimen avulla.
  • Page 112: Laitteen Huolto

    4 / LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS Varoitus Ennen minkäänlaisia toimenpiteitä, täytyy kupu irrottaa sähköverkosta, joko irrottamalla pistotulppa pistorasiasta tai pääkatkaisimen avulla LAITTEEN HUOLTO KÄYTETTÄVÄT TUOTTEET HUOLTO TOIMENPITEET VÄLINEET Älä koskaan käytä metallisia Käytä rungon ja lampun hankaussieniä, hankaavia suojuksen puhdistamiseen tuotteita tai kovin jäykkiä...
  • Page 113 4 / LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS 4 / LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS 4 / LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS Clearit tarjoaa sinulle tehokkaita tuotteita ja ratkaisuja, jotka on suunniteltu kotitaloustarvikkeiden ja keittiön päivittäiseen huoltoon. Voit ostaa niitä jälleenmyyjältäsi, muiden tarvikkeiden ja kulutustuotteiden lisäksi.
  • Page 114: Vianetsintä

    4 / LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS 5 / VIANETSINTÄ HÄIRIÖ SUORITETTAVAT TOIMENPITEET Varmista, että:  Virta ei ole pois päältä. Tuuletin ei toimi...  Nopeus on valittu. Varmista, että:  Moottorin valittu nopeus on riittävä haihdutettavan käryn ja höyryjen määrään nähden. Tuuletin ei toimi tehokkaasti...
  • Page 115: Asiakaspalvelu

    4 / LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS 6 / ASIAKASPALVELU Laitteen kaikki huoltotoimenpiteet suorittaa: - jälleenmyyjä, - tai joku muu valmistajan valtuuttama ammattitaitoinen mekaanikko. Ottaessasi yhteyttä, ilmoita kaikki laitteeseen liittyvät tiedot (malli, tyyppi ja sarjanumero). Nämä tiedot löytyvät valmistajan kyltistä, joka on kiinnitetty laitteeseen.
  • Page 116 Som en del av vår forpliktelse til stadig å forbedre produktene våre, forbeholder vi oss retten til å gjøre endringer i dem basert på fremskritt i tekniske og funksjonelle egenskaper og utseende. Advarsel: Før du installerer og bruker apparatet, vennligst les nøye denne guiden for installasjon og bruk, for å...
  • Page 117 INNHOLDSFORTEGNELSE 1 / MERKNADER FOR BRUKEREN............118 SIKKERHETSANBEFALINGER ............. 118 MILJØMESSIG BESKYTTELSE ........... 120 BESKRIVELSE AV DITT APPARAT ..........121 2 / INSTALLERING AV DITT APPARAT ........... 122 BRUKE EKAVIKUERINGSMODUS ..........122 BRUKE GJENVINNINGSMODUS..........122 ELEKTRISKE TILKOBLINGER ............. 123 MONTERING AV HETTEN ............124 MONTERING AV VENTILASJONSSJAKT........
  • Page 118 1 / MERKNADER FOR BRUKEREN Advarsel: Oppbevar denne bruksanvisningen ved komfyren. Hvis apparatet noen gang blir solgt eller overført til en annen person, sørg for at den nye eieren får med bruksanvisningen. Gjør deg kjent med disse anvisningene før du monterer og bruker apparatet.
  • Page 119 1 / MERKNADER FOR BRUKEREN Advarsel: I forbindelse med kjøkken oppvarmet av en enhet som er koblet til en skorstein (komfyr, for eksempel) skal "resirkulerings"-versjonen av viftedekket installeres. Bruk ikke hetten uten metallfiltre. Tilstrekkelig v entilasjon bør være i rommet når hetten brukes samtidig apparater drevet av gass eller annet brennbart drivstoff.
  • Page 120: Miljømessig Beskyttelse

    1 / MERKNADER FOR BRUKEREN MILJØMESSIG BESKYTTELSE - Dette apparatets emballasje er resirkulerbar. Hjelp til å resirkulere det og beskytte miljøet ved å kaste det i kommunale avfallsdunker til dette formålet. - Apparatet inneholder også en stor mengde resirkulerbart materiale. Det er merket med denne etiketten for å...
  • Page 121: Beskrivelse Av Ditt Apparat

    1 / MERKNADER FOR BRUKEREN BESKRIVELSE AV DITT APPARAT...
  • Page 122 2 / INSTALLERING AV DITT APPARAT - Apparatet må være koblet fra under installasjonen eller når eventuelle reparasjoner eller vedlikehold blir utført. -Kontroller at kretsens spenning tilsvarer spenningen notert på identifikasjonsplaten plassertinne i hetten. - Hvis den elektriske installasjonen i din bolig krever noen endringer for å koble opp apparatet, påkaller en elektriker.
  • Page 123: Installering Av Ditt Apparat

    2 / INSTALLERING AV DITT APPARAT ELEKTRISKE TILKOBLINGER Under installasjon og vedlikehold må apparatet være koblet fra strømnettet. Sikringene skal være avskåret eller fjernet. De elektriske tilkoblingene gjøres før apparatet er installert i boligen. Se til at: - den elektriske installasjonen har tilstrekkelig spenning;...
  • Page 124: Montering Av Hetten

    2 / INSTALLERING AV APPARATET MONTERING AV HETTEN Advarsel Hetten må være installert i samsvar med alle gjeldende bestemmelser om ventilasjon av lokaler. I Frankrike er denne forskriften beskrevet i DTU 61.1 fra CSTB. Spesielt bør den evakuerte luften aldri være en kanal som brukes til å...
  • Page 125: Montering Av Ventilasjonssjakt

    2 / INSTALLERING AV DITT APPARAT MONTERING AV VENTILASJONSSJAKT • Utendørs evakuering − Beregn endelig høyde for festing av U-brakett (del B figur 1.) - Mark de to hullene i henholdsmessig. - Bor hull på 8mm i diameter og sikre kanalstøttede braketten, slik at det er festet på...
  • Page 126: Resirkulering

    2 / INSTALLERING AV DITT APPARAT • Resirkulering - Beregn en delige høyde for innfesting av rørstøttet U-brakett (del B figur 1.). figur 8 - Marker de to hullene. - Bore hull med 8 mm i diameter og sikre kanalens støttebrakett, slik at det er festet på samme akse som hetten (del B figur 1.).
  • Page 127 2 / INSTALLERING AV DITT APPARAT Tips For optimal bruk av apparatet ditt, anbefaler vi at du kobler dekselet til mm-diameter røykkanal (leveres ikke apparatet). Reduser antall vinkler, bøyer og lengden på røykkanalen. I tilfelle at dekselet blir brukt med utendørs evakuering, bør du sikre en tilstrekke- lig tilførsel av frisk luft for å...
  • Page 128: Bruk Av Apparatet

    3 / BRUK AV APPARATET BRUK AV AVTREKKSVIFTEN Slik bruker du kontrollpanelet. 1. Trykk på knappen "O" for å stoppe motoren. 2. Trykk på knappen " Lav",kjører motoren lav hastighet. 3. Trykk på knappen " Mid", kjører motoren middels hastighet 4.
  • Page 129: Vedlikehold Og Rengjøring Av Apparatet

    4 / VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING AV APPARATET Advarsel Koble alltid hetten fra før rengjøring eller annet vedlikeholdsarbeid. Regelmessig vedlikehold av apparatet er en garanti for riktig funksjon, god ytelse og holdbarhet. Advarsel Å ikke respektere retningslinjene for rengjøring av apparatet og filtre kan forårsake brann.
  • Page 130: Rengjøring Av De Ytre Verflatene

    4 / VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING AV APPARATET RENGJØRING AV DE YTRE VERFLATENE For å rengjøre utsiden av dekselet, bruk såpevann, men bruk aldri slipende kremer, etsende vaskemidler, skrubbesvamper eller børster. Tørk av med en myk, fuktig klut. BYTTE LYSPÆREN Advarsel Før du utfører noen handlinger, må...
  • Page 131: Vedlikehold Og Rengjøring Av Apparatet

    4 / VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING AV APPARATET Advarsel Før du utfører noen handlinger, må strømmen til apparatet slås av, enten ved å trekke ut kontakten eller ved hjelp av av/på-bryteren. VEDLIKEHOLD AV APPARATET PRODUKTER/TILBEØR VEDLIKEHOLD HVA EN SKAL GJØRE SOM SKAL BRUKES Bruk aldri skurepulver, For å...
  • Page 132 4 / VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING AV APPARATET For å bevare apparatet, anbefaler vi at du bruker Clearit rengjøringsmidler. Profesjonell ekspertise for enkeltpersoner Clearit t ilbyr pr ofesjonelle pr odukter og l øsninger for det daglige vedlikeholdet av di ne hvitevarer og kjøkken. De selges hos din vanlige forhandler, sammen med et komplett utvalg av tilbehør og forbruksprodukter.
  • Page 133: Feilsøking

    5 / FEILSØKING SYMPTOMER LØSNINGER Sørg for at:  Strømmen ikke er skrudd av. Viften virker ikke...  En hastighet er valgt. Sørg for at:  Den valgte viftehastigheten tilstrekkelig for mengden av røyk og damp. Viften fungerer ikke effektivt... ...
  • Page 134: Ettersalgs-Svervice

    6 / ETTERSALGS-SVERVICE Ethvert vedlikehold på apparatet bør foretas av: - enten din forhandler, - eller en annen kvalifisert mekaniker som er en autorisert agent for apparatets merke. Når du gjør en avtale, oppgi full referanse til ditt apparat (modell, type og serienummer). Denne informasjonen vises på...
  • Page 135 Som en del i vårt arbete att hela tiden förbättra våra produkter så vill vi meddela att vi förbehåller oss rätten att göra ändringar baserade på tekniska framsteg och ändra funktion och utseende utan föregående information. Varning: Innan du installerar och använder din apparat bör du läsa igenom informationen i denna manual noggrant.
  • Page 136 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 / INFORMATION TILL ANVÄNDAREN ..........137 SÄKERHETSINFORMATION ............137 MILJÖSKYDD ................138 BESKRIVNING AV APPARATEN ..........139 2 / INSTALLERA DIN APAPRAT .............. 140 ANVÄND UTSUGNINGSLÄGET ..........140 ANVÄND ÅTERVINNINGSLÄGET ..........140 ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR ..........141 SÄTT IHOP SPISKÅPAN .............. 142 SÄTTA IHOP VENTILATIONSTRUMMAN ........
  • Page 137: Information Till Användaren

    1 / INFORMATION TILL ANVÄNDAREN Observera: Förvara den här manualen väl för framtida bruk. Om du säljer apparaten eller för den vidare till tredje person så ska du se till så att manualen medföljer. Vänligen läs igenom informationen nedan innan du p åbörjar installationen och innan du börjar använda apparaten.
  • Page 138: Miljöskydd

    1 / INFORMATION TILL ANVÄNDAREN MILJÖSKYDD - Den här apparatens förpackningsmaterial kan återvinnas. Gör detta för att skydda miljön genom att lämna materialet på den återvinningscentral som anvisas av din kommun. - Din apparat innehåller också mycket material som kan återvinnas. Detta är märkt med en etikett som indikerar att elektroniskt avfall inte bör blandas med vanligt hushållsavfall.
  • Page 139: Beskrivning Av Apparaten

    1 / INFORMATION TILL ANVÄNDAREN BESKRIVNING AV APPARATEN...
  • Page 140: Installera Din Apaprat

    2 / INSTALLERA DIN APAPRAT - Apparaten måste vara frånkopplad från elnätet då du utför underhåll eller eventuella reparationer. - Se till att elnätet i ditt hem motsvarar de specifikationer som finns angivna på identifikationsplattan på insidan av kåpan. - Om den elektriska installationen i ditt hem kräver ändringar för att sätta upp din apparat bör du ta hjälp av en professionell elektriker.
  • Page 141: Elektriska Anslutningar

    2 / INSTALLERA DIN APPARAT ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR Vid installation och underhåll så måste apparaten vara frånsluten från elnätet. Säkringar måste slås av eller tas ur. Elektriska anslutningar ska göras innan apparaten installeras i sitt ytterhölje. Se till att: - den elektriska installationen har tillräckligt hög spänning;...
  • Page 142: Installera Din Apparat

    2 / INSTALLERA DIN APPARAT SÄTT IHOP SPISKÅPAN Varning Kåpan måste installeras i enlighet med alla gällande regler för ventilation där kåpan ska användas. I Frankrike beskrivs dessa r egler i D TU 61 .1, utgiven av C STB. Var särskilt noga med att utsugen luft aldrig bör ledas till ett system som används för att suga ut rök från apparater som drivs av bensin, gas eller liknande bränslen.
  • Page 143: Sätta Ihop Ventilationstrumman

    2 / INSTALLERA DIN APPARAT SÄTTA IHOP VENTILATIONSTRUMMAN • Utsug till utomhusmiljö - Beräkna den definitiva höjden för att fixera kanalkonsolens U-fäste (del B, bild 1). - Markera de två hålen enligt angivelserna. - Borra hål med 8 mm diameter och se till så att de är fixerade på...
  • Page 144: Återvinning

    2 / INSTALLERA DIN APPARAT • Återvinning - Beräkna den definitiva höjden för att fixera kanalkonsolens U-fäste (del B, bild 1). - Markera de två hålen enligt angivelserna. Bild. 8 - Borra hål med 8 mm diameter och se till så att de är fixerade på...
  • Page 145: Använd Din Apparat

    3 / ANVÄND DIN APPARAT ATT ANVÄNDA DIN SPISKÅPA Hur du använder kontrollpanelen. 1. Tryck först på “O” knappen stannar motorn. 2. Tryck först på “låg” knappen fläktmotorn börjar köras på låg hastighet. 3. Tryck på “mellan” knappen fläktmotorn börjar köras på mediumhastighet. 4.
  • Page 146: Rengöring Och Underhåll Av Din Apparat

    4 / RENGÖRING OCH UNDERHÅLL AV DIN APPARAT Varning Dra alltid ur kontakten från eluttaget innan du rengör kåpan eller påbörjar underhåll. Regelbundet underhåll av apparaten är en garanti för att den ska fungera som den ska, god prestanda och lång livslängd. Varning Om du inte följer instruktionerna vid rengöring och underhåll så...
  • Page 147: Rengör Ytterhöljet

    SE 4 / RENGÖRING OCH UNDERHÅLL FÖR DIN APPARAT RENGÖR YTTERHÖLJET För att rengöra utsidan av kåpan ska du använda såpavatten. Använd aldrig starka eller slipande r engöringsmedel, skrubborstar eller l iknande. Torka av med en mjuk, fuktig trasa. BYT UT GLÖDLAMPAN Varning Innan du börjar denna process ska du f örst se till at t kåpan är avslagen, antingen genom att dra ur kontakten eller genom att använda reglaget för att slå...
  • Page 148: Rengöring Och Underhåll För Din Apparat

    4 / RENGÖRING OCH UNDERHÅLL FÖR DIN APPARAT Varning Innan underhåll påbörjas måste elanslutningen till kåpan brytas, antingen genom att dra ur kontakten eller genom att slå av säkringen i säkringsskåpet. UNDERHÅLL AV DIN APPARAT PRODUKTER/TILLBEHÖR UNDERHÅLL ATT GÖRA SOM BEHÖVS Använd aldrig stålull eller För att rengöra hölje och liknande produkter, ej heller...
  • Page 149: Felsökning

    5 / FELSÖKNING PROBLEM LÖSNING Se till att:  Strömtillförseln är påslagen. Kåpan fungerar inte...  Ett hastighetsläge har valts. Se till att:  Den valda fläkthastigheten är tillräcklig för det os som uppstår vid matlagningen. Kåpan fungerar inte särskilt bra... ...
  • Page 150: Service Och Support

    6 / SERVICE OCH SUPPORT Allt underhåll på din apparat ska utföras av: - din återförsäljare, - eller en annan kvalificerad mekaniker som är auktoriserad för underhåll av apparaten. Då du bo kar in et t möte, ange hel a referensnumret f ör din ut rustning ( modell, t yp oc h serienummer).
  • Page 151 1151 Στα πλαίσια της δέσμευσης μας για τη διαρκή βελτίωση των προϊόντων μας, διατηρούμε το δικαίωμα να προβούμε σε αλλαγές με βάση τις τεχνολογικές εξελίξεις των τεχνικών και λειτουργικών χαρακτηριστικών καθώς και της εμφάνισης των προϊόντων. Προειδοποίηση: Πριν εγκαταστήσετε και λειτουργήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το παρόν...
  • Page 152 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩ 1 / ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ ............153 ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ .............. 153 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ..........155 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ ..........156 2 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ ..........157 ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ........157 ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ RECYCLING ........ 157 ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ...
  • Page 153: Σημειωσεισ Για Το Χρηστη

    1 / ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ Προσοχή: Φυλάξτε αυτό τον οδηγό χρήσης μαζί με τη συσκευή. Εάν η συσκευή πουληθεί ή μεταβιβαστεί σε άλλο άτομο, σιγουρευτείτε ότι ο νέος ιδιοκτήτης θα λάβει τον οδηγό χρήσης. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε και να κατανοήσετε τις παρούσες...
  • Page 154 1 / ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ διανοητική ικανότητα, ή άτομα που δεν ασφάλεια τους, ή υπό επίβλεψη και αφού έχουν την εμπειρία ή την αντίληψη, εκτός τους έχουν δοθεί πρωτίστως οδηγίες και αν τη χρησιμοποιούν με τη βοήθεια σχετικά με τη χρήση της. ατόμου...
  • Page 155: Περιβαλλοντικη Προστασια

    1 / ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ - Το υλικό της συσκευασίας της παρούσας συσκευής είναι ανακυκλώσιμο. Βοηθήστε στην ανακύκλωση του και προστατέψτε το περιβάλλον απορρίπτοντας τη στους δημοτικούς κάδους που προορίζονται για αυτό το σκοπό. - Επίσης, η συσκευή σας καθεαυτή περιέχει ένα σημαντικό ποσοστό ανακυκλώσιμου υλικού.
  • Page 156: Περιγραφη Τησ Συσκευησ Σασ

    1 / ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ...
  • Page 157: Εγκατασταση Τησ Συσκευησ Σασ

    2 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ - Η συσκευή δεν πρέπει να είναι στην πρίζα στη διάρκεια της εγκατάστασης ή όταν εκτελούνται επισκευές ή συντήρηση. - Σιγουρευτείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού δικτύου συμφωνεί με την τάση που αναγράφεται στον πίνακα των ενδείξεων στο εσωτερικό του απορροφητήρα. - Εάν...
  • Page 158: Ηλεκτρικεσ Συνδεσεισ

    2 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ Στη διάρκεια των διαδικασιών εγκατάστασης και συντήρησης, η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος, και οι ηλεκτρικές ασφάλειες πρέπει ‘να αφαιρεθούν ή να τεθούν εκτός λειτουργίας. Οι ηλεκτρικές συνδέσεις προηγούνται της εγκατάστασης...
  • Page 159: Συναρμολογηση Του Απορροφητηρα

    2 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ Προειδοποίηση Ο απορροφητήρας πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους κανόνες που αφορούν τον εξαερισμό εγκαταστάσεων. Στη Γαλλία αυτοί οι κανόνες περιγράφονται στο DTU 61.1 από το CSTB. Συγκεκριμένα, ο αέρας που εκκενώνεται...
  • Page 160: Εγκατασταση Τησ Συσκευησ Σασ

    2 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ μη επιστροφής. - Στηρίξτε και ασφαλίστε το σώμα στον απορροφητήρα σε αυτό το πλαίσιο στήριξης με τις βίδες που προορίζονται για αυτό το σκοπό.
  • Page 161: Συναρμολογηση Του Φρεαρ Εξαερισμου

    2 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΦΡΕΑΡ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΥ • Εξωτερική εκκένωση - Υπολογίστε το συνολικό ύψος για τη στήριξη του πλαισίου στήριξης U του αγωγού (τμήμα B Εικ. 1) - Σημαδέψτε αντίστοιχα τις δύο εσοχές - Διανοίξτε εσοχές διαμέτρου 8 χιλ και ασφαλίστε το...
  • Page 162: Recycling-Ανακύκλωση

    2 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ • Recycling-Ανακύκλωση - Υπολογίστε το συνολικό ύψος για τη στήριξη του πλαισίου στήριξης U του αγωγού (τμήμα B Εικ. 8 Εικ. 1). - Σημαδέψτε τις δύο εσοχές. - Ανοίξτε δύο εσοχές διαμέτρου 8 χιλ και ασφαλίστε...
  • Page 163 2 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ Συμβουλή Για τη βέλτιστη απόδοση της συσκευής σας, σας προτείνουμε να συνδέσετε τον απορροφητήρα σε σωλήνα διαφυγής διαμέτρου 150 χιλ (δε συνοδεύει τη συσκευή). Διατηρήστε τον αριθμό των γωνιών και των στρεβλώσεων στο σωλήνα στο...
  • Page 164: Χρησιμοποιωντασ Τη Συσκευησ Σασ

    3 / ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ Πώς να χρησιμοποιήσετε τον πίνακα ελέγχου.
  • Page 165: Καθαρισμοσ Και Φροντιδα Τησ Συσκευησ Σασ

    GR 4 / ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ Προειδοποίηση Πριν από καθαρισμό ή την εκτέλεση άλλων διαδικασιών συντήρησης βγάζετε πάντοτε τον απορροφητήρα από την πρίζα. Η τακτική συντήρηση της συσκευής σας αποτελεί εγγύηση της σωστής λειτουργίας, της απόδοσης και της διάρκειας...
  • Page 166: Φροντιδα Και Καθαρισμοσ Τησ Συσκευησ Σασ

    4 / ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΩΝ Για να καθαρίσετε το εξωτερικό του απορροφητήρα, χρησιμοποιήστε σαπουνόνερο, αλλά μη χρησιμοποιήσετε ποτέ λειαντικές κρέμες, διαβρωτικά απορρυπαντικά, συρμάτινα σφουγγαράκια ή βούρτσες. Σκουπίστε με απαλό, υγρό πανάκι. ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΛΑΜΠΑΣ ΦΩΤΙΣΜΟΥ Προειδοποίηση...
  • Page 167: Συντηρηση Τησ Συσκευησ Σασ

    GR 4 / ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ Προειδοποίηση Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία, πρέπει να διακοπεί η τροφοδοσία ρεύματος στον απορροφητήρα, βγάζοντάς τη από την πρίζα είτε χρησιμοποιώντας το διακόπτη του ηλεκτρικού ρεύματος. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΑ/ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΙ...
  • Page 168 4 / ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ σημειώσετε την ημερομηνία αλλαγής του φίλτρου. Για την καλή περιποίηση της συσκευής σας, σας προτείνουμε να χρησιμοποιείτε προϊόντα καθαρισμού Clearit. Επαγγελματική εμπειρία στην εξυπηρέτηση του καταναλωτή Η Clearit προσφέρει επαγγελματικά προϊόντα και λύσεις σχεδιασμένα για την καθημερινή φροντίδα...
  • Page 169: Αντιμετωπιση Προβληματων

    5 / ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΑ ΛΥΣΕΙΣ Σιγουρευτείτε ότι: Ο απορροφητήρας δε λειτουργεί...  Δεν έχει διακοπεί η τροφοδοσία.  Έχει επιλεγεί ταχύτητα λειτουργίας. Σιγουρευτείτε ότι:  Η επιλεγμένη ταχύτητα του μοτέρ επαρκεί για τον καθαρισμό της ποσότητας του καπνού και των υδρατμών...
  • Page 170: Υποστηριξη Μετα Την Πωληση

    6 / ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ Οποιαδήποτε συντήρηση του εξοπλισμού σας πρέπει να εκτελείται από: - το μεταπωλητή σας, - ή ειδικευμένο μηχανικό που είναι εξουσιοδοτημένος για τις συσκευές της συγκεκριμένης μάρκας. Όταν κανονίσετε ραντεβού, αναφέρετε τα πλήρη στοιχεία του εξοπλισμού σας (μοντέλο, τύπος...

Table des Matières