Page 1
GUIDE TO INSTALLATION EN GUIDE D'UTILISATION FR MANUAL DE UTILIZACIÓN ES Standard cooker hood Hotte casquette Campana tradicional...
Page 2
Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir- faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Page 3
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and appearance. Warning : Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
TABLE OF CONTENTS 1 / NOTICES TO THE USER 1 / NOTICES TO THE USER • Safety recommendations _____________________________________ • Safety recommendations _____________________________________ • Environmental protection _____________________________________ • Environmental protection _____________________________________ • Description of your appliance _________________________________ • Description of your appliance _________________________________ 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE •...
Safety and important precautions These instructions are also available on the Brandt web site. Please take heed of this advice when installing and using your appliance. These instructions are intended to protect your safety and the safety of others. Keep this manual with your ap- pliance.
1 / NOTICES TO THE USER Important precautions • This appliance is designed for use by consum - ers in the home. Do not use it for commercial or industrial purposes or for any other purpose for which it is not intended. •...
Page 7
1 / NOTICES TO THE USER replaced by the manufacturer, its after-sales service or a similarly qualified person in order to avoid any danger. • The appliance can be disconnected by using an accessible power outlet or by incorporating a switch in the fixed lines, in accordance with the installation rules.
1 / NOTICES TO THE USER ing or maintaining it. • Never use steam or high-pressure tools to clean your appliance (for the purposes of elec- trical safety). Risk of asphyxiation • The regulations applying to the evacuation of air must be obeyed. The air must not be sent into a duct used to evacuate fumes from appli - ances that use gas or other fuels (this does not apply to appliances that only emit air into the...
Page 9
1 / NOTICES TO THE USER the recommended frequency. Accumulated de- posits of grease can cause a fire. • It is forbidden to use the hood above a fuel fire (wood, coal, etc.). • If the hood is installed above a gas-fired appli - ance, leave at least 70 cm between the top of the range and the underside of the hood.
1 / NOTICES TO THE USER • ENVIRONMENTAL PROTECTION — This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environ- ment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. — Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste.
Pic 5 Pic 5 Pic 5 Pic 6 & 7 Pic 6 Pic 7 Pic 8 Air ventilation setting Outdoor air ventilation: Turn the adjuster to outdoor position(pic.9A), install the outlet, turn on the cooker hood, then the air will be vented from the outside outlet.
3 / USING YOUR APPLIANCE • DESCRIPTION OF CONTROL PANEL Push button 1. Push stop button, and the motor will stop. Pic 10 2. Push the Low button, the motor runs at low speed. 3. Push the Mid button, the motor runs at mid speed.
Page 15
Pic.11. Pic 11 INSTALLING THE CARBON FILTER (OPTIONAL), SEE PIC.12 Pic.11. (Pic.12) are located cl o s e o p e n Pic 12 Contact after sales service.
Warning Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch. • MAINTAINING YOUR APPLIANCE PRODUCTS / MAINTENANCE WHAT TO DO ACCESSORIES TO USE Never use metal scouring To clean the body and the lighting port, you should...
5 / TROUBLESHOOTING SYMPTOMS SOLUTIONS Ensure that: The hood is not working... • The power is not cut off. • A speed has been selected. Ensure that: • The selected motor speed is suffi cient for the quantity of smoke and vapours to be cleared.
Page 18
Ecodesign information / Technical product che This device complies with the delegated regulations (EU) 65/2014 and 66/2014 of the European Commission on the eco design requirements and energy labeling of household hoods. symbol Value Unit Brand Brandt Model number BHC9602X/W/B Annual energy consumption 55.9 kWh/annum Energy efficiency index 82.6...
Page 19
SOMMAIRE 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • Consignes de sécurité _______________________________________ • Consignes de sécurité _______________________________________ • Respect de l’environnement __________________________________ • Respect de l’environnement __________________________________ • Description de votre appareil __________________________________ • Description de votre appareil __________________________________ 2 / INSTALLATION DE L’APPAREIL 2 / INSTALLATION DE L’APPAREIL •...
Page 20
Sécurité et précautions importantes Cette notice est également disponible sur le site internet de la marque Brandt.Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé...
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Précautions importantes • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d'habitation.Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou indus- trielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été...
Risques électriques • Avant d’accéder aux bornes de raccordement, tous les circuits d’alimentation doivent être dé- connectés. SI le câble d’alimentation est endo - magé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de quali- facation similaire afin d’éviter un danger.
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR évacuer les fumées d’appareils utilisant du gaz ou un autre combustible (ne s’applique pas aux appareils qui renvoient uniquement l’air dans la pièce). • Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte decuisine est utili - sée simultanément avec des appareils utilisant du gaz ou unautre combustible (ne s’applique pas aux appareils qui renvoient uniquementl’air...
Page 24
autorisé. • Lorsque la hotte de cuisine est placée au dessus d’un appareil à gaz, la distance mini - male entre le dessus de la table et le dessous de la hotte doit êtred’au moins 70 cm. Si les instructions de la table de cuisson installée sous lahotte spécifient une distance plus grande que 70 cm, celle-ci doit être priseen compte.
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT — Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. —...
MONTAGE DE LA HOTTE Installation (montage mural) Pic 1 - Percer 4 trous de 8 mm de diamètre dans un endroit approprié en fonction de la distance entre le centre des trous à l'arrière de la hotte. Regardez pic 2. - Insérez les chevilles dans les trous.
Page 28
- Tournez la vanne sur la sortie d'air du capot, puis installez le capot vers le bas de l'armoire, montage avec les 4 vis, joint plat et écrous fournis. Pic 5. - Fixer le tuyau d'expansion (non inclus) Pic 6 sur la sortie d'air.
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL 3 / MODE D’EMPLOI • UTILISATION DE LA HOTTE ASPIRANTE pic.10: Bandeau de commande. Image 7 a. Appuyez sur la touche « Petite » vitesse Appuyez à nouveau sur cette même touche pour arrêter le moteur. Pic 10 b.
Page 30
I’pic.11. Pic.11 PIC 12 pic.11. (pic.12) c l os e o pe n Contactez le SAV Pic.12...
Attention : Avant tout nettoyage et entretien, mettez d’abord la hotte hors tension, soit en débranchant la prise de courant, soit en actionnant le disjoncteur/fusible. • ENTRETENIR L’APPAREIL PRODUITS / ENTRETIEN QUE FAIRE ACCESSOIRES À UTILISER N’utilisez jamais de Pour nettoyer la carrosserie et le hublot tampons métalliques, de d’éclairage, utilisez...
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT SYMPTOMES SOLUTIONS Vérifi ez que: La hotte ne fonctionne pas... • il n’y a pas de coupure de courant. • une vitesse a été effectivement sélectionnée. Vérifi ez que: • la vitesse moteur sélectionnée est suffi...
CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au : Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros RCS Nanterre 801 250 531 2- INTERVENTIONS FRANCE Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effe ctuées par un professionnel qualifié...
Page 34
Cet appareil est conforme aux règlements délégués (UE) 65/2014 et 66/2014 de la Commission Européenne, concernant les exigences d’écoconception et d’étiquetage énergétique des hottes domestiques. Symbole Valeur Unité Marque Brandt Référence du produit BHC9602X/W/B Consommation annuelle d’énergie 55.9 kWh/annum Index d’efficacité énergétique 82.6...
• PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE — Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales previstos para ellos. — Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este logotipo que le indica que los aparatos desechados no deben mezclarse con otros residuos.
Page 44
ENSAMBLE DE LA CAMPANA Pour de meilleurs résultats, la hotte doit être installée à une distance de 65-75 cm sur le comptoir. Voir Figure 1. Instalación (montaje en pared) Para instalar en la pared, taladre 4 Imagen orificios de 8mm en un lugar adecuado, de acuerdo con la distancia del centro del orificio en la parte posterior de la campana extractora (observe la Imagen 2).
Page 45
Coloque la válvula unidireccional en la salida de aire de la campana extractora, instálela en la parte inferior de esta y luego apriétela con los 4 tornillos incluidos (observe la Imagen 5). Imagen Fije el tubo de expansión (no incluido) en la salida de aire.
4 / CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU APARATO CAMBIO Y LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTI-GRASA Tear Quite los filtros tal y como se indica en la Imagen 11; Puede limpiar el filtro tal y como se describe a continuación: Póngalo a remojo durante unos 3 minutos en agua caliente (40-50 grados) con un detergente quita grasa y luego...
4 / CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU APARATO Advertencia Antes de realizar cualquier trabajo, el suministro eléctrico de la campana debe estar desconectado, bien desenchufándola o usando un disyuntor. • MANTENIMIENTO DE SU APARATO PRODUCTOS / ACCESORIOS MANTENIMIENTO QUÉ HACER QUE SE DEBEN USAR Nunca use estropajos Para limpiar el cuerpo y...
Page 49
SINTOMAS SOLUCIONES Compruebe que : La campana no funciona... • no hay un corte de corriente. • se ha seleccionado una velocidad. Compruebe que : • la velocidad del motor que ha seleccionado es sufi ciente para la cantidad de humo y el vapor de agua producido.
Page 50
Símbolo Valor Unidad Brandt Marca BHC9602X/W/B Número de modelo 55.9 Consumo de energía anual kWh/annum 82.6 Índice de eficiencia energético 12.0 Índice de eficiencia de dinámica de fluidos 46.5 Índice de eficiencia de iluminación 75.6 Eficiencia de filtración de grasa Factor de aumento de tiempo 328.1...