INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА
INSTALLAZIONE
Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l'acqua della rete idrica sia chiusa.
- Prima di procedere all'inserimento nel muro del corpo, è necessario togliere i tappi di protezione dei filetti
per permettere l'allacciamento alla rete idrica. Dopo di che inserire il corpo nel recesso precedentemente
ricavato nel muro.
- Effettuare l'allacciamento dei tubi di alimentazione al corpo seguendo le indicazioni riportate in figura. E'
consigliabile utilizzare della canapa per garantire la tenuta sui filetti (ATTENZIONE: tutti gli attacchi posti
sul corpo ad incasso hanno filettatura G 1/2" femmina).
- Il corpo deve essere incassato nel muro mantenendo una misura minima e massima di incasso ben
specificata sulla protezione in plastica. Nell'incassare il corpo fare attenzione a mantenere una posizione
perfettamente orizzontale, per aiutarsi è consigliabile utilizzare una livella a bolla d'aria.
- A questo punto e' opportuno eseguire un test per verificare che non ci siano perdite nell'impian-
to.
- Se non sussistono problemi è ora possibile murare l'incasso, e proseguire con le istruzioni di montaggio
relative all'installazione delle parti esterne.
- Togliere la protezione.
- Avvitare la boccola fino a battuta.
- Inserire il rosone a pressione sulla boccola.
- Installare il supporto della maniglia e bloccarlo con la vite in dotazione. Installare la maniglia sul supporto
fino a battuta, fissarla con il grano in dotazione e introdurre il tappino di finitura.
INSTALLATION
Before carrying out this operation make sure that the water supply is turned off.
- Before inserting the body in the wall, it is necessary to remove the protection plugs of the threads for the
connection to the water network. Then insert the body in the slot previously obtained in the wall.
- Connect the supply pipes to the body following the indications in the figure. We recommend using hemp
to guarantee tightness on the threads (WARNING: all connections on the built-in body have female G
1/2" threads).
- The body should be fit into the wall keeping a min and max built-in size as specified on the strip that
wraps the front protection. When you fit in the body pay attention to keep a perfectly horizontal position,
we recommend using a bubble level.
- Before next step carry out a test to check there are no leakages in the system.
- If everything works now you can fasten the slot into the wall, and carry on with the assembly instructions
concerning the installation of exterior parts.
- Remove the protection.
- Screw the bush until reaching the stop.
- Insert the washer pressing the bush.
- Install the handle support and lock it with the screw supplied. Install the handle on the support down to
the stop, fasten it with the pin supplied and insert the finish plug.
INSTALLATION
Avant d'effectuer cette opération il faut s'assurer que l'eau du réseau hydrique soit fermée.
- Avant de procéder à l'insertion dans le mur du corps, il faut enlever les bouchons de protection des filets
pour permettre la connexion au réseau hydrique. Après insérer le corps dans la cavité précédemment
obtenue dans le mur.
- Effectuer la connexion des tubes d'alimentation au corps suivant les indications dans la figure. On con-
seille d'utiliser du chanvre pour garantir l'étanchéité sur les filets (ATTENTION: toutes les connexions
situées sur le corps à encastrement ont un filetage G 1/2" femelle).
- Le corps doit être encastré dans le mur maintenant une mesure minimum et maximum d'encastrement
bien spécifiée sur la bandelette autour de la protection frontale. Encastrant le corps faire attention à main-
tenir une position parfaitement horizontale, pour s'aider il faut utiliser un niveau à bulle d'air.
- A ce point on peut effectuer un test pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites dans le système.
- S'il n'y a pas de problèmes maintenant on peut réaliser l'encastrement dans le mur, et continuer avec les
instructions de montage relatives à l'installation des parties extérieures.
7