Table des Matières

Publicité

Liens rapides

INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L'APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OU AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SEULS À PROXIMITÉ DE L'APPAREIL.
HOMOLOGUÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES : CSA 2.22, ANSI Z21.50 POUR LES APPAREILS À
CERTIFIÉ POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS SELON LES MÉTHODES ANSI/CSA.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
!
Si ces instructions ne sont pas suivies à la
lettre, un incendie ou une explosion pourraient
s'ensuivre, causant des dommages matériels,
des blessures corporelles ou des pertes de vie.
- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres
liquides et vapeurs infl ammables à proximité de cet ap-
pareil ou tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N'allumez aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique;
n'utilisez aucun téléphone dans votre immeuble.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
d'un téléphone voisin. Suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur
de gaz, appelez le service des incendies.
- L'installation et l'entretien doivent être faits par un
installateur qualifi é, une agence d'entretien ou le
fournisseur.
Cet appareil peut être installé dans une maison
préfabriquée (mobile) déjà instalée à demeure si les
règlements locaux le permettent.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de
gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne
peut être converti à d'autres gaz, sauf si une trousse de
conversion est utilisée.
APPOSEZ L'ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU CARTON
N° de série
N° DE MODÈLE
Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • ask@napoleon.on.ca
10,00$
GAZ VENTILÉS.
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION ET
D'OPÉRATION
LHD45N
GAZ NATUREL
LHD45P
I L L
U S T
R É
A V E
AVERTISSEMENT
!
PROPANE
C C
O N
T O U
R O
P T I
O N
N E L
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
1.28C
1
W415-0834 / C / 09.14.12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon LHD45N

  • Page 1 APPOSEZ L’ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU CARTON N° de série N° DE MODÈLE Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • ask@napoleon.on.ca 10,00$ 1.28C...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES SURVOL DE L’INSTALLATION INTRODUCTION DIMENSIONS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION ÉVACUATION LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET COMPOSANTS POUR UNE ÉVACUATION DIRECTE INSTALLATIONS TYPIQUES D’ÉVENTS INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D’ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE 3.3.2 TERMINAISON EN COIN EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON CHARTE D’APPLICATION DES ÉVACUATIONS LÉGENDE...
  • Page 3: Survol De L'installation

    1.0 SURVOL DE L’INSTALLATION Enceintes, voir la section « DÉGAGEMENTS Voir la section MINIMAUX AUX ENCEINTES « DÉGAGEMENTS COMBUSTIBLES » pour les cloisons sèches MINIMAUX DE LA (ou autres matériaux combustibles). TABLETTE » Évacuation, voir la section « ÉVACUATION ». Voir la section «...
  • Page 4: Introduction

    2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 5: Dimensions

    DIMENSIONS ” 40 13/16” 39 3/16” ” ” 37 13/16” ENTRÉE ” DU GAZ 4 3/4” 7 ½” ENTRÉE ÉLECTRIQUE 42” DU CÔTÉ GAUCHE 1 3/8” 34 1/16” 7” 19 7/8” 4” 1” 18 7/8” 46 1/4” W415-0834 / C / 09.14.12...
  • Page 6: Instructions Générales

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. PRÉVOYEZ UN ACCÈS SUFFISANT POUR ENTRETENIR ET OPÉRER L’APPAREIL. ASSUREZ-VOUS D'UNE QUANTITÉ SUFFISANTE D’AIR DE VENTILATION. N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE DE L’APPAREIL.
  • Page 7: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES POUR VOTRE SATISFACTION, CET APPAREIL A ÉTÉ MIS À L’ESSAI POUR CONFIRMER SON FONCTIONNEMENT ET SA QUALITÉ! APPAREIL Altitude (PI) 0-4 500 0-4 500 Débit max. (BTU/H) 24 000 24 000 Rendement maximal à régime continu (BTU/H) 17 280 17 280 Effi...
  • Page 8: Information Sur La Plaque D'homologation

    20.5” LE FABRICANT. FLOOR / PLANCHER 0” THE APPLIANCE MUST BE VENTED USING THE APPROPRIATE NAPOLEON VENT KITS. SEE OWNERS INSTALLATION MANUAL FOR VENTING SPECIFICS. PROPER REINSTALLATION AND MANTEL / TABLETTE 6" * TOP, SIDES & BACK: PER STAND OFF SPACERS FOR FRAMING MATERIALS. FOR FINISHING MATERIALS RAMING MATERIALS.
  • Page 9: Longueurs Des Conduits D'évacuation Et Composants Pour Une Évacuation Directe

    LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET COMPOSANTS POUR UNE ÉVACUATION DIRECTE NOTE : La course horizontale totale (HT) DOIT être réduite de 25 % lorsqu’un évent fl exible est utilisé. Utilisez uniquement des composants d’évacuation Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent ou Metal-Fab.
  • Page 10: Installations Typiques D'évents

    INSTALLATIONS TYPIQUES D’ÉVENTS NOTE : La course horizontale totale (HT) DOIT être réduite de 25 % lorsqu’un évent fl exible est utilisé. 16” MINIMUM 40 PIEDS 18” MAXIMUM MAXIMUM (ÉVENT FLEXIBLE) 3 PIEDS 24” MAXIMUM (ÉVENT RIGIDE) MINIMUM 8” MINIMUM 48 3/4”...
  • Page 11: Installations Particulières D'évents

    INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D’ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE Utilisez l’ensemble périscopique afi n de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce 12” que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces au-dessus MINIMUM du niveau du sol.
  • Page 12: Emplacements Et Dégagements Minimaux De La Terminaison

    EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON ††* APPLICATIONS POUR BALCON COUVERT = 3 pieds = 2 x Q INSTALLATION RÉELLE CANADA É.-U. 12” 12” Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’une terrasse en bois ou d’un balcon. 12” 9” Dégagement des fenêtres ou des portes qui ouvrent.
  • Page 13: Charte D'application Des Évacuations

    CHARTE D’APPLICATION DES ÉVACUATIONS ÉVACUATION SUR LE DESSUS Terminaison horizontale Terminaison verticale La course verticale La course verticale La course verticale La course verticale est plus grande ou est plus grande ou est plus petite est plus petite égale à la course égale à...
  • Page 14: Terminaison Horizontale

    TERMINAISON HORIZONTALE NOTE : La course horizontale totale (HT) DOIT être réduite de 25 % lorsqu’un évent fl exible est utilisé. ) < (V Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° Consultez le graphique pour déterminer la course verticale seulement). nécessaire V par rapport à...
  • Page 15 NOTE : La course horizontale totale (HT) DOIT être réduite de 25 % lorsqu’un évent fl exible est utilisé. ) > (V Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° Consultez le graphique pour déterminer la course verticale seulement). nécessaire V par rapport à...
  • Page 16: Terminaison Verticale

    TERMINAISON VERTICALE NOTE : La course horizontale totale (HT) DOIT être réduite de 25 % lorsqu’un évent fl exible est utilisé. ) < (V Configuration d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H COURSE VERTICALE REQUISE EN...
  • Page 17 NOTE : La course horizontale totale (HT) DOIT être réduite de 25 % lorsqu’un évent fl exible est utilisé. ) > (V Configuration d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H COURSE VERTICALE REQUISE EN...
  • Page 18: Terminaison Verticale À Travers Une Cheminée Existante

    3.10 TERMINAISON VERTICALE À TRAVERS UNE CHEMINÉE EXISTANTE AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE! LES CONFIGURATIONS D'ÉVACUATION COAXIALES À COLINÉAIRES NE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES QUE DANS UNE CHEMINÉE OU UNE ENCEINTE DE NATURE INCOMBUSTIBLE. UNE INSTALLATION DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN INCENDIE. Cet appareil est conçu pour être raccordé...
  • Page 19: Installation Du Protecteur De Conduit D'évacuation

    3.11 INSTALLATION DU PROTECTEUR DE CONDUIT D’ÉVACUATION Le protecteur de conduit d’évacuation a été fi xé au-dessus de l’appareil aux fi ns de livraison. Si l’évacuation se fait avec un coude de 90 degrés directement à partir du dessus de l’appareil, le protecteur de conduit d’évacuation doit être repositionné...
  • Page 20: Installation

    4.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT AFIN D’ASSURER UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE ET ADÉQUAT DE L’APPAREIL, VOUS DEVEZ OBSERVER LES INSTRUCTIONS D’ÉVACUATION À LA LETTRE. TOUS LES JOINTS DES CONDUITS INTÉRIEURS ET EXTÉRIEURS PEUVENT ÊTRE SCELLÉS AVEC DU SCELLANT DE SILICONE ROUGE À HAUTE TEMPÉRATURE RTV W573-0002 (NON FOURNI) OU DU SCELLANT NOIR À...
  • Page 21: Installation Horizontale

    4.1.1 INSTALLATION HORIZONTALE AVERTISSEMENT L’ESPACEUR COUPE-FEU DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVEC L’ÉCRAN PROTECTEUR ORIENTÉ VERS LE HAUT. LA TERMINAISON NE DOIT PAS ÊTRE ENCHÂSSÉE DANS LE MUR OU LE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR PLUS QUE L’ÉPAISSEUR DE LA BRIDE DE LA PLAQUE DE MONTAGE. Cette confi...
  • Page 22: Installation Verticale

    4.1.2 INSTALLATION VERTICALE Cette confi guration s’applique lorsque l’évacuation se fait à travers un toit. Des ensembles d’installation pour les différentes pentes de toit sont disponibles chez votre détaillant autorisé. Voir la section « Accessoires » pour commander l’ensemble spécifi que dont vous avez besoin. Une fois que vous aurez déterminé...
  • Page 23: Installation De La Terminaison Horizontale

    INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE Mettez l’appareil en place. Mesurez VIS #10x2" la longueur d’évent requise entre la terminaison et l’appareil en tenant CALFEUTRAGE compte de la longueur additionnelle nécessaire pour la surface du mur CONDUIT fi ni et tout chevauchement de 1 ¼” RIGIDE CONDUIT INTÉRIEUR...
  • Page 24: Installation De La Terminaison Verticale

    INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE Mettez l’appareil en place. CONDUIT Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support de toit INTÉRIEUR est optionnel. Dans ce cas, l’évent doit être supporté adéquatement, soit en utilisant une méthode alternative se conformant aux normes des autorités compétentes, soit en utilisant le support de toit optionnel.
  • Page 25: Utilisation De Composants Flexibles D'évacuation

    UTILISATION DE COMPOSANTS FLEXIBLES D’ÉVACUATION NOTE : Tous les paramètres énoncés s’appliquent aux évents rigides. Si vous utilisez des évents fl exibles Wolf Steel ltée., les courses horizontales maximales doivent être réduites de 25 %. INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE Cet appareil est certifi...
  • Page 26: Branchement Du Gaz

    BRANCHEMENT DU GAZ AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CON- DUITE DE GAZ. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 27: Ossature

    5.0 OSSATURE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! AFIN D’ÉVITER LA POSSIBILITÉ QUE DE L’ISOLATION OU UN COUPE-VAPEUR ENTRENT EN CON- TACT AVEC L’EXTÉRIEUR DU CAISSON, IL EST CONSEILLÉ D’INSTALLER L’APPAREIL CONTRE DES MURS FINIS (C.-À-D. PANNEAU DE GYPSE) COMME TOUT AUTRE MUR DE LA MAISON. CECI ASSURERA QUE LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES EST MAINTENU.
  • Page 28 AVERTISSEMENT NE RIEN CONSTRUIRE DANS CETTE ZONE - CETTE ZONE DE 14 PO DE LARGEUR, CENTRÉE LE LONG DE L’AVANT DU FOYER, DOIT RESTÉE LIBRE AFIN D’OFFRIR UN DÉGAGEMENT ADÉQUAT POUR L’ÉVACUATION. AUCUN MATÉRIAU COMBUSTIBLE N’EST PERMIS. 56” MINIMUM DE LA BASE 14”...
  • Page 29: Conservez Ces Dégagements Minimaux Aux Matériaux Combustibles

    CONSERVEZ CES DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX OSSATURE COMBUSTIBLES : OUVERTURE BRUTE LAR- PROFON- DU PLA- DU PLA- DE LA DESSUS DU CÔTÉS ET ESPACEURS TEUR GEUR DEUR FOND FOND LATÉ- FINITION CONDUIT BAS DU ARRIÈRE ET JUSQU’À LA JUSQU’AU COMBUS- D’ÉVACUA- CONDUIT LATÉRAUX...
  • Page 30: Dégagements Minimaux Aux Enceintes Combustibles

    DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX ENCEINTES COMBUSTIBLES IMPORTANT : Le LHD45 requiert une hauteur d’enceinte minimale de 56” à partir de la base de l’appareil. Afi n de respecter les contraintes de température, cet espace doit demeurer sans obstruction. Il est recommandé que l’enceinte soit ventilée dans le haut et le bas afi...
  • Page 31: Haut De L'ouverture De L'appareil

    NON-COMBUSTIBLE 30 ¹¹/ ” 14” HAUT DE L’OUVERTURE DE L’APPAREIL 2” 42” 46 ¼” COMBUSTIBLE Le matériau de fi nition peut être fi xé directement au caisson lorsque cela s’avère pratique. W415-0834 / C / 09.14.12...
  • Page 32: Installation En Alcôve

    INSTALLATION EN ALCÔVE ZONE ENCASTRÉE OU ALCÔVE ZONE ENCEINTE APPAREIL NOTE : Les zones encastrées ou les alcôves au dessus de l'appareil peuvent être aussi profondes que désiré tant que les dégagements minimaux aux matériaux combustibles sont respectés. Vous pouvez utiliser un matériau incombustible, pourvu que les dégagements minimaux aux matériaux combustibles soient appliqués.
  • Page 33: Dégagements Minimaux De La Tablette

    DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ TOUS LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SPÉCIFIÉS. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE SURCHAUFFE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES DÉGAGEMENTS (ARRIÈRE, CÔTÉS, DESSUS, ÉVENTS, TABLETTE, FAÇADE, ETC.) SONT RESPECTÉS À LA LETTRE. LORSQUE VOUS UTILISEZ DE LA PEINTURE OU DU VERNIS COMME FINITION POUR VOTRE TABLETTE, ASSUREZ-VOUS QU’ILS SOIENT RÉSISTANTS À...
  • Page 34: Finitions

    6.0 FINITIONS AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL. LA FAÇADE DE L’APPAREIL DOIT ÊTRE FAITE DE MATÉRIAUX INCOMBUSTIBLES COMME DE LA BRIQUE, DU MARBRE, DU GRANITE, ETC., À CONDITION QUE CES MATÉRIAUX NE SE TROUVENT PAS EN DEÇÀ...
  • Page 35: Mise En Place Du Logo

    MISE EN PLACE DU LOGO 1” 2 ¾” INSTALLATION DE LA MOULURE Placez la moulure comme illustré dans les fentes des supports gauche et droit derrière le panneau d’accès. SUPPORT GAUCHE ILLUSTRÉ. W415-0834 / C / 09.14.12...
  • Page 36: Braises Vitrifiées

    BRAISES VITRIFIÉES AVERTISSEMENT NETTOYEZ LES BRAISES VITRIFIÉES AVANT L’INSTALLATION. ASSUREZ-VOUS QU'ELLES SONT SÈCHES AVANT DE LES DISPOSER DANS LE PLATEAU. NE CHANGEZ PAS OU NE SUBSTITUEZ PAS LES BRAISES VITRIFIÉES FOURNIES AVEC CET APPAREIL. EN CAS DE REMPLACEMENT, N’UTILISEZ QUE LES BRAISES VITRIFIÉES DE RECHANGE DISPONIBLES CHEZ VOTRE DÉTAILLANT AUTORISÉ.
  • Page 37: Installation De La Soufflerie Optionelle

    7.0 INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE OPTIONELLE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES OPTIONNELS ET LES PIÈCES DE RECHANGE APPROUVÉS PAR WOLF STEEL POUR CET APPAREIL.
  • Page 38: Assemblage De La Soupape

    7.1.2 ASSEMBLAGE DE LA SOUPAPE Enlevez la porte. Voir la section « ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE ». Retirez le plateau de braises/cristaux et le brûleur. Voir la section « ENLÈVEMENT DU BRÛLEUR ». Enlevez les 14 vis de l’assemblage de la soupape. Soulevez soigneusement l’assemblage de la soup- ape et fermez la soupape d’arrêt manuel.
  • Page 39: Installation De La Soufflerie

    INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE L’INSTALLATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ et doit être raccordée électriquement et mise à la terre conformément aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, utilisez la version courante du Code canadien de l’électricité CSA C22.1 au Canada ou le National Electrical Code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis.
  • Page 40: Branchement Électrique

    8.0 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS CE FOYER SI UNE PARTIE QUELCONQUE A ÉTÉ SUBMERGÉE. CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR INSPECTER L’APPAREIL POUR DES DOMMAGES AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE. RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’EXPLOSION. NE BRANCHEZ PAS LE 110 V À LA SOUPAPE OU À...
  • Page 41: Branchement Par Câble

    BRANCHEMENT PAR CÂBLE Vous devez effectuer un branchement par câble avec cet appareil. Une charpente permanente servant à encastrer l’appareil nécessite un branchement par câble de la boîte de dérivation de l’appareil. Cet appareil doit être raccordé électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, utilisez la version courante du Code canadien de l’électricité...
  • Page 42: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE AVERTISSEMENT NE RACCORDEZ PAS L’INTERRUPTEUR MURAL OU LA SOUPAPE DE GAZ À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (110 VOLTS). Cet appareil est équipé d’un système de dépannage à piles. Si le système de dépannage à piles est utilisé, installez quatre piles AA (non fournies) dans le support et branchez-le au harnais de fi ls. Placez-le près du panneau IPI.
  • Page 43: Instructions De Fonctionnement

    9.0 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Lorsqu’il est allumé pour la première fois, l’appareil dégagera une légère odeur pendant quelques heures. Cela est une condition normale temporaire causée par la cuisson de la peinture et l’évaporation des lubrifi ants internes utilisés dans le processus de fabrication; elle ne se reproduira plus. Après de longues périodes sans utiliser l’appareil, comme à...
  • Page 44: L'interrupteur Anticondensation (Optionnel)

    L’INTERRUPTEUR ANTICONDENSATION (OPTIONNEL) Cet appareil a la possibilité de passer d’un mode de veilleuse électronique à allumage intermittent à un mode de veilleuse permanente pour les climats froids. L’interrupteur anticondensation (veilleuse permanente) est situé au centre du panneau de commande. Avec votre doigt, basculez l’interrupteur vers le haut pour le mode veilleuse permanente ou vers le bas pour le mode allumage intermittent de la veilleuse.
  • Page 45: Réglage Du Venturi

    10.2 RÉGLAGE DU VENTURI L’ouverture du volet d’air a été préréglée en usine selon le tableau ci-dessous : VENTURI Indépendamment de l’orientation du venturi, plus le volet est fermé, plus la flamme est jaune et aura tendance à causer des dépôts de carbone.
  • Page 46: Entretien

    11.0 ENTRETIEN AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS. ATTENTION : Lors de l’entretien des contrôles, assurez-vous d’identifi er chacun des fi ls avant de les débrancher.
  • Page 47: Remplacement De La Vitre/Porte

    11.1 REMPLACEMENT DE LA VITRE/PORTE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX DE SUBSTITUTION. LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. USEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERREOU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS.
  • Page 48: Soins Des Pièces Plaquées

    11.3 SOINS DES PIÈCES PLAQUÉES Si l’appareil est muni de pièces plaquées, vous devez enlever toutes traces de doigts ou autres marques des surfaces plaquées avant d’allumer l’appareil pour la première fois. Utilisez un nettoyant à vitres ou du vinaigre et un linge pour nettoyer. Si la surface plaquée n’est pas bien nettoyée avant le premier allumage de l’appareil, elle risque de rester marquée en permanence.
  • Page 49: Replacements

    12.0 REPLACEMENTS Contactez votre détaillant ou le fabricant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de rechange. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé. POUR UN REMPLACEMENT DE PIÈCE SOUS GARANTIE, UNE PHOTOCOPIE DE LA FACTURE ORIGI- NALE SERA REQUISE AFIN DE POUVOIR HONORER LA DEMANDE.
  • Page 50 ENSEMBLES DE TERMINAISON DE PIÈCE DESCRIPTION GD-201 PÉRISCOPIQUE GD-222 TERMINAISON MURALE ACCESSOIRES DE PIÈCE DESCRIPTION LS45K CONTOUR À 4 CÔTÉS - NOIR LDS45K CONTOUR DE LUXE À 4 CÔTÉS - NOIR LDS45N CONTOUR DE LUXE À 4 CÔTÉS - BRUN LDS45W CONTOUR DE LUXE À...
  • Page 51 W415-0834 / C / 09.14.12...
  • Page 52 25 26 W415-0834 / C / 09.14.12...
  • Page 53: Guide De Dépannage

    13.0 GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE MAINTENANCE AVERTISSEMENT MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
  • Page 54 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Du carbone se Le volet d’air est bloqué. Assurez-vous que l’ouverture du volet d’air n’est pas bloquée par dépose sur la des fi bres ou autres obstructions. vitre, les bûches, Les fl ammes effl eurent la vitre, - Vérifi...
  • Page 55 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Une pellicule Le soufre du combustible Nettoyez la vitre avec un nettoyeur recommandé. NE blanche ou grise se dépose sur la vitre, les PAS NETTOYER LORSQU’ELLE EST CHAUDE. se forme. bûches ou les parois de la Si vous ne nettoyez pas les dépôts régulièrement, la chambre de combustion.
  • Page 56: Garantie

    14.0 GARANTIE Les produits Napoléon® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits Napoléon® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi...

Ce manuel est également adapté pour:

Lhd45p

Table des Matières