The information in this manual is subject to change without notice. In no event shall ASCO NUMATICS be liable for technical or editorial errors or omissions. Neither is any liability assumed for accidental or consequential damages arising out of or in connection with the supply or use of the information contained herein.
INSTALLATION INTRODUCTION The M is a motorised control valve designed to control the flow of liquids. OTOR A DC motor controls the opening width to regulate the flow. A potentiometer is integrated into the electrical actuator to capture the position. A microcontroller enables digital control. Two buttons are provided for manual control. The setpoint is displayed in % (0-100%).
INSTALLATION LED INDICATORS Red LED Low or overvoltage (flashing) Green LED Pressure switch Yellow LED Manual operation MANUAL POSITION ADJUSTMENT (manual operation) During power up after an interruption in the power supply, press both arrow buttons located beneath the display to switch to the manual mode.
Supply cable 10 m, 6x0,56 mm², straight connector 88100730 88100731 Supply cable 10 m, 6x0,56 mm², right-angle connector 88100732 RS-232 cable for PC connection Software tool for PC “Asco-MotorCom” available for download from our website at www.asconumatics.eu DIMENSIONS (mm), WEIGHT (kg) M12 (2x) 54. 5 55.1...
Page 6
NOTES Les informations contenues dans le présent manuel sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. ASCO NUMATICS ne peut être tenu responsable des omissions techniques ou rédactionnelles, ni des dommages accidentels ou consécutifs à la fourniture ou l’utilisation du présent document.
INSTALLATION INTRODUCTION Le module M est une vanne motorisée proportionnelle destinée à la régulation du débit des liquides. OTOR Un moteur CC contrôle la largeur d’ouverture pour réguler le débit. Un potentiomètre intégré à l’actionneur électrique permet de détecter la position. Un microcontrôleur sert au contrôle numérique. Deux touches sont prévues pour la commande manuelle.
INSTALLATION VOYANTS LED Voyant LED rouge Basse tension ou surtension (clignotant) Voyant vert Pressostat Voyant jaune Mode manuel RÉGLAGE MANUEL DE LA POSITION (mode manuel) Au retour de la tension d’alimentation suite à une interruption, passez en mode « réglage manuel » en appuyant simul- tanément sur les deux touches à...
Câble d'alimentation 10 m, 6x0,56 mm², connecteur droit 88100730 Câble d'alimentation 10 m, 6x0,56 mm², connecteur coudé 88100731 88100732 Convertisseur de câble RS-232 pour liaison PC Logiciel PC “Asco-MotorCom” téléchargement sur : www.asconumatics.eu ENCOMBREMENTS (mm), MASSES (kg) M12 (2x) 54. 5 55.1 Afficheur de consigne (0-100%) masse Touches de commande (opération manuelle)
Page 10
DIE IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANGABEN KÖNNEN OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN. ASCO NUMATICS übernimmt keinerlei Haftung für technische oder redaktionelle Fehler oder Ungenauigkeiten oder für versehentlich entstehende Schäden oder Folgeschäden, die durch die Bereitstellung dieses Handbuchs oder aus der Anwendung desselben entstehen.
INSTALLATION EINFÜHRUNG Das M ist ein proportionales Motorregelventil zur Regelung des Durchflusses von Flüssigkeiten. OTOR Zur Durchflussregulierung wird die Öffnungsposition über einen DC Motor geregelt. Zur Positionserfassung ist im elek- trischen Antrieb ein Potentiometer eingebaut. Die digitale Regelung erfolgt über einen Microcontroller. Zur manuellen Steuerung sind 2 Tasten vorhanden.
INSTALLATION LED-ANZEIGEN LED Rot Unter- und Überspannung (blinkt) LED Grün Druckschalter LED Gelb Handbetrieb MANUELLE POSITIONSVERSTELLUNG (Handbetrieb) Nach einer Unterbrechung der Versorgungsspannung wird nach dem erneuten Zuschalten der Versorgungsspannung und bei gleichzeitigem Drücken der beiden Pfeiltasten unterhalb des Displays in den Betriebszustand „Handbetrieb“ gewechselt.