Sommaire des Matières pour WERMA Signaltechnik 738 100 55
Page 1
310_783_001_0509.fm Seite 1 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 S I G N A L T E C H N I K Ex-Signalleuchte 738 / 782 / 783 / 784 Ex-Signal Beacon 738 / 782 / 783 / 784 Ex-Lampe témoin 738 / 782 / 783 / 784 silikonfrei, silicone free, sans silicone Betriebsanleitung Instructions for use...
310_783_001_0509.fm Seite 3 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 Grundlegende Hinweise Zweck dieses Dokuments Diese Betriebsanleitung ist Voraussetzung zum sicheren und nutzungsgerech- ten Gebrauch des Geräts. Sie muss deshalb vor Inbetriebnahme vom Mon- tage- und Wartungspersonal sorgfältig durchgelesen und beachtet werden. Diese Anleitung leicht zugänglich und griffbereit aufbewahren.
II 2G Ex de IIC T3 - T6 (abhängig von Ausführung) II 2G Ex tD A21 IP66 T 85 °C - T 150 °C (abhängig von Ausführung) Zulassung PTB 06 ATEX 1039 738 100 55 738 100 67 738 100 68 gelb 738 300 55...
310_783_001_0509.fm Seite 6 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 • Nach der Installation Bauteile und Kabeleinführung auf Dichtheit überprü- fen (IP66) >>IP-Schutzart ist Teil der Explosionsschutz-Maßnahme<< Montage- und Sicherheitshinweise beachten: • Einsatztemperatur • für Zonen 1 u. 2 sowie Zonen 21 u. 22 •...
310_783_001_0509.fm Seite 8 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 Basic remarks Purpose of the document This operating manual is necessary for the safe and appropriate use of the appliance, and as such must be read carefully by assembly and mainte- nance staff before commissioning, and observed in all respects.
310_783_001_0509.fm Seite 9 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 • Observe the nominal voltage. NENNSPANNUNG NOMINAL VOLTAGE TENSION NOMINALE • Observe the waiting times indicated on the product label before you open the housing (please see table). • 783 / 784: If the halogen bulb is defective the lens does not rotate => replace the halogen bulb.
310_783_001_0509.fm Seite 11 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 Notes: • Check the cable entry clamping area against the diameter of the cable to be brought in. • Firmly tighten the cable entry itself and the cable entry pressure screw for sealing.
310_783_001_0509.fm Seite 12 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 Beforehand undo the M4 setscrew fitted at the side far enough to ensure that the screw is not damaged (see “Zeichnungen / Drawings / Dessins” page 18). Close the housing in the reverse order. Caution: •...
310_783_001_0509.fm Seite 13 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 Informations fondamentales Objectif de ce document Cette notice d’utilisation est garante d’une utilisation conforme et sûre de l’appareil. Elle doit, pour cette raison, avoir été lue consciencieusement avant la mise en service de l’appareil par les personnels de montage et de mainte- nance qui se doivent de la respecter.
310_783_001_0509.fm Seite 14 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 • Avant de connecter l'appareil et en cas de défaut de celui-ci, couper la tension du réseau. Prendre des mesures de sécurité pour éviter toute remise en marche accidentelle. • N’employer l’appareil que lorsqu’ il est complètement monté. Des forures ou des manipulations au boîtier antidéflagrant sont à...
310_783_001_0509.fm Seite 16 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 chon obturateur monté de manière noyée serait toujours rempli d'eau. Pour éviter cela, cette ouverture devrait être fermée de mastic après le montage. Introduction du câble La lampe standard est toujours équipée de 2 orifices d'entrée M20, d'une entrée de câble et de un bouchon de fermeture on joint.
310_783_001_0509.fm Seite 17 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 terre et le conducteur d'équipotentialité sont-ils raccordés ? • L'intérieur (boîtiers Ex d et Ex e) est-il propre et dans un état impeccable ? • Resserrer les vis de fixation des luminaires à signal! Contrôler la présence éventuelle de corrosion.
Page 19
310_783_001_0509.fm Seite 19 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 Zeichnungen / Drawings / Dessins Gerät darf ohne mitgelieferte Dichtung nicht betrieben werden. Do not use appliance without seal IP65! included in assembly. Ne pas faire fonctionner l’appareil sans le joint fourni pour le montage. 1,5 Nm 0,5 Nm IP 65!
Page 20
310_783_001_0509.fm Seite 20 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 Zeichnungen / Drawings / Dessins 6a) 783 / 784 6b) 783 / 784 IP65! Kalotte vollständig auf Gehäuse aufdrehen, damit die Abdichtung gewährleistet ist - ca. 7 Umdrehungen. Screw dome completely on housing so that tightness is ensured - approx.
Anhang / Appendix / Annexes EG-Konformitätserklärung Dokumentnummer Index 311.738.001 EC-Declaration of Conformity WERMA Signaltechnik GmbH+Co. KG (Name des Anbieters / supplier`s name) Dürbheimer Straße 15 78604 Rietheim-Weilheim (Anschrift / address) erklären in alleiniger Verantwortung, dass die folgenden Produkte... : declare under our sole responsibility that the following products... :...
Page 22
310_783_001_0509.fm Seite 22 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 Anhang / Appendix / Annexes...
Page 23
310_783_001_0509.fm Seite 23 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 Anhang / Appendix / Annexes...
Page 24
310_783_001_0509.fm Seite 24 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 Anhang / Appendix / Annexes...
Page 25
310_783_001_0509.fm Seite 25 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 Anhang / Appendix / Annexes...
Page 26
310_783_001_0509.fm Seite 26 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 Anhang / Appendix / Annexes...
Page 27
310_783_001_0509.fm Seite 27 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 Anhang / Appendix / Annexes...
Page 28
310_783_001_0509.fm Seite 28 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 Anhang / Appendix / Annexes...
Page 29
310_783_001_0509.fm Seite 29 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 Anhang / Appendix / Annexes...
Page 30
310_783_001_0509.fm Seite 30 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 Anhang / Appendix / Annexes...
Page 31
310_783_001_0509.fm Seite 31 Dienstag, 19. Mai 2009 2:50 14 Anhang / Appendix / Annexes...