Page 3
133 °C 180 sec 0,55 m 230 V 1 200 W 350 ml 3,2 bar 1,8 kg 50 Hz...
Page 5
DEUTSCH HAND-DAMPFREINIGER GRUNDAUFBAU (BILD. 2) 1 . Dampfauslass; 2 . Wassereinlass und Wassertank; Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 3 . Sicherheitsventil; Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 4 . Kindersicherung; Teil dieses Produkts .
Vor der Verwendung: Wir empfehlen, einen Material- Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kin- test an einer unauffälligen Stelle der zu behandelnden dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . Oberfläche vorzunehmen . Halten Sie das Produkt und die Anschlussleitung außer- Für beste Reinigungsergebnisse: Beachten Sie die halb der Reichweite von Kindern, wenn es eingeschaltet Pflegehinweise des jeweiligen Herstellers (sofern ist oder abkühlt .
ZUBEHÖR UND ANWENDUNGSBEREICHE geöffnet werden . Zubehörteil Funktion Verbrennungsgefahr Fenster, Spiegel GEFAHR! Verbrennungsgefahr! Berühren andere glatte Oberflächen Sie keine heißen Oberflächen und achten Sie Fensterabzieher (8) reinigen . Bewegen Sie den auf austretenden Dampf . Halten Sie das Pro- Fensterabzieher von oben nach dukt ausschließlich am Griff fest .
stecker 7 aus der Steckdose . – unter Druck steht oder VORSICHT! Befüllen Sie den Wassertank 2 mit – mit Wasser befüllt wird . Leitungswasser oder destilliertem Wasser oh- Halten Sie die Produkt am Griff 6 . ne Zusätze . Falls Ihr Leitungswasser hart sein sollte: Verwenden Sie HINWEISE: destilliertes Wasser .
Leitungswasser und Essig (im Verhältnis 2:1) . Bedeutung: • Warten Sie 24 Stunden lang . 1–7: Kunststoffe; • Leeren Sie die Mischung in ein Waschbecken . 20–22: Papier und Pappe; • Spülen Sie den Wassertank 2 mit frischem Wasser (sie- 80–98: Verbundstoffe .
Page 10
ENGLISH HAND-HELD STEAM CLEANER PRODUCT ELEMENTS (FIG. 2) 1 . Steam outlet; 2 . Water inlet and water tank; We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . 3 . Safety valve; The instructions for use are part of the product .
WARNING! Risk of electric shock! Never use a Before use: We recommended to perform a material damaged product . Disconnect the product test on an isolated area of the working surface . from the power supply and contact your retail- For best cleaning results: Check the care instructions er if it is damaged .
between 50 and 60 Hz . The product adapts itself for both Attach the intake to the 50 and 60 Hz . Upholstery nozzle (9) steam outlet 1 of the Extension hose (12) product/extension hose 12 . Extension nozzle (15) Screw clockwise CLEANING AND STORAGE...
Cleaning the cotton cover 10 – before maintenance . The cotton cover 10 can be hand-washed in water with temperature up to 60 °C . Child safety lock After cleaning: Let the cotton cover 10 dry completely . This product is equipped with a child safety lock 4: You may also use a tumble dryer at a low level (55 °C) .
Page 14
to normal wear, thus possibly considered consumables (e .g . batteries) or for damage to fragile parts, e .g . switch- es, rechargeable batteries or glass parts . DISPOSAL The packaging is made entirely of recyclable ma- terials, which you may dispose of at local recy- cling facilities .
Page 15
FRANÇAIS NETTOYEUR VAPEUR À MAIN ORGANISATION DE L’APPAREIL (FIG. 2) 1 . Sortie vapeur; 2 . Entrée d’eau et réservoir d’eau; Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande 3 . Soupape de sécurité; qualité...
principe du serrage des emballages . risques liés à son utilisation . Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit . Avant l’utilisation: nous vous recommandons d’effec- Le nettoyage et l’entretien domestique de l’appareil ne tuer un test sur la matière de la surface à traiter sur une doivent pas être effectués par un enfant sans surveil- zone non visible .
est branché sur le réseau électrique . • Protégez le produit de la chaleur . Ne posez pas le produit à proximité de flammes ou sources de chaleur • Le liquide ou la vapeur ne doit pas être dirigé(e) vers comme des fours ou des chauffages .
Utilisation Nettoyage à la vapeur Remplissage du réservoir AVERTISSEMENT! DANGER! Risque d’électrocution ! Avant de Le produit doit être tenu droit lorsqu’il est remplir le réservoir d’eau 2 : débranchez la fiche de secteur 7 de la prise de courant . –...
voir d’eau 2 /des accessoires: mises à une usure normale (p . ex . des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants Réservoir d’eau 2: fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre .
Ручка для переноски При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
Page 21
нуть и никто не споткнётся . продукта и понимают связанные с этим риски . • Не оставляйте изделие без присмотра, когда оно Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр.
тельные приборы . Снятие аксессуаров происходит в обратном порядке . Перед первым использованием Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
крытый замок) подачи пара 5 будет снова функционировать . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
Page 24
в ближайшем пункте переработки . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение Тел/Факс +85 258 194 891 248.
Page 25
Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
Page 26
Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
Page 27
Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED. •...
Page 28
1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
Page 29
СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРАХ! материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т. п.), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- вследствие...
указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
Page 33
Coupon BDR-1200 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BDR-1200 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BDR-1200 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
Page 35
Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
Page 36
Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...