Télécharger Imprimer la page

Orliman Walkers Mode D'emploi page 5

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
Ref.: EST-086
Walkers by Orliman
A data de fabrico está indicada dentro do número de lote, que aparece na etiqueta da embalagem
PT
x
como
, da seguinte maneira: o segundo e terceiro algarismos representam o ano de fabrico e o
quarto e o quinto algarismos representam o mês.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
EST-086
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2021-07 | v.02
INSTRUÇÕES DE USO E CONSERVAÇÃO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO, CONSERVAÇÃO E
GARANTIA
Estimado cliente,
Muito obrigado pela sua confiança num produto Orliman.
Por favor, leia as instruções atentamente. Guarde estas
instruções e a embalagem para referência futura. Em caso
de dúvidas, contacte o seu médico, ortoprotésico ou o nos-
so departamento de apoio ao cliente.
A ORLIMAN S.L.U. garante todos os seus produtos, sempre
que estes não tenham sido manipulados nem alterados na
sua configuração original, com exceção da sua utilização
prescrita nesta folha de instruções.
No caso dos produtos serem utilizados em conjunto com
outros produtos, peças de reposição ou sistemas, verifi-
que se são compatíveis e se possuem a marca Orliman
A garantia não será válida em caso de má utilização,
deficiências ou roturas de qualquer tipo. Aplicam-se os
regulamentos legais do país no qual o produto foi adqui-
rido. Caso presuma uma reclamação de garantia, dirija-se
diretamente à pessoa junto da qual adquiriu o produto.
Em caso de incidentes graves relacionados com o produto,
comunique à Orliman S.L.U. e à autoridade competente
no seu País.
A Orliman agradece a sua preferência e deseja-lhe uma
rápida recuperação.
NORMATIVA
d
Este artigo é um dispositivo médico classe I. Foi efe-
tuada uma Análise de Riscos (UNE EN ISO 14971) minimi-
zando todos os riscos existentes. Realizaram-se os ensaios
conforme a norma europeia UNE-EN ISO 22523 de Próte-
ses e ortóteses.
®
INDICAÇÕES
Protecção e controlo após traumatismos e intervenções
cirúrgicas, entorses e lesões ligamentosas, como método
substitutivo do gesso no tratamento de condições pré-
-ulcerosas ou úlceras da superfície plantar do pé. Fascite
plantar grave e naqueles casos em que é requerida uma
distribuição uniforme do peso corporal sobre a superfície
plantar e imobilização da articulação tibio-tarsiana.
INSTRUÇÕES DE COLOCAÇÃO
Para obter o maior grau de eficácia terapêutica nas di-
ferentes patologias e prolongar a vida útil do produto,
é fundamental escolher corretamente o tamanho mais
adequado a cada paciente ou utilizador. Uma compressão
excessiva pode causar intolerância, pelo que recomenda-
mos que regule a compressão até obter um grau firme,
mas cómodo.
No caso de o produto necessitar de adaptação, esta terá
de ser feita por um ortoprotésico ou um profissional de
saúde legalmente habilitado, devendo assegurar-se que o
utilizador final ou a pessoa responsável pela colocação do
produto entende corretamente o seu funcionamento e a
sua utilização.
Para a sua colocação, devem ser observados os
seguintes aspetos:
A Adaptação do walker ao doente:
Recomenda-se colocar o produto na posição de sentado
e colocar sobre a perna e o pé do doente uma meia, de
preferência de algodão.
1-Separe a estrutura rígida da cobertura envolvente. De
seguida, coloque a cobertura envolvente abraçando o pé
e a perna do doente, fixando-a o mais apertada possível
com o seu sistema de fecho rápido. Coloque a almofada
de proteção de dedos. Se necessário, coloque as almo-
fadas de proteção nas zonas sensíveis, como o peito do
pé ou os maléolos.
2-Introduza a perna sobre a órtese e verifique se o pé fica
em contacto direto sobre a base e a zona posterior res-
petiva, e que a estrutura rígida fica centrada com a linha
de carga da perna e do tornozelo.
Para as Refª EST-083, EST-086, EST-087 e EST-088:
3-Se necessário, molde as placas para uma adaptação
anatómica adequada. Tire as proteções de plástico das
placas médio-laterais para que fiquem fixas na cobertu-
ra envolvente. Na Refª EST-087, fixe a placa de proteção
tibial na zona anterior.
4-Feche e ajuste a órtese com as correias de fecho rápido
na zona do pé.
5-Feche as correias de fecho rápido na perna. Nas Refª
EST-083 e EST-086, aplique as placas de proteção tibial
e da barriga da perna às correias.
6-Verifique se está bem colocada. O produto deve ter uma
adaptação firme, mas cómoda.
Para as Refª EST-089 e EST-092:
3-Fixe a placa de proteção tibial na zona anterior.
4-Feche e ajuste a órtese com as correias de fecho rápido
na zona do pé.
5-Feche as correias de fecho rápido na perna.
6-Verifique se está bem colocada. O produto deve ter uma
adaptação firme, mas cómoda.
B Ajuste do controlo de flexo-extensão (EST-083 E EST-
086):
1-Deslize e abra a tampa da cobertura até os pinos ficarem
acessíveis.
2-Liberte os pinos, escolha a posição desejada e volte a
inserir os pinos. Se necessário, afrouxe previamente o
parafuso de bloqueio para regular a flexão-extensão.
3-Feche a tampa, deslizando o protetor. Para bloquear o
walker num ângulo fixo de 90º, coloque ambos os pinos
a 0º. Quando quiser bloquear numa posição fixa a 0º,
7,5º, 15º ou 22,5º de flexão plantar ou dorsal, aperte
os parafusos de cabeça Allen de ambas as articulações.
C Manipulação da bomba de enchimento (EST-083,
EST-089 e EST-092):
.
®
1-Para o enchimento, gire a válvula no sentido INFLATE
(ENCHER) (sentido dos ponteiros do relógio). A válvula
deve ser apertada com força para não perder ar.
2-Pressione a peça circular laranja várias vezes até alcan-
çar a pressão desejada.
3-Verifique se está bem colocada. O produto deve ter uma
adaptação firme, mas cómoda.
4-Para libertar ar da bolsa, gire a válvula no sentido DE-
FLATE (ESVAZIAR) (sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio) até se sentir cómodo.
p
PRECAUÇÕES
Antes de cada utilização, verifique se o produto tem
todos os seus componentes, segundo o processo de co-
locação. Reveja periodicamente o seu estado. Em caso
de deficiência ou anomalia, comunique o facto imedia-
tamente ao estabelecimento onde adquiriu o produto.
O material de construção é inflamável. Não exponha o
produto a situações que possam originar ignição. Se isso
suceder, desprenda-se rapidamente do produto e utilize
os meios adequados para apagar o fogo.
No caso de pequenos incómodos causados pela trans-
piração, recomendamos o uso de uma compressa de
algodão para separar a pele do contacto com o tecido.
No caso de incómodos devido a fricção, irritações ou
inchaço, retire o produto e consulte o seu médico ou
ortoprotésico. O produto deve ser utilizado apenas em
peles intactas. Contraindicado em cicatrizes abertas
com inchaço, vermelhidão e acumulação de calor.
Os produtos marcados com o símbolo
de borracha natural e podem provocar reações alérgicas
em pessoas sensíveis ao látex.
Os produtos marcados com o símbolo
ponentes ferromagnéticos, pelo que devem ser tomadas
precauções extremas em caso de Ressonância Magnéti-
ca ou radiações associadas a procedimentos diagnósti-
cos ou terapêuticos.
RECOMENDAÇÕES E ADVERTÊNCIAS
O uso destes produtos está condicionado às indicações.
Apesar de a ortótese não se destinar a uma única utiliza-
ção, recomenda-se que seja usada apenas por um único
doente e apenas para os fins indicados nestas instruções
ou pelo seu médico.
Para eliminação da embalagem e do produto, cumpra ri-
gorosamente as normas legais locais.
RECOMENDAÇÕES DE CONSERVAÇÃO E LAVAGEM
Quando não estiver a usar o produto, guarde-o na emba-
lagem original, em lugar seco, à temperatura ambiente.
Fixe os velcros entre si (caso a ortótese os tenha), lave
periodicamente à mão com água morna (máx. 30 ºC) e
sabonete neutro. Para secar o produto, utilize uma toalha
seca para absorver a máxima humidade e deixe-o secar
à temperatura ambiente. Não estenda o produto nem o
engome e não o exponha a fontes de calor diretas, como
aquecedores, máquinas de secar, exposição direta ao sol,
etc. Durante a sua utilização ou limpeza, não utilize subs-
tâncias abrasivas, corrosivas, álcoois, pomadas ou líquidos
dissolventes. Se a ortótese não for bem escorrida, os re-
síduos de detergente podem irritar a pele e deteriorar o
produto.
t o y m U
PORTUGUÊS
l
contêm látex
o
contêm com-

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Est-086Est-083Est-089Est-092