Télécharger Imprimer la page

Orliman Walkers Mode D'emploi page 10

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
Ref.: EST-086
Walkers by Orliman
Дата изготовления изделия включена в номер партии, указанной на этикетке упаковки
RU
буквами x, следующим образом: вторая и третья цифры обозначают год выпуска, а четвёртая
и пятая цифры — месяц выпуска.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
EST-086
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2021-07 | v.02
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ, УХОДУ И
ГАРАНТИЯ
Уважаемый Покупатель,
Благодарим Вас за доверие, оказанное продукции
Orliman. Пожалуйста, внимательно прочитайте инструк-
цию. Сохраняйте инструкцию и упаковку в течение всего
срока использования изделия. При возникновении во-
просов по использованию изделия свяжитесь со своим
лечащим врачом, специализированным магазином, в
котором было приобретено изделие, или с нашим отде-
лом по работе с клиентами.
Компания ORLIMAN S.L.U. гарантирует качество всех
своих изделий, если их изначальные параметры не под-
вергались модификации или изменениям, кроме тех,
которые предусмотрены данной инструкцией.
В случае, если продукция используется вместе с другими
изделиями, модулями или аксессуарами, убедитесь в их
совместимости и в том, что они изготовлены Orliman
Под гарантийные обязательства не попадают изделия,
которые были повреждены или у которых возникли
дефекты ввиду ненадлежащего использования. Дей-
ствуют законодательные положения страны, в которой
приобретено изделие. Если вы предполагаете, что имеет
место гарантийный случай, обращайтесь сразу к тому, у
кого было приобретено данное изделие. В случае воз-
никновения какого-либо серьёзного инцидента в отно-
шении изделия сообщите о нём компании Orliman S.L.U.,
а также в соответствующий компетентный орган в своей
стране.
ORLIMAN S.L.U. благодарит Вас за оказанное доверие и
желает Вам скорейшего выздоровления.
®
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
d
Данная продукция является медицинским изде-
лием класса I. В отношении данного изделия был осу-
ществлён анализ риска (UNE EN ISO 14971), в процессе
которого все существовавшие риски были доведены до
минимальных показателей. Были проведены испытания
в соответствии с требованиями европейского стандарта
UNE-EN ISO 22523 «Протезирование и ортезирование».
ПОКАЗАНИЯ
Защита и контроль после травмы или хирургического
вмешательства, растяжения или повреждения связок,
в качестве метода замещения пластыря при лечении
язвенных или изъязвленных состояний поверхности
подошвы ступни. Острые подошвенные фасциты, а так-
же в случаях постоянного распределения веса тела на
подошвенную область и иммобилизацию сочленений
большой берцовой кости.
ИНСТРУКЦИЯ ПО НАДЕВАНИЮ
Для достижения наибольшей терапевтической эффек-
тивности в лечении различных патологий и продления
срока годности изделия, необходимо подобрать пра-
вильный размер. Слишком тугое затягивание может
привести к сдавливанию мягких тканей, в связи с чем
рекомендуем отрегулировать натяжение, чтобы достиг-
нуть желаемой степени фиксации, сохранив при этом
ощущение удобства.
В случае, если изделие нуждается в дополнительной
подгонке, обратитесь к лечащему врачу или специали-
сту, имеющему соответствующую квалификацию, кото-
рый должен убедиться, что конечный пользователь или
лицо, помогающее в установке изделия, правильно по-
нимает его функционирование и способ использования.
Перед надеванием ортеза необходимо принимать во
внимание следующее:
A Адаптация голеностопного ортеза walker:
Рекомендуется надевать ортез в положении сидя, на
хлопчатобумажный носок, покрывающий стопу и голень
пациента.
1-Отделите жёсткую структуру от вкладки. Вставьте ногу
пациента во вкладку и застегните её, так, чтобы она
как можно плотнее прилегала к голени. Вставьте за-
щитную подушечку для пальцев. При необходимости,
вставьте защитные подушечки и в другие чувстви-
тельные участки, например в месте подъёма ноги или
лодыжки.
2-Вставьте ногу в ортез и убедитесь в том, что нога нахо-
дится в прямом контакте с основанием и задней ча-
стью ортеза, и что жёсткая структура центрирована по
линии нагрузки на ногу и лодыжку.
Для моделей EST-083, EST-086, EST-087 и EST-088:
3-В случае необходимости, можно отрегулировать фор-
му полосок в целях анатомической адаптации. Сними-
те пластиковые предохранители с боковых полосок и
прикрепите их к вкладке. В изделии модели EST-087,
зафиксируйте защитную полоску большеберцовой ко-
сти сзади.
4-Застегните и отрегулируйте ортез с помощью быстрых
застёжек, расположенных в зоне стопы.
5-Закрепите ортез на голени ноги с помощью быстрых
застёжек. В моделях EST-083 и EST-086 отрегулируйте
защитные полоски большеберцовой кости и икры с
помощью застёжек.
6-Проверьте правильность установки ортеза. Изделие
должно прилегать к ноге не только плотно, но и удоб-
но.
Для моделей EST-089, EST-092:
3-Зафиксируйте защитную полоску большеберцовой
кости сзади.
4-Застегните и отрегулируйте ортез с помощью быстрых
застёжек, расположенных в зоне стопы.
5-Закрепите ортез на голени ноги с помощью быстрых
застёжек.
6-Проверьте правильность установки ортеза. Изделие
должно прилегать к ноге не только плотно, но и удоб-
но.
B Регулировка углов сгиба и разгибания (EST-083 И
EST-086):
1-Сдвиньте и откройте крышку для доступа к шпилькам.
2-Освободите шпильки, установите их на нужное поло-
жение и зафиксируйте. В случае необходимости, осла-
бьте крепёжный блокировочный винт и произведите
регулировку угла сгиба и разгибания.
.
®
3-Закройте крышку, задвинув предохранитель. Для
фиксации голеностопного ортеза под углом 90º уста-
новите обе шпильки на отметке 0º. Для блокировки
под углом 0º, 7,5º, 15º или 22,5º подошвенного или
дорсального сгибов, закрепите винты с шестигранной
головкой обоих шарнирных соединений.
C Пользование насосом (EST-083, EST-089 и EST-092):
1-Перед надуванием поверните клапан в сторону
«INFLATE» (по часовой стрелке). Сильно надавите на
клапан, чтобы предотвратить выход воздуха.
2-Нажмите несколько раз на оранжевую круглую деталь
до достижения необходимого уровня давления.
3-Проверьте правильность установки ортеза. Изделие
должно прилегать к ноге не только плотно, но и удоб-
но.
4-Чтобы выкачать лишний воздух из сумки поверните
клапан в сторону «DEFLATE» (против часовой стрелки)
и делайте это до тех пор, пока пациент не почувствует
себя удобно.
p
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Перед каждым использованием проверяйте изделие
на предмет его комплектности, признаков износа и
повреждений. Если Вы обнаружили какой-либо де-
фект или отклонение, сообщите об этом в магазин,
где было приобретено изделие.
Использованный в производстве материал является
легковоспламеняющимся. Не подвергайте изделие
таким условиям, которые могли бы привести к его
воспламенению. В случае возникновения вышео-
писанной ситуации немедленно снимите изделие и
потушите его.
В случае неудобств, возникших в результате потоот-
деления, рекомендуем использовать хлопчатобумаж-
ный материал между кожей и тканью изделия. При
возникновении ссадин, раздражения или воспаления
снимите ортез и обратитесь к лечащему врачу. Наде-
вайте изделие только на здоровую кожу. Запрещается
надевать изделие на открытые раны.
Изделия, обозначенные символом
текс из натурального каучука и могут вызвать аллер-
гическую реакцию у людей с повышенной чувстви-
тельностью к латексу.
Изделия, обозначенные символом
ромагнетики. Принимайте меры предосторожности
при прохождении магнитно-резонансной томогра-
фии и при попадании под воздействие излучения при
проведении диагностических или терапевтических
процедур.
РЕКОМЕНДАЦИИ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Пользование данными изделиями должно осущест-
вляться в соответствии с указанными выше инструк-
циями. Несмотря на то, что изделия предназначены
для многократного использования, рекомендуется их
использование только одним пациентом и только для
целей, указанных в данной инструкции или врачом.
Утилизация упаковки и изделия должна осуществляться
в соответствии с нормами Вашей страны.
СОВЕТЫ ПО УХОДУ И ЧИСТКЕ
Если Вы не пользуетесь изделием, храните его в ори-
гинальной упаковке, в сухом месте, при комнатной
температуре. Периодически стирайте изделие вручную,
в тёплой воде (не более 30ºC), мылом с нейтральным
уровнем PH, предварительно закрыв все застёжки «ли-
пучки» (при их наличии). Для сушки используйте сухое
полотенце, чтобы удалить излишнюю влагу, после чего
просушите изделие при комнатной температуре. Не
вешайте и не гладьте изделие, не подвергайте его пря-
мому воздействию источников тепла, например, печек,
фенов, солнечных лучей и т.п. Во время использования
или чистки изделия не используйте абразивные или ед-
кие вещества, чистящие средства с содержанием спирта,
кремы или растворители. Если после мытья изделие
плохо прополощено или высушено, то остатки мыла
могут привести к раздражению кожи или испортить из-
делие.
t o y m U
РУССКИЙ
l
содержат ла-
o
содержат фер-

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Est-086Est-083Est-089Est-092