Page 1
între inere PT ASPIRACINZAS: EL Σκούπα Στάχτη : instruções de serviço e manutenção Οδηγίε Χρήση και συντήρηση PRCEN001/1530 Ref. Made in Italy Prodotto da: Ribimex Italia s.r.l Via Igna, 18 - 36010 - Carrè (VI) - Italia...
ISTRUZIONI ORIGINALI 9- I bambini, anche se controllati, non devono giocare con il prodotto. 10- Non afferrare mai la spina del cavo elettrico con le DESCRIZIONE mani bagnate. • ASPIRACENERE 11- Accertarsi che il valore di tensione indicato sull’ apparecchio corrisponda a quello della fonte di UTILIZZO PREVISTO energia cui si intende collegare l’apparecchio.
direttamente dal caminetto o dalla stufa (a legna o a pellets). Tenere il beccuccio aspiratore a circa 1cm sopra la cenere. • Consigliamo comunque di aspirare max. 2/3 Kg di cenere (di legna o pellets) per ogni operazione di pulizia. SMALTIMENTO •...
TRADUCTION DES INSTRUCTION ORIGINALES auront été correctement instruites et formées. 9- Les enfants, même sous contrôle parental, ne peuvent jouer avec le produit. DESCRIPTION 10- Ne saisissez jamais la fiche mâle avec les • ASPIRATEUR DE CENDRES mains mouillées. 11- Vérifier que la valeur de la tension indiquée •...
• Si le tube flex pour cendres devient chaud en cours d’utilisation, éteindre immédiatement l’appareil et le laisser refroidir. • Mettez la machine en marche à l’aide de l’interrupteur (I)ON/(0)OFF situé sur le couvercle du moteur. ÉLIMINATION • Placet le tube en acier directement dans la cheminée En tant que propriétaire d’un appareil électrique ou ou le poêle (à...
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 13- Never carry out any maintenance on the machine without first disconnecting from the mains supply. 14- The mains supply cable should not be used to pull DESCRIPTION or lift the machine. • ASH CLEANER 15- Do not immerse the appliance in water nor clean it with jets of water.
cloth. • Move the appliance only by catching the carrying handle located on the motor head. • Store the appliance and the accessories in a dry and safe place, out of the reach of children. DISPOSAL (WEEE) FILTER CLEANING As the owner of electrical or electronic equipment, the (see fig.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES 9- Los niños no deben jugar con el producto aún bajo supervisión. ORIGINALES 10- No asir nunca el enchufe con las manos húmedas. 11- Comprovar que el voltaje indicado en la parte DESCRIPCIÓN superior del cabezal es el mismo que proporciona •...
el interruptor (I)ON/(0)OFF situado en la tapa del motor. • Aspiren la ceniza mediante el tubo de acero directamente desde la chimenea o desde la estufa (de leña o de pellets). Tengan la boquilla del aspirador a más o menos 1cm por encima de la ceniza. ELIMINACIÓN •...
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de adequada experiência e conhecimento, enquanto não tiverem DESCRIÇÃO sido adequadamente treinadas ou instruídas. • ASPIRACINZAS (aspiração de cinzas de chaminé 9- As crianças, mesmo se mantidas sob controle, NÃO e fuligem) devem brincar com o produto.
UM USO DIFERENTE DO USO DOMÉSTICO E • Fixe o tubo de aço em seu espaço próprio. PARTICULAR. • Antes de aspirar cinzas, certifique-se se as mesmas estão completamente frias. Não aspire brasas. • Nunca esvaziar o tanque em um recipiente que contenha produtos inflamáveis.
Page 13
BERSETZUNG DES ORIGINALANLEITUNG Mund oder Ohren. 8- Kinder und Personen mit einer körperlichen oder geistigen Behinderung dürfen das Gerät nur unter BESCHREIBUNG Aufsicht bzw. Anleitung verwenden. • ASCHESAUGER 9- Auch unter Aufsicht dürfen Kinder nicht mit dem Gerät spielen. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG 10- Netzstecker niemals mit feuchten Händen •...
Düsen und Filter oder blockierte Düsen durch vergewissern, dass die Asche ausgekühlt ist. Verkalkung. Das Gerät ist hauptsächlich für den • Wenn der Flex-Schlauch für die Asche während der Hobby Gebrauch gedacht und NICHT FÜR DAS Benutzung warm wird, das Gerät sofort abschalten PROFESSIONELLE ARBEITEN: die Garantie erstreckt und abkühlen lassen.
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES 7- Als het apparaat in werking is voorkomen dat de zuigmond in de buurt van tere lichaamsdelen komt, zoals ogen, mond, oren. 8- Het product mag niet gebruikt worden door BESCHRIJVING kinderen of door personen met verminderde •...
VOORBEREIDING EN GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE zijn. - De rubberen onderdelen, koolborstels, ASZUIGER hulpstukken, en optionele hulpstukken. - De garantie dekt geen defecten te wijten aan transport, • (zie blz.1) Ervoor zorgen dat de filter op de juiste nalatigheid, - De reiniging van de hoge drukreiniger plek geschoven is.
Page 17
TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI 7- Gdy urządzenie pracuje, unikać: zbliżania końcówki zasysającej do delikatnych części ciała, takich jak oczy, usta, uszy. OPIS I MONTAŻ 8- UWAGA: Wyróbnie może być używany przez dzieci • ZBIERANIA POPIOŁU lub przez osoby ze zmniejszonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi i umysłowymi lub nie PRZEWIDZIANE UŻYTKOWANIE: posiadającymi odpowiedniego doświadczenia i wiedzy,...
przeznaczona jest tylko i wyłącznie do użytkowania • Używać akcesoriów najbardziej nadających się do hobbystycznego, a NIE PROFESJONALNEGO: Gwarancja danego użytkowania. nie pokrywa użytkowania innego niż prywatne. • Nie zbieraj gorącego popiołu, rozżarzonych węgli ani płynów. Upewnij się, że zbierana substancja nie pali się.
Page 19
TRADUCEREA INSTRUC IUNILOR ORIGINALE 9- ATEN IE: Copiii, chiar dacă sunt controla i, nu trebuie să se joace cu produsul. 10- Nu apuca i niciodată techerul cablului electric DESCRIERE: cu mâinile ude. • ASPIRATOR CENU Ă 11- Asigura i-vă că valoarea tensiunii indicate pe blocul motor corespunde cu cea a sursei de MOD DE UTILIZARE energie la care se dore te conectarea aparatului.
• Sugerăm, în orice caz, să aspira i maxim 2/3 kg de cenu ă (lemn sau pelet) la fiecare proces de cură are. • La sfâr itul utilizării, opri i aparatul i deconecta i cablul de alimentare. • Dupa opera ia de cură are a sobei sau a emineului, continua i cu cură...
Page 21
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Τ Ν ΑΡΧΙΚ Ν Ο∆ΗΓΙ Ν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή καθοδήγηση. 9- Τα παιδιά που χρησι οποιούν την συσκευή υπό επίβλεψη δεν πρέπει να παίζουν ε τη συσκευή. 10- Ποτέ ην πιάνετε το φι ε βρεγ ένα χέρια. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 11- Ελέγξτε...
Page 22
λειτουργία καθαρισ ού. • Όταν η συσκευή δεν χρησι οποιείται πλέον, απενεργοποιήστε την και βγάλε την από την πρίζα. • Όταν η σό πα ή το τζάκι έχει καθαριστεί, η συσκευή και το φίλτρο απορρόφηση πρέπει να καθαριστεί ΑΠΟΡΡΙΨΗ (WEEE) ΦΡΟΝΤΙ...
Page 23
Ribimex Italia s.r.l - Via Igna 18 - 36010 Carrè (VI) ITALY IT - Dichiarazione CE/UE di Conformità ai sensi delle NL - EG/EU-conformiteitsverklaring volgens de Direttive (e successive modificazioni) Richtlijnen (en latere wijzigingen) EN - EC/EU declaration of conformity according to PT - Declaração CE/UE de Conformidade nos termos das...
Page 24
Ribimex Italia s.r.l Via Igna, 18 - 36010 - Carrè (VI) - Italia T. 0445 380288 E. info@ribimexitalia.it...