Page 1
Communicateur personnel V101 > Manuel de l’utilisateur...
Page 3
Communicateur personnel V101 de Motorola Aide-mémoire Touches de commande Tenir enfoncée pour mettre le communicateur sous tension et hors tension. Accepter et terminer un appel, un réglage ou une option. ª Refuser ou annuler un appel, un réglage ou une option. Appuyer sur cette touche pour retourner à...
Page 4
Envoi d’un message texte Appuyez sur ., entrez votre message et appuyez sur (. Suivez les messages-guide pour entrer ou sélectionner le numéro de téléphone. Lorsque le numéro de téléphone s’affiche, appuyez sur (. Acheminement d’un appel Utilisez le casque. Réglez le volume à l’aide de la touche ! sur le clavier. Appuyez sur ] pour aller aux Contacts (ou dites le nom de l’étiquette vocale), sélectionnez le numéro et appuyez sur ( .
Page 5
Introduction Félicitations! Vous êtes maintenant l’heureux propriétaire d’un communicateur personnel V101 de Motorola. Votre communicateur personnel allie des fonctions d’appel et de messagerie évoluées, dans un appareil compact, simple à utiliser et facile à transporter avec un étui. Votre communicateur personnel constitue un outil génial et amusant qui vous permet de rester en contact avec vos proches.
Page 7
Création et modification des Mise sous tension et hors messages texte ........44 tension du communicateur Insertion de binettes dans personnel V101 ........23 des messages ........45 Entrée du numéro d’identification Texte des messages prédéfinis personnel (NIP) de la carte SIM ..23 (messages préparés)......48...
Page 8
Mise en garde d’un appel....... 54 Messages reçus........66 Activation et désactivation du mode Messages à émettre....... 69 Discrétion..........55 Fonction Écrire un message ....72 Transmettre ou cacher mon numéro..55 Mémos vocaux........73 Mettre fin à l’appel actif......56 Diffusion de cellule........
Page 9
Sortie d’une séance de bavardage..104 Modification du NIP2 de la carte SIM...120 Alarme............105 Déblocage de votre communicateur Réglage d’une alarme......105 personnel V101 .........120 Affichage de l’état de l’alarme ....106 Nouveau code de sécurité....121 Menu général des appels.......107 Accès aux menus étendus....121 Affichage du niveau de la batterie..107...
Page 10
Choix de la tonalité clavier....123 Suppression d’une étiquette vocale État de la configuration du téléphone ..123 associée à une fonction Choix du réseau........126 d’accès rapide ........137 Changement de bande......127 Jeux............138 Réseaux disponibles......127 Fin et sauvegarde d’une partie.....138 Recherche de réseau ......128 Tours de Hanoï...
Page 11
Renseignements généraux et consignes de sécurité RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR L’UTILISATION EFFICACE ET SÉCURITAIRE. gén LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT DE COMMENCER À UTILISER VOTRE COMMUNICATEUR PERSONNEL. L’information présentée dans ce document remplace les consignes de sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant juillet 2000.
Page 12
1 watt à 2 watts. Exposition à l’énergie des fréquences radioélectriques La conception de votre communicateur personnel Motorola respecte les normes et lignes directrices, nationales et internationales, ci-dessous sur l’exposition des êtres humains à l’énergie des fréquences radioélectriques :...
Page 13
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1- Édition 1999. • National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the United States, Report 86, 1986. • Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants 1998. • Santé Canada, Code de sécurité 6. Limites d’exposition humaine aux champs de radiofréquences électromagnétiques dans la gamme de fréquences de 3 kHz à...
Page 14
FONCTIONNEMENT DU COMMUNICATEUR PERSONNEL PORTATIF ET EXPOSITION À L’ÉNERGIE ÉLECTROMAGNÉTIQUE Entretien de l’antenne N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement approuvée. Les antennes, modifications ou accessoires non autorisés peuvent endommager le communicateur personnel et peuvent constituer une infraction au règlement de la FCC. NE touchez PAS l’antenne quand vous utilisez le communicateur personnel.
Page 15
étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvés par Motorola. L’utilisation d’accessoires autres que ceux approuvés par Motorola peut constituer une infraction aux règlements de la FCC et de Santé...
Page 16
Accessoires approuvés Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à www.mot.com. INTERFÉRENCE ET COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE NOTA : Presque tous les appareils électroniques sont sujets aux interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou mal configurés pour supporter l’électromagnétisme.
Page 17
• APPAREILS MÉDICAUX Stimulateurs cardiaques L’organisme Advanced Medical Technology Association recommande de maintenir une distance d’au moins 15 cm (6 po) entre un communicateur personnel sans fil et un stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont conformes aux recherches indépendantes et aux recommandations de la FDA des États-Unis.
Page 18
Prothèses auditives Certains communicateurs personnels sans fil numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse. Autres appareils médicaux Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé...
Page 19
Lorsque vous utilisez votre communicateur personnel au volant d’un véhicule, veuillez : • accorder toute votre attention à la conduite et à la route; • utiliser le fonctionnement mains libres, si possible; • vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de répondre à...
Page 20
• MILIEUX POTENTIELLEMENT EXPLOSIFS Mettez hors tension votre communicateur personnel avant d’entrer dans un milieu potentiellement explosif, à moins que le modèle de votre communicateur ne soit spécifiquement identifié comme étant « à sécurité intrinsèque » dans de telles zones. Dans ces zones, évitez de retirer, d’installer ou de charger une batterie.
Page 21
• ZONES DE DYNAMITAGE ET DÉTONATEURS Pour éviter tout risque d’interférence avec les opérations de dynamitage, mettez votre communicateur personnel hors tension lorsque vous êtes à proximité de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage ou dans tout endroit qui affiche : «...
Page 22
manipulez une batterie chargée, particulièrement lorsque vous la placez dans une poche, un sac à main ou tout autre endroit contenant des objets métalliques. ITC01-100...
Page 23
Énoncé de conformité aux directives de l’Union européenne Par la présente, Motorola déclare que ce produit est conforme à ce qui suit : tive • Les exigences de base et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC • Toute autre Directive pertinente de l’Union européenne...
Page 24
Préliminaires Avant de pouvoir envoyer et recevoir des messages et des appels, vous devez installer votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) et la batterie. La carte SIM que vous a remis votre fournisseur de services est une carte « intelligente » qui contient le numéro de téléphone de votre communicateur personnel, les détails de votre abonnement ainsi que de l’espace mémoire pour sauvegarder des numéros de téléphone et des messages.
Page 25
Insertion de la carte Logement de Pour ouvrir, faites SIM et de la batterie la batterie glisser le loquet du Mettez le communicateur couvercle de la batterie. personnel hors tension avant Faites d’insérer ou de retirer la carte glisser le SIM.
Page 26
• Ne chargez que des batteries Motorola dans votre communicateur personnel. Le voltmètre est situé dans le coin supérieur droit du visuel, lorsque le communicateur personnel est sous tension. Lorsque la batterie est chargée à pleine >...
Page 27
Nota : Vous avez trois essais pour entrer le bon NIP. Si vous n’y arrivez pas, la carte SIM se bloque. Consultez la rubrique « Déblocage de votre communicateur personnel V101 » à la page 120. Entrée du code de déverrouillage Lorsque le message-guide s’affiche, entrez votre code de déverrouillage et...
Page 28
Réglage des numéros de votre centre de service Avant de pouvoir envoyer des messages texte et des courriels, vous devez entrer dans votre communicateur personnel les numéros du centre de service de votre fournisseur de messages texte et de courriels, à moins qu’ils n’aient déjà été entrés. Nota : Pour les appels internationaux, vous devez ajouter le symbole + et le code de pays approprié...
Page 29
« Configuration des messages » à la page 80. Test du communicateur personnel V101 Si vous le voulez, vous pouvez tester votre service en envoyant un message texte ou en appelant un proche à partir de votre communicateur personnel. Commencez avec le numéro de téléphone ou l’adresse de courriel (et le NIP, au besoin) que...
Page 30
Nota : L’utilisation prolongée du rétroéclairage, selon le réglage, peut diminuer la durée de vie de la batterie. Le clavier du communicateur personnel V101 est illustré à la page suivante. Pour une description des fonctions de contrôle des touches, consultez la page 28.
Page 32
Tenez enfoncée pour mettre le communicateur sous tension et hors tension. Appuyez sur cette touche pour accepter et terminer un appel, un réglage ou une option. ª Appuyez sur cette touche pour refuser ou annuler un appel, un réglage ou une option. Tenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes pour aller à...
Page 33
£ Sert à entrer des numéros et des symboles ALT. Appuyez deux fois sur cette touche pour entrer plusieurs symboles et numéros ALT, puis deux autres fois pour retourner au mode d’entrée normal. £ ¥ Utilisez cette touche pour entrer des caractères spéciaux (voir page 143).
Page 34
Le visuel Intensité du signal. Plus il y a de segments affichés, plus l’intensité du signal est élevée. Un appel est en cours ou en déconnexion. S’affiche lorsque vous utilisez un réseau différent de votre réseau local. Zone locale. Sa disponibilité dépend de votre fournisseur de services.
Page 35
S’affiche lorsque vous avez un message vocal. Sa disponibilité dépend de votre fournisseur de services. S’affiche lorsque la sonnerie est activée. Indicateur de charge de la batterie. Plus il y a de segments affichés, > plus la capacité de la batterie est élevée. S’affiche lorsque vous appuyez sur ƒ...
Page 36
Utilisation des menus Vous pouvez accéder à plusieurs des fonctions de votre communicateur personnel en utilisant les menus et sous-menus pour sélectionner, modifier et annuler. La section qui suit explique comment utiliser le système menu. Si vous comprenez comment naviguer dans les menus et faire une sélection, vous êtes en mesure d’accéder rapidement aux nombreuses fonctions du communicateur personnel.
Page 37
Lorsque s’affiche à côté d’une option ou d’un réglage, c’est pour indiquer que cet élément est le réglage courant. C’est le cas principalement des éléments de menus dont le réglage est Activé ou Désactivé. Quitter le menu pour aller à l’écran en attente ª...
Page 38
Menus courts et étendus À mesure que vous vous habituez aux menus que vous utilisez le plus souvent, vous pouvez configurer votre communicateur personnel de façon à afficher les menus auxquels vous voulez accéder rapidement et à cacher les autres menus. Pour cacher les menus que vous n’utilisez pas, mettez l’un de ces menus en surbrillance et tenez la touche enfoncée jusqu’à...
Page 39
• Signature automatique En conséquence, il est possible • No du répondeur opérateur (No qu’elles ne soient pas offertes dans de la boîte vocale) votre communicateur personnel V101. • Centre de service • Centre de service courriel Messages • Appel répondeur opérateur* (Appel •...
Page 40
• 10 derniers appels Alarme/Rendez-vous • Appels sans réponse • Régler l’alarme • Appels répondus • Unique • Appels émis • Quotidien • Effacer tous les numéros • Hebdomadaire • Mes numéros de téléphone • Du lundi au vendredi • Liste restreinte de numéros* •...
Page 41
• Limitation d’appels • Activer sonnerie de l’alarme • Limiter les appels émis • Oui/Non • Déf. type sonnerie pour mess - Appels internationaux • Liste des sonneries disponibles Intern. sauf pays origine • Modifier tonalité - Aucun appel autorisé •...
Page 42
• Afficher heure & date Choix du réseau • Configurer heure & date • Changer de bande • Définir le format de l’heure • Sélectionner 900 / 1800 MHz • 12 heures • Sélectionner bande 1900 MHz • 24 heures •...
Page 43
• Afficher les réseaux Liste de réseaux • Trouver un réseau Compteurs d’appels • Voir le compteur d’appels • Dernier appel • Total de tous les appels • RAZ de tous les compteurs • Compteur de durée sonore • Compteur ton unique •...
Page 44
Messagerie texte Votre communicateur personnel peut transmettre et recevoir des messages texte comptant jusqu’à 160 caractères. Votre fournisseur de services peut conserver les messages à transmettre à votre communicateur pendant une période limitée. S’il n’y a pas d’espace mémoire libre dans votre communicateur avant que le message ne soit supprimé du réseau, le message sera perdu.
Page 45
Envoi d’un message texte à un numéro de téléphone 1. Appuyez sur . pour accéder à la fonction Écrire un message. Le dernier message entré ou modifié s’affiche. 2. Entrez votre message. 3. Lorsque vous avez terminé l’entrée du message, appuyez sur 4.
Page 46
5. Pour entrer manuellement une adresse de courriel : • sélectionnez Entrée adresse de courriel; • lorsque le message-guide s’affiche, entrez l’adresse de courriel et appuyez 6. Pour sélectionner l’adresse de courriel dans votre liste de contacts : • sélectionnez Chercher par nom ou Chercher par position; •...
Page 47
3. Lorsque vous avez terminé l’entrée du message, appuyez sur 4. Sélectionnez Sauvegarder ce message et appuyez sur Envoi d’un message texte sauvegardé L’option Messages à émettre, du menu Messages, sert à visualiser et à gérer les messages à émettre qui sont sauvegardés. Pour voir toutes les options offertes pour les messages à...
Page 48
Création et modification des messages texte Lorsque vous utilisez la fonction Écrire un message pour entrer ou modifier un message texte, votre communicateur personnel est en mode d’entrée de texte. Lorsque vous accédez à la fonction Écrire un message, le dernier message composé...
Page 49
Insertion de binettes dans des messages Cette fonction vous permet d’insérer des binettes dans un message texte. Les binettes sont sélectionnées à partir d’une liste prédéfinie. Nota : Pour utiliser cette fonction, la messagerie par icônes doit être activée dans le menu Configuration des messages.
Page 50
Binettes de message Nom de Caractères Nom de Caractères Icône Icône l’icône ASCII l’icône ASCII Balle Grrrr >*< _Y__Y_ BOUM! Jours fériés Coeur Hourra! cassé Nuageux Amour (II) Dîner Super Magique Fatal :<* >-I Miaou! Verre O<I Fête @>- Fleurs...
Page 51
Nom de Caractères Nom de Caractères Icône Icône l’icône ASCII l’icône ASCII 8<) Pfrrt Ourson Triste Bien joué! Binette Clin d’oeil >o< Ensoleillé...
Page 52
Texte des messages prédéfinis (messages préparés) La programmation de votre communicateur personnel comprend 10 messages courts que l’on appelle « messages prédéfinis » (messages préparés). Ils peuvent vous faire gagner du temps lorsque vous composez ou répondez à un message. Il y a également 10 espaces de messages prédéfinis vides pour que vous puissiez composer vos propres messages prédéfinis.
Page 53
Insertion d’un message prédéfini 1. À partir de la fonction Écrire un message, appuyez sur ™. 2. Sélectionnez le message prédéfini. 3. Utilisez pour faire défiler la liste des messages prédéfinis. 4. Lorsque s’affiche le message prédéfini à insérer, appuyez sur (. Vous pouvez modifier le message prédéfini après l’avoir inséré...
Page 54
Réception et lecture des messages texte Lorsque vous recevez un message texte, votre communicateur personnel émet une sonnerie ou une vibration, affiche , puis sauvegarde le message. L’icône clignote jusqu’à ce que vous lisiez le message. Si l’espace est insuffisant pour sauvegarder le message, l’icône clignote après la lecture du message.
Page 55
Acheminement d’un appel N’oubliez pas d’utiliser le casque afin d’entendre l’appel. Lorsque vous utilisez le casque, appuyez sur pour augmenter ou diminuer le volume. Le moyen le plus simple d’acheminer un appel est d’entrer le numéro à l’aide des ª chiffres du clavier, puis d’appuyer sur .
Page 56
Mettre fin à un appel ª Appuyez sur . L’écran revient en mode attente. Si le dernier numéro appelé n’est pas sauvegardé dans la liste de vos contacts, vous pouvez l’ajouter une fois l’appel terminé. ª 1. Appuyez sur pour mettre fin à l’appel. L’écran revient en mode attente.
Page 57
Appels d’urgence 911 Les appels au numéro d’urgence 911 peuvent être acheminés sans entrer le code de sécurité et, selon le réseau, sans carte SIM. Le communicateur personnel dirige les appels d’urgence 911 à une centrale téléphonique. Pour composer le numéro d’urgence, entrez 911 et appuyez sur Recomposition en mode attente du dernier numéro appelé...
Page 58
Menu Appel en cours Le menu Appel en cours permet d’accéder à des fonctions qui sont offertes uniquement en cours d’appel, comme l’appel en garde et le transfert d’appel. L’écran du menu Appel en cours change en fonction de l’état de l’appel afin d’offrir les fonctions qui peuvent vous être utiles pendant cet appel.
Page 59
Refus d’un appel entrant en cours d’appel ª ™ Appuyez sur ou sur , puis sélectionnez l’option Refuser. Mettre un appel en garde et acheminer un nouvel appel ™(™ 1. Mettez l’appel actif en garde en appuyant sur 2. Dans le menu, sélectionnez l’option d’acheminement d’un nouvel appel. 3.
Page 60
Mettre fin à l’appel actif Si vous recevez un appel alors que vous êtes déjà au téléphone, vous pouvez mettre fin à l’appel actif. 1. Appuyez sur pour mettre l’appel actif en garde. ™ 2. Appuyez sur , sélectionnez Raccrocher l’appel en cours, puis appuyez sur Nota : Si vous avez déjà...
Page 61
Conférences téléphoniques Pour tenir une conférence téléphonique, vous devez être abonné aux fonctions d’appel en garde et d’appel en attente. Vous pouvez joindre jusqu’à cinq personnes à une conférence. Début d’une conférence téléphonique 1. Acheminez le premier appel. ™ ( 2.
Page 62
Transfert d’appel La fonction Transférer l’appel vous permet de transférer un appel vers un autre numéro. Il y a deux façons de transférer un appel : avant que la troisième personne soit connectée, ou bien après. Pour transférer un appel, vous devez être abonné aux fonctions de conférence téléphonique et d’appel en attente.
Page 63
Séparer l’appel La fonction Séparer l’appel vous permet de séparer une personne de la conférence. Nota : Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Séparer l’appel si vous avez un appel en garde. ™ 1. Appuyez sur et sélectionnez Séparer l’appel de la conférence. 2.
Page 64
Activation par la voix L’activation vocale vous permet de composer un numéro de téléphone ou d’accéder à une fonction simplement en prononçant une commande appelée étiquette vocale. Vous pouvez attribuer une étiquette vocale à 25 numéros de téléphone dans votre liste de contacts et à...
Page 65
Création d’une étiquette vocale pour un numéro de téléphone Cette option est disponible lorsque vous créez une nouvelle entrée dans la liste des contacts. Après avoir entré les renseignements sur ce contact, le message Ajouter ¥tiquette vocale? s’affiche. ª Si vous ne voulez pas ajouter une étiquette vocale, appuyez sur Pour ajouter une étiquette vocale à...
Page 66
3. Cherchez l’entrée par nom ou par position dans votre liste de contacts. Consultez la rubrique « Recherche de numéros personnels dans votre liste de contacts » à la page 86. 4. Une fois l’entrée affichée, appuyez sur et sélectionnez Créer ou Modifier une étiquette vocale.
Page 67
Composition d’un numéro de téléphone à l’aide de l’activation vocale Vous pouvez accéder facilement aux entrées de la liste des contacts qui ont une étiquette vocale. Activation vocale à l’aide de la touche intelligente 1. Appuyez sur 2. Lorsque s’affiche le message-guide, prononcez l’étiquette vocale. L’entrée correspondante de la liste des contacts s’affiche en surbrillance.
Page 68
Accès aux fonctions d’Accès rapide par l’activation vocale Les étiquettes vocales servent aussi à accéder aux fonctions d’accès rapide. Pour savoir comment créer des étiquettes vocales pour les fonctions d’accès rapide, consultez la rubrique « Touches Accès rapide » à la page 135. Pour activer une fonction d’accès rapide comprenant une étiquette vocale : 1.
Page 69
Menu Messages Le menu Messages sert à appeler votre boîte vocale, voir et gérer les messages reçus et à émettre, accéder à la fonction Écrire un message, écouter et supprimer des mémos vocaux, gérer les messages de diffusion cellulaire et effectuer divers réglages de messagerie.
Page 70
Messages reçus Cette option vous permet de voir et de gérer les messages reçus par votre communicateur personnel. Après avoir sélectionné Messages reçus, dans le menu Messages, le communicateur personnel affiche le nombre de nouveaux et de vieux messages, puis affiche la liste de messages. Utilisez pour naviguer dans la liste de messages.
Page 71
Pour plus d’information sur l’utilisation de la fonction Écrire un message, consultez la rubrique « Création et modification des messages texte » à la page 44. Supprimer un message Sélectionnez cette option pour supprimer un message reçu. Nota : Avant de supprimer un message, assurez-vous d’avoir bien sélectionné le message à...
Page 72
4. Sélectionnez l’une des options suivantes : • Appeler ce numéro - pour appeler le numéro. • À la mémoire du téléphone - pour sauvegarder le numéro dans la mémoire téléphonique de votre communicateur personnel. • À la mémoire de la carte SIM - pour sauvegarder le numéro dans la mémoire de la carte SIM.
Page 73
Lire le message suivant Sélectionnez cette option pour aller au prochain message reçu. Si vous êtes dans la liste de messages reçus, le prochain message de la liste est sélectionné. Si vous êtes en mode d’affichage du message dans sa totalité (fonction Permuter affich.), le message suivant s’affiche dans sa totalité.
Page 74
Permuter l’affichage Sélectionnez l’option Permuter affich. pour afficher un message dans sa totalité. En mode d’affichage du message dans sa totalité, appuyez sur ( pour accéder à la liste des options qui vous permettent d’envoyer le message, de le modifier, de le supprimer ou d’aller au message suivant.
Page 75
Pour envoyer le message à un numéro de téléphone : • Entrez un numéro de téléphone ou suivez les messages-guide pour sélectionner le numéro de téléphone dans la liste des contacts. Pour plus d’information sur l’ajout et la recherche des numéros dans votre liste de contacts, consultez la page 84.
Page 76
Supprimer un message Sélectionnez cette option pour supprimer un message sauvegardé. Nota : Avant de supprimer un message, assurez-vous d’avoir bien sélectionné le message à supprimer dans la liste des messages à émettre. Lire le message suivant Sélectionnez cette option pour aller au prochain message à émettre. Si vous êtes dans la liste de messages à...
Page 77
de le sauvegarder pour l’envoyer plus tard (voir « Sauvegarde d’un message texte » à la page 42) ou de le sauvegarder comme message prédéfini (voir« Création d’un message personnel prédéfini » à la page 49). Pour accéder aux options de menu permettant d’insérer des binettes et des messages personnels dans votre message, appuyez sur ™...
Page 78
Enregistrement d’un mémo vocal & Pour enregistrer un mémo vocal, appuyez sur . Une courte tonalité se fait entendre pour indiquer que l’enregistrement a débuté. L’écran affiche le message Enregistrement et la durée d’enregistrement restante. & Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur Nota : •...
Page 79
3. Sélectionnez Écouter les mémos vocaux, puis appuyez sur Si vous ne sélectionnez pas un mémo vocal, le mémo qui est en surbrillance ª se fait entendre après le délai de deux secondes. Appuyez sur pour arrêter l’écoute. 4. Pour écouter un autre mémo vocal, sélectionnez-le et appuyez sur Afficher le temps disponible pour l’enregistrement des mémos vocaux Pour voir le temps disponible pour l’enregistrement des mémos vocaux : 1.
Page 80
Effacer tous les mémos vocaux Pour effacer tous les mémos vocaux : 1. Dans le menu principal, sélectionnez Messages et appuyez sur 2. Sélectionnez Mémo vocal, puis appuyez sur 3. Sélectionnez Effacer tous les mémos vocaux, puis appuyez sur 4. Lorsque le message-guide s’affiche, appuyez sur Régler une alarme pour un mémo vocal Cette option vous permet de régler une alarme pour cinq mémos vocaux.
Page 81
3. Sélectionnez Écouter les mémos vocaux, puis appuyez sur Si vous ne sélectionnez pas un mémo vocal, le mémo qui est en surbrillance ª se fait entendre après le délai de deux secondes. Appuyez sur pour arrêter l’écoute. 4. Sélectionnez le mémo vocal pour lequel vous voulez régler une alarme et appuyez sur 5.
Page 82
Diffusion de cellule Les messages à diffusion de cellule sont des messages d’ordre général que diffuse votre fournisseur de services sur des canaux numérotés, dans une zone géographique donnée. Il peut s’agir de nouvelles, de bulletins de météo, de nouvelles du sport, de renseignements sur les voyages et plus encore. Communiquez avec votre fournisseur de services pour obtenir la liste des canaux et l’information correspondante.
Page 83
Dans le sous-menu Diffusion de cellule, sélectionnez Oui pour recevoir ces messages, ou Non pour ne plus les recevoir. Nota : Si vous sélectionnez Non, tous les messages à diffusion de cellule sauvegardés sont supprimés. Liste des canaux • Index des canaux - permet de modifier un canal. Entrez le numéro de canal et appuyez sur .
Page 84
Configuration des messages Le menu Configuration des messages sert à régler diverses options de messagerie. Pour accéder au menu Configuration des messages, sélectionnez Config. messages dans le menu Messages. Nota : Pour envoyer des messages texte et des courriels à partir de votre communicateur personnel, le numéro des centres de courriels et de messages doivent avoir été...
Page 85
vocale), dans le menu Messages. Pour plus d’information sur la façon d’entrer et de composer votre numéro de boîte vocale, consultez la rubrique « Appel à la boîte vocale » à la page 65. Centre de service Cette option sert à entrer, modifier ou supprimer le numéro de votre centre de service.
Page 86
Délai de validité Cette option vous permet de régler la durée, en heures, pendant laquelle vos messages non acheminés restent au centre de service avant d’être supprimés. La durée par défaut est 24 heures. La durée maximale dépend du fournisseur de votre centre de messages.
Page 87
Contacts Utilisez le menu Contacts pour : • gérer vos listes personnelles de noms, de numéros de téléphone et d’adresses de courriel pour les récupérer rapidement; • composer un numéro de téléphone à l’aide d’une commande vocale (étiquette vocale); • consulter une liste des 10 derniers appels émis et reçus auxquels vous avez répondus ou non;...
Page 88
Chacune des entrées de numéro personnel comprend les champs suivants : • Numéro de téléphone – maximum de 32 chiffres dans la mémoire du téléphone et 20 dans celle de la carte SIM. • Nom – maximum de 16 caractères dans la mémoire du téléphone et 50 dans celle de la carte SIM.
Page 89
6. Lorsque vous sauvegardez des entrées dans la mémoire du téléphone, le communicateur personnel vous invite à créer une étiquette vocale. Vous pouvez ainsi consulter ou composer un numéro par la prononciation du nom de l’étiquette vocale. Vous ne pouvez attribuer des étiquettes vocales aux entrées sauvegardées dans la mémoire de la carte SIM.
Page 90
Pour insérer un intervalle de trois secondes dans un numéro de téléphone, maintenez enfoncée la touche * jusqu’à ce que l’icône s’affiche. Ü Par exemple, si vous avez une messagerie vocale au numéro 555-6911, dont le numéro de boîte est le 1066 et votre mot de passe, le 2001, voici comment entrer le numéro dans la liste des contacts : 5556911 1066 2001.
Page 91
Recherche d’une entrée par nom Vous pouvez sélectionner un numéro de téléphone par le nom de son entrée. 1. Sélectionnez Choisir par nom et appuyez sur 2. Le message-guide Entrer le nom : s’affiche. Vous pouvez tapez un maximum de trois caractères, mais vous pouvez lancer une recherche avec moins de trois caractères.
Page 92
Recherche d’une entrée par position Utilisez cette fonction pour choisir un numéro de téléphone dans la liste de contacts par le numéro de position de son entrée. 1. Sélectionnez Chercher par position et appuyez sur 2. Le message-guide Entrer position: s’affiche. Entrez le numéro de position et appuyez sur 3.
Page 93
• Créer ou Modifier une étiquette vocale – pour ajouter ou modifier l’étiquette vocale de l’entrée. Pour obtenir des détails sur l’ajout et la modification d’étiquettes vocales, consultez la page 61. • Effacer une étiquette vocale – pour supprimer l’étiquette vocale de l’entrée.
Page 94
Numérotation vocale Cette fonction vous permet d’accéder rapidement à un numéro de téléphone qui comporte une étiquette vocale et de le composer. Les entrées qui comportent une étiquette vocale sont précédées de l’icône dans la liste de contacts. Lorsque le communicateur personnel est en mode attente, pour activer la numérotation vocale, appuyez sur la touche intelligente Numérotation vocale à...
Page 95
Numérotation vocale en mode attente Pour récupérer un numéro de votre liste de contacts à partir de l’écran en attente : 1. Appuyez sur 2. À l’affichage du message-guide, prononcez le nom de l’étiquette vocale. L’entrée correspondante dans votre liste de contacts est mise en surbrillance. Si aucune entrée ne correspond à...
Page 96
rubrique « Ajout d’un numéro personnel à votre liste de contacts » à la page 84 pour obtenir plus de détails. Nota : Les listes des 10 derniers appels sont effacées lorsque vous installez une nouvelle carte SIM. Suppression de tous les numéros Sélectionnez la fonction Effacer tous les numéros dans le menu 10 derniers appels pour supprimer tous les numéros affichés dans les listes des dix derniers appels non répondus, répondus ou émis.
Page 97
Modification du nom ou des détails Pour consulter ou modifier un nom ou un numéro dans votre liste Mes numéros : 1. Sélectionnez Mes numéros de téléphone dans le menu Contacts. 2. Choisissez l’entrée dans la liste et appuyez sur 3.
Page 98
Configuration de la liste restreinte Utilisez la fonction Configurer la liste pour activer, désactiver, configurer ou modifier la liste restreinte. 1. À l’affichage du message-guide, entrez votre NIP2 et appuyez sur 2. Sélectionnez une des options suivantes : • Oui – pour activer la liste restreinte. •...
Page 99
Définition de la composition une touche Vous pouvez facilement définir la liste des numéros de téléphone utilisée par le communicateur personnel pour la composition une touche. Pour accéder à cette fonction, sélectionnez Déf. touche d’appel rapide à partir du menu Contacts. À...
Page 100
Composition une touche à partir de la mémoire du téléphone Pour composer rapidement un numéro sauvegardé dans une des neuf premières positions de votre liste de contacts, maintenez enfoncée la touche numérique correspondante. Par exemple, maintenez enfoncée la touche 2 pour composer le numéro sauvegardé...
Page 101
échangés, ce qui leur permet de suivre toute la conversation. Nota : Les utilisateurs d’appareils autres que les V101 peuvent faire partie de la séance. Par contre, ces utilisateurs reçoivent les messages séparément – ils ne peuvent parcourir l’historique de la conversation, mais peuvent lire chaque...
Page 102
Ajout de membres au bavardage Dans le menu Bavardage, vous pouvez choisir les numéros de téléphone des personnes que vous désirez inviter à une séance, voir la liste des membres et commencer une séance. Une séance comprend au maximum six personnes (y compris vous).
Page 103
Affichage de la liste des membres Vous pouvez consulter la liste des membres sélectionnés pour une séance de bavardage. Dans le menu Bavardage, sélectionnez Voir liste membres et appuyez sur Permutation de l’affichage L’option Permuter affich. vous permet de voir les nom et numéro de téléphone d’un membre.
Page 104
2. Sélectionnez Supprimer entrée et appuyez sur Début du bavardage Lorsque vous avez ajouté tous les membres d’une séance de bavardage : 1. Sélectionnez Commencer le bavardage et appuyez sur 2. Entrez le texte de l’invitation à transmettre à chacun des membres sélectionnés pour la séance et appuyez sur L’invitation est alors transmise aux membres de la liste.
Page 105
2. Entrez le texte du message et appuyez sur Permutation de l’affichage Vous pouvez consulter chacun des messages en entier. 1. Choisissez le message à l’écran Vue bavardage et appuyez sur 2. Sélectionnez Permuter affich. et appuyez sur . Le nom et le message sélectionné...
Page 106
Envoi d’un message privé Vous pouvez envoyer un message privé à un membre du groupe de bavardage. Le message est transmis uniquement à cette personne, non pas aux autres membres du groupe. 1. À l’écran Vue bavardage, appuyez sur 2. Sélectionnez Voir liste membres et appuyez sur 3.
Page 107
Modification du nom Vous pouvez modifier le nom d’un membre tel qu’il s’affiche à l’écran vue Bavardage. 1. À l’écran vue Bavardage, appuyez sur 2. Sélectionnez Voir liste membres et appuyez sur 3. Choisissez le nom du membre dans la liste et appuyez sur 4.
Page 108
Désactivation de la tonalité de message de bavardage Vous pouvez désactiver la tonalité émise lorsqu’un nouveau message de bavardage est reçu. 1. À l’écran Vue bavardage, appuyez sur 2. Sélectionnez Désact. tona. mess. bavard. et appuyez sur 3. Pour réactiver la tonalité, sélectionnez Activer tonal. mess. bavard. Messages reçus Cette fonction affiche les messages reçus durant la séance de bavardage.
Page 109
Alarme Vous pouvez régler jusqu’à cinq alarmes dans votre communicateur personnel. Vous pouvez joindre à chacune un mémo d’au plus 41 caractères. Pour accéder aux fonctions des alarmes, sélectionnez Alarme/Rendez-vous dans le menu principal. Réglage d’une alarme 1. Dans le menu Alarmes/RDV, sélectionnez Régler l’alarme et appuyez sur 2.
Page 110
Affichage de l’état de l’alarme Sélectionnez la fonction Afficher état de l’alarme pour vérifier, modifier ou annuler (supprimer) une alarme. Utilisez la touche pour sélectionner une alarme dans la liste. Permutation de l’affichage Utilisez l’option Permuter affich. pour vérifier les détails d’une alarme (date, heure et mémo).
Page 111
Menu général des appels Affichage du niveau de la batterie La fonction Afficher le niveau batterie vous permet de voir la capacité restante approximative de la batterie. Pour obtenir des détails sur le chargement de la batterie, consultez la page 22. Transmission de votre numéro de téléphone La fonction Transmettre ou cacher mon No vous permet de contrôler l’envoi du numéro d’identification de votre communicateur personnel...
Page 112
Renvoi d’appels Cette fonction vous permet de renvoyer les appels entrants vers un autre numéro de téléphone. Vous ne pouvez activer le renvoi d’appel si vous vous situez à l’extérieur de la zone de couverture du réseau. Renvoi des appels vocaux Utilisez cette fonction pour régler les paramètres du renvoi des appels vocaux.
Page 113
5. Lorsque le menu Changer d’état s’affiche, sélectionnez Oui et appuyez sur 6. Suivez les messages-guide de l’écran Entrée Contact pour entrer manuellement ou sélectionner les numéros de téléphone du renvoi d’appels. Consultez la rubrique « Recherche de numéros personnels dans votre liste de contacts »...
Page 114
Renvoi des télécopies Utilisez cette fonction pour régler les paramètres du renvoi des télécopies. 1. Sélectionnez mMenu général des appels dans le menu principal et appuyez sur 2. Sélectionnez Renvoi d’appels et appuyez sur 3. Sélectionnez Renvoi des télécopies et appuyez sur 4.
Page 115
Appels en attente Lorsque la fonction Mise attente est activée, une alerte sonore et un message vous indiquent qu’un appel est en attente. Appuyez sur ª pour répondre à l’appel ou sur pour le refuser. Si vous disposez de la fonction d’identification de l’appelant, le numéro ou le nom de l’appelant s’affiche au lieu du message d’appel en attente.
Page 116
Limitation des appels sortants 1. Sélectionnez Menu général des appels dans le menu principal et appuyez sur 2. Sélectionnez Limitation d’appels et appuyez sur 3. Sélectionnez Limiter les appels émis et appuyez sur 4. Choisissez le type d’appels à limiter : •...
Page 117
5. Si vous y êtes invité, entrez votre mot de passe de limitation (donné au départ par votre fournisseur de services, pour le modifier, consultez la page 113). Annulation de toutes les limitations Sélectionnez la fonction Annuler ttes limitations app pour désactiver la limitation de tous les appels entrants et sortants.
Page 118
Configuration du téléphone Le menu Config téléphone sert à configurer les différentes fonctions de votre communicateur personnelle, telles que les paramètres de sécurité, les sonneries, le contraste du visuel et les touches d’accès rapides. Réglage du volume de la sonnerie Choisissez la fonction Régler le volume sonnerie pour augmenter ou diminuer le volume de la sonnerie de votre communicateur personnel.
Page 119
Téléchargement d’une sonnerie En plus des sonneries standard du communicateur personnel, vous pouvez ajouter une sonnerie personnalisée. Téléchargez-la au moyen d’un message texte. Cette sonnerie peut être sauvegardée dans la mémoire de la carte SIM. Définition du type de sonnerie Utilisez la fonction Définir type de sonnerie pour choisir la sonnerie, musicale ou standard, pour les appels entrants.
Page 120
L’option Modifier tonalité vous permet de composer une sonnerie musicale et de la transmettre au moyen de la messagerie texte vers un autre téléphone de Motorola. A5 A5 a2 A2 G2 F2 G5 C5 Cette sonnerie peut comporter un maximum de 35 notes et 3 octaves.
Page 121
Transmission dans un message texte Sélectionnez cette option pour transmettre votre sonnerie musicale, dans un message texte, à un autre téléphone Motorola. Si vous recevez une sonnerie musicale, vous pouvez l’écouter, la sauvegarder ou la supprimer. Message surgissant Lorsque la fonction Message Surgissant est activée, l’icône d’une enveloppe...
Page 122
Configuration des accès rapides Les touches d’accès rapides vous permettent d’utiliser les fonctions de votre communicateur personnel rapidement au moyen d’icônes, de numéros de position et d’étiquettes vocales au lieu de passer par le menu principal. Vous pouvez personnaliser ces touches afin d’accéder rapidement aux fonctions les plus utilisées.
Page 123
Verrouillage immédiat Sélectionnez cette fonction pour verrouiller immédiatement votre communicateur personnel. Pour utiliser votre communicateur à nouveau, entrez le code de déverrouillage. Modification du code de déverrouillage Utilisez la fonction Changer code de verrouillage pour modifier votre code. Sélectionnez Verrouillage dans le menu Config téléphone, puis suivez les messages-guide pour entrer une nouveau code de déverrouillage.
Page 124
Consultez la rubrique « Entrée du code de déverrouillage » à la page 23. Déblocage de votre communicateur personnel V101 Si vous ne pouvez accéder à votre communicateur personnel, pour le débloquer, entrez la séquence de touches ci-après, puis le NIP de déblocage à huit chiffres donné...
Page 125
Si vous n’effectuez pas correctement la procédure de déblocage dix Attention : fois de suite, la carte SIM se bloque de façon permanente. Si tel est le cas, communiquez avec votre fournisseur de services. Nouveau code de sécurité Utilisez cette fonction pour modifier votre code de sécurité. Sélectionnez Nouveau code de sécurité...
Page 126
Réglage de l’heure et de la date Sélectionnez la fonction Configurer heure & date pour régler les date et heure courantes. Entrez la date selon le format international de datation (jour/mois/ année). Définition du format de l’heure Utilisez la fonction Définir le format de l’heure pour passer au système horaire de 12 heures ou de 24 heures.
Page 127
Mode faible consommation de la batterie Réglez la fonction Mode Faible conso. batterie à Oui pour améliorer la durée de vie de votre batterie. Tous les indicateurs d’état et le rétroéclairage pour les messages de diffusion entrants sont désactivés. Choix de la tonalité clavier Activez cette fonction si vous désirez entendre des tonalités lorsque vous appuyez sur les touches de votre communicateur personnel.
Page 128
Réinitialisation des fonctions Utilisez l’option Réinitialiser les fonctions pour revenir aux réglages par Attention : défaut de certaines fonctions. Une réinitialisation des fonctions : • annule la réponse automatique, les compteurs de durée sonores, l’affichage de compteurs en cours d’appel, le mode faible consommation de la batterie, l’alarme auxiliaire, le mode mains libres automatique, le verrouillage automatique et la diffusion de messages;...
Page 129
• efface le contenu de l’éditeur de messages; • remet à zéro tous les compteurs; • efface tous les enregistrements vocaux. La mise à zéro totale n’efface pas : • la liste restreinte; • la liste Mes numéros; • les coûts d’appels; •...
Page 130
Choix du réseau Le menu Choix du réseau est utilisé pour régler la bande requise pour le fonctionnement du communicateur personnel et pour rechercher un service de réseau et s’y inscrire. Pour faire et recevoir des appels, votre communicateur personnel doit être inscrit à un réseau.
Page 131
Changement de bande Utilisez la fonction Changer de bande pour régler la bande requise pour le fonctionnement de votre communicateur personnel. • Sélectionnez 1900 lorsque vous utilisez le communicateur personnel aux États-Unis. • Sélectionnez 900/1800 lorsque vous utilisez le communicateur personnel à l’extérieur des États-Unis.
Page 132
Recherche de réseau Le réglage de la fonction Recherche réseau détermine le type et l’intervalle des tentatives d’inscription à un réseau par votre communicateur personnel. Mode d’inscription Réglez la fonction Inscription auto./man. à Recherche automatique (effectuée par le communicateur personnel) ou Recherche manuelle (effectuée par vous). •...
Page 133
Réseaux préférés Ajout d’un réseau à la liste des réseaux préférés La fonction Ajouter ce réseau aux préf. vous permet d’ajouter des réseaux à votre liste de réseaux préférés. • Si votre choix porte sur la liste disponible, le communicateur personnel balaie votre région pour trouver les réseaux en fonction, puis en affiche la liste.
Page 134
Recherche d’un nouveau réseau Lorsque vous sélectionnez la fonction Trouver un réseau, votre communicateur personnel tente de s’inscrire à un réseau autre que le réseau actuel. Si la tentative échoue, votre communicateur personnel tente de s’inscrire au réseau précédent. Compteurs d’appels Votre communicateur personnel peut comptabiliser la durée et le coût de vos appels.
Page 135
Affichage des compteurs d’appels La fonction Voir le compteur d’appels vous permet d’afficher la durée de votre dernier appel ou la durée totale de tous vos appels. Vous pouvez aussi remettre à zéro tous les compteurs. Nota : Si vous n’êtes pas inscrit au service d’avis de taxation, soit tous les appels soit seulement les appels sortants sont comptabilisés.
Page 136
Afficher le coût par appel et Voir le coût de tous les appels Ces deux options affichent le compteur du coût des appels durant et après les appels taxés. Le compteur montre les unités ou la devise selon le réglage du type de taxation (unité ou devise). Nota : Si vous n’êtes pas inscrit au service d’avis de taxation, soit tous les appels soit seulement les appels sortants sont comptabilisés, selon le modèle de votre communicateur personnel.
Page 137
du menu Paramétrer coût. Les unités doivent constituer des nombres entiers et les devises sont entrées par leur nom, par exemple, CAD pour le dollar canadien. Une fois la limite atteinte, réinitialisez les coûts d’appel ou désactivez la fonction afin de faire d’autres appels taxés.
Page 138
Calculs mathématiques de base 1. Entrez le premier nombre pour le calcul. Pour insérer le signe décimal, utilisez la touche pour choisir son symbole, appuyez sur et poursuivez l’entrée du nombre. 2. Utilisez la touche pour vous déplacer vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que l’opérateur voulu soit mis en surbrillance, puis appuyez sur 3.
Page 139
Pour effectuer une conversion : 1. Entrez le montant à convertir. Pour insérer le signe décimal, utilisez la touche pour choisir son symbole, appuyez sur et poursuivez l’entrée du nombre. 2. Utilisez la touche pour vous déplacer vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que le signe $ soit mis en surbrillance, puis appuyez sur .
Page 140
• Appuyez sur ¢ , utilisez la touche pour mettre l’icône en surbrillance, puis appuyez sur pour la sélectionner. Vous pouvez modifier les fonctions associées aux touches Accès Rapide ainsi que leur position. Ajout de fonctions aux touches Accès rapide 1.
Page 141
4. Lorsque s’affiche le message-guide, enregistrez le nom de l’étiquette vocale. Si une étiquette vocale correspondante existe, le communicateur personnel fait entendre le nom et affiche l’entrée. 5. Lorsque l’enregistrement est réussi, le communicateur personnel affiche un message qui vous indique que l’étiquette est sauvegardée et reviens au menu Config les accès rapides.
Page 142
Jeux Vous pouvez jouer à trois jeux différents sur le communicateur personnel V101 de Motorola lorsque vous sélectionnez Jeux dans le menu principal. Ces trois jeux sont : Tours de Hanoï, Baccarat et Briques. Lorsque vous sélectionné un jeux, vous pouvez commencer une nouvelle partie, poursuivre une partie sauvegardée ou voir...
Page 143
Lorsque vous avez réussi à déplacer les disques de la tour centrale vers une autre tour, vous gagnez la partie. Règles du jeu • Un seul disque à la fois peut être déplacé. • Seul le disque au sommet de la tour peut être déplacé. •...
Page 144
Règles du jeu Au début de la partie, vous devez miser sur les mains J ou B, ou encore, qu’il y aura égalité. Chacun des joueurs reçoit deux cartes. Un troisième carte peut être distribuée à la main J ou à la main B, ou aux deux. •...
Page 145
Briques Ce jeu amusant est destiné à un seul joueur. Ce jeu présente un ensemble de briques au haut du visuel, une raquette au bas et une balle en mouvement. Le but du jeu est d’utiliser la raquette pour frapper la balle, qui se déplace alors en diagonale pour aller casser les briques du haut, et d’éviter que la balle tombe sous la raquette.
Page 146
• Le premier mouvement de la balle est automatique et change d’angle au hasard. Donc, la balle se déplace selon la façon dont elle frappe une surface. • Appuyez sur pour déplacer la raquette vers la gauche et vers la droite. •...
Page 147
Symboles spéciaux Pour insérer un symbole spécial, appuyez sur £ ¥ et sur le caractère du clavier correspondant selon le tableau ci-après. Certains symboles nécessitent plusieurs pressions de la touche. Par exemple, pour insérer un è, appuyez sur £ ¥ puis deux fois sur E. £...
Page 148
£ £ £ £ £ £ £ Caractère ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ du clavier 1 fois 2 fois 3 fois 4 fois 5 fois 6 fois 7 fois Γ Λ Ξ Ç β ñ Ñ ¿...
Page 149
Dépannage Que faire si… Le communicateur • Vérifiez la batterie. Est-elle chargée, insérée personnel ne correctement et les contacts sont-ils propres et secs? s’allume pas Vous ne pouvez • Vérifiez le S-mètre. Si le signal est faible, dirigez-vous faire d’appels vers un espace découvert ou si vous êtes dans un immeuble, près d’une fenêtre.
Page 150
Vous ne pouvez • Attendez d’être dans une zone qui présente une bonne annuler le Renvoi couverture et réessayez. d’appels ou la Limitation d’appels Vous ne pouvez • Vérifiez le S-mètre. Si le signal est faible, dirigez-vous recevoir d’appels vers un espace découvert ou si vous êtes dans un immeuble, près d’une fenêtre.
Page 151
Votre NIP2 est • Entrez le code de déblocage du NIP2 fourni avec votre bloqué carte SIM. L’icône clignote • Il n’y a plus de place dans la mémoire pour sauvegarder un autre message texte. Utilisez le menu Messages pour supprimer un ou plusieurs messages sauvegardés. Votre carte SIM ne •...
Page 152
• Vérifiez la température de la batterie. Si elle est chaude, laissez-la refroidir avant de la recharger. • S’agit-il d’une vieille batterie? Remplacez la batterie. • Utilisez-vous une batterie Motorola Originale? Votre chargeur risque de ne pas pouvoir communiquer avec votre batterie.
Page 153
• S’agit-il d’une batterie qui n’a pas été chargée à sa pleine capacité? Laissez la batterie se vider complètement (jusqu’à ce que le communicateur personnel se ferme), puis chargez la batterie pendant 24 heures. • Vérifiez que la fonction Intervalle de recherche dans le menu Choix du réseau n’est pas réglée à...
Page 154
Utilisation et entretien glub Ne plongez pas l’appareil dans N’utilisez pas d’alcool ou Nettoyez avec un linge doux l’eau. d’autres produits nettoyants. humecté d’eau savonneuse. N’exposez pas l’appareil à la ... aux chocs violents..ou à l’humidité. chaleur excessive,...
Page 155
Questions? Si vous avez des questions au sujet de votre communicateur personnel Motorola, veuillez appeler au : Canada États-Unis 1 800 461-4575 1 800 331-6456 ATS (Téléimprimeur) ATS (Téléimprimeur) 1 888 390-6456 1 888 390-6456 Si vous avez des questions au sujet du service de messagerie texte, veuillez communiquer avec votre fournisseur de service de messagerie.
Page 156
Déclaration sur l’exposition à l’énergie des radiofréquences CE MODÈLE DE TÉLÉPHONE RÉPOND AUX NORMES GOUVERNEMENTALES EN MATIÈRE D’EXPOSITION AUX ONDES RADIOÉLECTRIQUES. Votre téléphone cellulaire est un transmetteur et un récepteur radio. Il est conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d’exposition à l’énergie des radiofréquences, telles que déterminées par la U.S.
Page 157
Même si le SAR est déterminé au plus haut niveau de puissance certifié, le niveau réel du SAR du téléphone lorsqu’il fonctionne peut se situer bien en dessous de la valeur maximale. En effet, le téléphone est conçu pour fonctionner à des niveaux de puissance multiples de manière à...
Page 158
à la FCC et peuvent être obtenus à la section Afficher autorisation du site http://www.fcc.gov/oet/fccid après avoir cherché à FCC ID IHDT6AW1. Vous pouvez aussi consulter le site Web de Motorola à : www.motorola.com/rfhealth. Vous pouvez obtenir des renseignements supplémentaires sur le SAR sur le site Web de la Cellular Telecommunications &...
Page 159
Renseignements supplémentaires sur la santé et la sécurité Information du centre de la U.S. Food and Drug Administration sur les appareils mobiles et la protection radiologique de la santé et la sécurité La FDA a reçu des demandes au sujet de la sécurité des téléphones mobiles, y compris les téléphones cellulaires et les téléphone SCP.
Page 160
si certaines recherches ont été entreprises pour répondre à ces questions, nous ne possédons pas encore, à ce jour, une image claire des effets de ce type de radiation. Par conséquent, les données actuelles de la science ne nous permettent pas de conclure que les téléphones mobiles sont entièrement sécuritaires ou non.
Page 161
À quel point a-t-il été démontré que l’utilisation des téléphones mobiles portatifs présentait des risques pour la santé? En quelques mots, les résultats scientifiques ne permettent pas d’affirmer aujourd’hui si, oui ou non, il existe des risques; mais les recherches se poursuivent. Les résultats scientifiques connus se contredisent et, dans le cas de plusieurs des recherches déjà...
Page 162
été exposés de façon pratiquement constante à l’énergie RF, soit jusqu’à 22 heures par jour. Pendant les cinq dernières années aux États-Unis, l’industrie de la téléphonie mobile a soutenu la recherche sur la sécurité des téléphones mobiles. Ces efforts de recherche ont permis de mettre à jour deux faits qui méritent des études supplémentaires.
Page 163
heures cumulées d’utilisation du téléphone mobile. Pour la plupart des agents cancérigènes, une exposition accrue entraîne un risque accru. Il est prévu que la précision et la répétabilité de ces résultats seront abordées au cours d’une étude permanente des cancers du cerveau effectuée sous le contrôle du National Cancer Institute.
Page 164
La FDA travaille actuellement avec le gouvernement, l’industrie et les groupes académiques à assurer le suivi adéquat des recherches commanditées par l’industrie. La collaboration avec la Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA), plus particulièrement, devrait permettre à la FDA d’émettre des recommandations et un aperçu scientifique à...
Page 165
Parce que cela a été remarqué dans un petit nombre de cas seulement, cette augmentation éventuelle était trop peu importante pour être significative statistiquement. En résumé, nous ne disposons pas actuellement de données suffisantes pour affirmer au public qu’il existe ou non des problèmes de santé à faible taux d’incidence associés à...
Page 166
de l’utilisation du téléphone ou s’il est survenu de façon spontanée. La grande question à résoudre consiste à découvrir si le risque de développer une forme particulière de cancer est plus élevé chez les utilisateurs de téléphone mobile que parmi le reste de la population. L’une des façons de répondre à cette question est de comparer l’utilisation du téléphone mobile chez les personnes souffrant d’un cancer du cerveau à...
Page 167
Même si les données scientifiques actuelles ne permettent pas à la FDA de prendre des mesures réglementaires à ce jour, la FDA a recommandé à l’industrie de la téléphonie mobile de prendre un certain nombre de mesures afin de protéger le public.
Page 168
En l’absence de données concluantes sur tout risque éventuel, que peuvent faire les personnes concernées? S’il existe un risque associé à ces produits, quoique nous en ignorons l’existence pour le moment, il s’agit probablement d’un risque très faible. Toutefois, les personnes qui veulent prévenir tout risque éventuel peuvent adopter des mesures simples pour y arriver.
Page 169
Une fois de plus, les données scientifiques actuelles ne démontrent pas que les téléphones mobiles sont nuisibles à la santé. Toutefois, pour les personnes préoccupées par de tels risques, le fait de prendre les simples précautions décrites ci-dessus contribuent à réduire ces risques. Où...
Page 170
1. Muscat et al. Epidemiological Study of Cellular Telephone Use and Malignant Brain Tumors. Dans : State of the Science Symposium; 20 juin 1999; Long Beach, Californie. 2. Tice et al. Tests of mobile phone signals for activity in genotoxicity and other laboratory assays.
Page 171
• Les batteries. Défectuosités matérielles et défauts de fabrication des batteries fabriquées par Motorola et/ou vendues avec les produits couverts par cette garantie uniquement lorsque la capacité de la batterie complètement chargée est inférieure à 80 % de sa capacité nominale ou qu’elle coule.
Page 172
• Les réparations / remplacements. Le reste de la période de garantie originale ou de 90 jours suite à la date de réception, la période la plus longue étant celle qui sera retenue. III. Qui est couvert Cette garantie est offerte uniquement au premier acheteur. IV.
Page 173
Vous obtiendrez ainsi les renseignements nécessaires pour faire parvenir les produits à Motorola. Lorsque vous nous faites parvenir vos produits, les frais d’expédition, les droits de douanes et les assurances doivent être prépayés. Vous devez également inclure : (a) une copie du reçu, du contrat de vente ou d’une preuve d’achat;...
Page 174
• Les batteries rechargeables ayant : (a) été chargées avec un chargeur de batterie non approuvé par Motorola pour le chargement de ce type de batterie; (b) des joints rompus ou présentant des signes d’altération; (c) été utilisées dans un équipement autre que le produit pour lequel elles sont destinées; ou (d) été...
Page 175
VII. Exclusions supplémentaires Cette garantie représente la protection complète offerte par Motorola et indique vos recours exclusifs. Cette garantie est offerte au lieu et place de toute autre garantie expresse.
Page 176
En aucun cas, Motorola ne pourra être tenu responsable, que ce soit une res- ponsabilité contractuelle ou délictuelle (y compris la négligence) pour des dommages excédants le prix d’achat du produit, ni de dommages indirects,...
Page 177
(a) que vous aviserez Motorola par écrit et sans délai de l’avis de demande, (b) que Motorola maintiendra un pouvoir décisionnel complet en ce qui à trait à la défense et à toutes négociations relatives aux règlements et aux compromis, (c) dans le cas où...
Page 178
Cette garantie vous accorde certaines garanties juridiques et il est possible que vous ayez recours à d’autres lois selon votre ressort. Pour en savoir plus sur les produits de communication personnelle Motorola, par exemple, le service sous garantie, les accessoires et les garanties prolongées offertes en option sur certains produits, veuillez communiquer avec nous au : États-Unis...
Page 179
Pour nous faire parvenir vos commentaires, veuillez nous écrire au http:// www.motorola.com ou au : Aux États-Unis : Au Canada : Motorola, Inc. Motorola Canada Limited 600 North U.S. Highway45 5875 Whittle Road Libertyville, IL 60048 Mississauga, ON L4Z 2H4...
Page 180
Brevets Ce produit de Motorola est fabriqué en vertu d’au moins un brevet américain appartenant à Motorola. D’autres brevets américains pour ce produit sont en instance. 4,128,740 4,517,561 4,590,473 4,591,851 4,636,791 4,644,351 4,654,867 4,696,027 4,742,514 4,754,450 4,799,253 4,811,380 4,833,701 4,852,090...
Page 181
L’enregistrement n’est pas obligatoire aux fins de la garantie. Veuillez conserver votre preuve d’achat dans vos dossiers. Pour obtenir les services en vertu de la garantie sur votre communicateur personnel de Motorola, vous devrez fournir une copie de cette preuve d’achat afin de confirmer l’état de la garantie.
Page 182
Énoncé relatif aux lois sur l’exportation Ce produit est régi par la réglementation sur l’exportation des États-Unis et du Canada. Les gouvernements américain et canadien peuvent restreindre l’exportation et la réexportation de ce produit vers certaines destinations. Pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer avec le Département du commerce des États-Unis ou avec le ministère canadien des Affaires étrangères et du Commerce international.
Page 183
Renseignements sur la sécurité « La sécurité : votre appel le plus important! » Votre téléphone cellulaire Motorola vous donne le pouvoir de parler à qui vous voulez, presque partout et en tout temps, chaque fois que vous bénéficiez d’une couverture cellulaire et quand les conditions de sécurité...
Page 184
1 Apprenez à utiliser efficacement les fonctions de votre téléphone cellulaire Motorola, dont la composition abrégée et la recomposition. Si ces fonctions sont disponibles, elles vous aideront à acheminer votre appel sans quitter la route des yeux. 2 Lorsque cela est possible, utilisez un dispositif mains libres. Quand cela est possible, rendez votre téléphone cellulaire encore plus facile à...
Page 185
6 Composez avec prudence, après avoir évalué les conditions de la circulation; si possible, acheminez des appels après avoir garé votre véhicule ou avant de vous engager dans une voie rapide. Planifiez les appels que vous devez faire à un moment où...
Page 186
ne constituant pas un danger, un feu de circulation en panne, un accident de la route non grave (personne ne semble blessé) ou un véhicule que vous savez être volé, composez le numéro d’un service d’assistance routière ou un autre numéro d’assistance cellulaire non urgente.
Page 187
Index garde ........... 54 Alarmes international ........ 52 affichage de l’état ...... 106 limitation des appels entrants ... 112 menu Alarmes ......105 limitation des appels sortants ..112 modification ....... 106 rappeler ........67 réglage ........105 recomposition du dernier numéro régler pour un mémo vocal ..
Page 188
début d’une séance de Appels renvoyés ......108 bavardage ......97 annulation des renvois ....110 désactivation d’un membre du appels de données ....109 bavardage ......103 appels vocaux ......108 désactivation de la tonalité de télécopies ........110 message de bavardage ..104 Appels téléphoniques envoi d’un message ..100 internationaux ......
Page 189
Blocage du microphone en cours utilisation ........26 d’appel ........55 Code de déblocage ....... 120 Boîte vocale ......65 Code de déverrouillage ...23 Brevets .......... 176 Code de sécurité ......121 Composition une touche à partir de la mémoire du Calculatrice ........
Page 190
modification de la sonnerie Coût d’appels ......130 musicale ....... 116 NIP ........119 Écran en attente ......33 réglage de l’heure et de Écrire un message ......72 la date ........122 État de la configuration réglage du contraste ....119 du téléphone ......
Page 191
Menu Accès rapide ......33 Jeux ..........138 étiquettes vocales ....... 64 Baccarat ........139 Menu Appel en cours ...... 54 briques ........141 Menu Choix du réseau ....126 tours de Hanoï ......138 Menu Compteurs d’appels .... 130 Menu Contacts ........
Page 192
touches Accès rapide ....135 sauvegarder ......42 Mes numéros de téléphone .... 92 signature auto ......80 Messages sonnerie ........115 à émettre .......69 supprimer ....... 67 diffusion de cellule ....... 78 texte prédéfini (préparé) ....48 écrire un message ....... 72 Messages reçus ......
Page 193
acheminer un nouvel appel ..55 modification ......87 Mot de passe de limitation .... 113 recherche ........86 restrictions d’accès ..... 89 vérification de la capacité .... 89 Numéros du centre de service ..24 entrer ........... 23 Numérotation vocale ..60 modification du NIP ....
Page 194
modification du code de Répondre à un appel ...... 53 déverrouillage ...... 119 Rétroéclairage ......26 Séparer l’appel ........ 59 Signature auto ......... 80 Sonneries musicales ..... 116 Symboles spéciaux ....... 143 Texte de messages prédéfinis (préparés) ......... 48 Touches Accès rapide ....135 ajout de fonctions ......