Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3325-285
Tondeuse série intermédiaire
ProLine Gear 12,5 ch avec tondeuse à éjection
latérale 36¨
30250TE—210000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
French (F)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro ProLine Gear 30250TE

  • Page 1 Form No. 3325-285 Tondeuse série intermédiaire ProLine Gear 12,5 ch avec tondeuse à éjection latérale 36¨ 30250TE—210000001 et suivants Manuel de l’utilisateur French (F)
  • Page 2: Table Des Matières

    Nettoyage du système de refroidissement ..Contrôle de la pression des pneus ... . 2001 by The Toro Company Tous droits réservés 8111 Lyndale Avenue South Imprimé aux Etats-Unis...
  • Page 3: Introduction

    à lui fournir les numéros sécurité. de modèle et de série du produit. La Figure 1 indique La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour l’emplacement des numéros de modèle et de série du qu’elle fonctionne correctement et sans danger à condition produit.
  • Page 4: Préliminaires

    Essence Utilisation ATTENTION—L’essence est extrêmement Ne tondez jamais lorsque des personnes, et surtout des inflammable. Prenez les précautions suivantes : enfants ou des animaux familiers, se trouvent à proximité. – Conservez l’essence dans un récipient spécialement conçu à cet effet. Tondez uniquement à...
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n’utilisez que des pièces de rechange et – n’utilisez que les points d’attache agréés de la des accessoires d’origine Toro. N’utilisez pas de barre de remorquage ; pièces et accessoires soi-disant compatibles, car cela –...
  • Page 7: Mesure De La Pente

    Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et d’instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 98–4387 93-8069 1. Prudence—portez des protège-oreilles. 1. Attention, surface brûlante—ne vous approchez pas. 98–3264 1.
  • Page 10 93–7010 93–7316 1. Risque de projections— 3. Risque de mutilation des ne laissez approcher mains ou des pieds—ne 1. Risque de projections— 3. Risque de mutilation des personne de la zone de vous approchez pas des ne laissez approcher mains ou des pieds—ne personne de la zone de vous approchez pas des travail.
  • Page 11 104–8184 1. Lisez attentivement le 2. Insérez la goupille de manuel de l’utilisateur. manière à obtenir la hauteur Arrêtez l’embrayage de coupe voulue. électrique avant de changer la hauteur de coupe de la machine. 105–0885 1. Risque de mutilation des 2.
  • Page 12: Essence Et Huile

    Essence et huile Essence recommandée Warning Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). A L’essence est toxique, voire mortelle, en cas défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs ordinaire au plomb peut être utilisée à...
  • Page 13: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Remplissage du réservoir de Contrôle du niveau d’huile carburant moteur 1. Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement. Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, vérifiez le niveau d’huile dans le carter (voir 2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir et Contrôle du niveau d’huile, page 27).
  • Page 14: Installation

    Manuel de l’utilisateur du moteur A lire avant d’utiliser la machine Catalogue de pièces Fiche d’enregistrement A remplir et à renvoyer à Toro Montage du panneau de commande et du réservoir de carburant Note: La visserie utilisée pour installer le panneau de commande et le réservoir de carburant se trouve au fond...
  • Page 15: Installation Du Sélecteur De Vitesse

    Installation du sélecteur de 5. Alignez le panneau de commande, côte à côte, de manière à obtenir un espace de 2 mm entre le panneau vitesse et le sélecteur. 6. Fixez le panneau de commande droit et le réservoir de 1.
  • Page 16: Montage Du Mancheron Supérieur

    Note: Serrez le côté gauche du panneau de commande jusqu’à ce qu’il ne puisse plus bouger, puis desserrez le contre-écrou d’un tour complet. Cela permettra au ressort d’être actionné. m–5330 Vue arrière Figure 6 1. Mancheron supérieur 5. Trou de montage supérieur 2.
  • Page 17: Mise En Place Des Goupilles Fendues

    Note: La barre de commande supérieure et la barre fixe 7. Vissez plus ou moins l’écrou papillon sur la tige de doivent être parallèles aux positions d’embrayage, de frein et fixez le raccord à la patte de la poulie de transmission, relâchées et de freinage.
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la signification des autocollants du chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser et de blesser d’autres personnes ou des animaux.
  • Page 19: Frein De Stationnement

    Frein de stationnement Barre de commande supérieure – Sélectionnez le rapport voulu et poussez la barre de commande en avant pour embrayer la marche avant ou tirez-la en arrière pour Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous serrer le frein. Tirez sur le côté droit de la barre de arrêtez la machine ou que vous la laissez sans commande pour tourner à...
  • Page 20: Fonctionnement De La Commande Des Lames (Pdf)

    Fonctionnement de la 3. Placez la commande de starter en position STARTER pour démarrer à froid. commande des lames (PdF) Note: L’usage du starter n’est généralement pas requis si le moteur est chaud. Si le moteur est déjà chaud, placez la La commande des lames (PdF) s’utilise conjointement commande d’accélérateur en position REGIME avec la barre de commande des lames ;...
  • Page 21: Système De Sécurité

    Système de sécurité Marche avant ou arrière La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur, Caution mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette d’accélérateur en position de régime maximum (“FAST”) pour obtenir des performances optimales. Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures Marche avant...
  • Page 22: Fonctionnement De La Barre De Commande Inférieure

    Fonctionnement de la barre de commande inférieure Cette procédure s’emploie pour gravir un trottoir et peut s’effectuer en marche avant ou arrière. 1. Débrayez les lames. Warning Vous risquez d’endommager ou de fausser les m–4185 lames en gravissant un trottoir. Un morceau de Figure 19 lame projeté...
  • Page 23: Ejection Latérale Ou Hachage De L'herbe

    Ejection latérale ou hachage 4. Ajoutez ou enlevez des entretoises selon les besoins, alignez les trous et insérez les goupilles fendues de l’herbe (Fig. 20). Note: Les entretoises de hauteur de coupe inutilisées Le carter de la tondeuse est pourvu d’un déflecteur peuvent être placées sur les montants de hauteur de coupe et d’herbe pivotant pour la dispersion des déchets de tonte fixées en place par une goupille fendue.
  • Page 24: Réglage Des Roues De Jauge Centrales

    Réglage des roues de jauge centrales Les roues de jauge doivent être réglées dans le trou approprié pour chaque position de hauteur de coupe. 1. Lorsque la hauteur de coupe est réglée, enlevez le boulon, les rondelles et l’écrou (Fig. 21). 2.
  • Page 25: Entretien

    Entretien Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Contrôlez le niveau d’huile Contrôlez le système de sécurité Chaque fois Contrôlez les freins Nettoyez l’extérieur du moteur Nettoyez le carter de tondeuse Après les 5 premières Changez l’huile...
  • Page 26: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien du filtre à air Nettoyage de l’élément en mousse 1. Lavez l’élément en mousse dans de l’eau chaude Fréquence d’entretien et spécifications additionnée de savon liquide. Rincez soigneusement l’élément une fois propre. Elément en mousse : 2. Séchez l’élément en le pressant dans un chiffon Nettoyez-le et réimprégnez-le d’huile toutes les 25 heures propre.
  • Page 27: Huile Moteur

    Montage des éléments en mousse et en Contrôle du niveau d’huile papier 1. Amenez la machine sur une surface plane et horizontale, débrayez la prise de force (PdF), serrez le Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le frein de stationnement et coupez le moteur en tournant faites jamais tourner sans un filtre à...
  • Page 28: Vidange/Changement D'huile

    Vidange/changement d’huile 3. Appliquez une fine couche d’huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Fig. 27). 1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant cinq minutes pour réchauffer l’huile qui s’écoule alors plus facilement. 2. Garez la machine avec le côté de la vidange légèrement plus bas que l’autre côté, pour pouvoir évacuer toute l’huile.
  • Page 29: Graissage Et Lubrification

    Pose des bougies 3. Déposez la bougie et sa rondelle métallique. 1. Posez les bougies. Vérifiez que l’écartement des électrodes est correct. 2. Serrez les bougies à 27 Nm. 3. Connectez les fils aux bougies (Fig. 28). Graissage et lubrification Fréquence d’entretien et spécifications Utilisez de la graisse universelle Nº...
  • Page 30: Nettoyage Du Système De Refroidissement

    Lubrification des accouplements de la Nettoyage du système de transmission refroidissement 1. Lubrifiez les accouplements de la transmission situés à Fréquence d’entretien et spécifications l’arrière de la machine (Fig. 31). Avant chaque utilisation, contrôlez et nettoyez le système de refroidissement du moteur. Enlevez l’herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d’entrée d’air côté...
  • Page 31: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles Réglage du frein Le levier de frein se trouve sur la barre de commande Fréquence d’entretien et spécifications supérieure (Fig. 13). Un réglage s’impose si le frein de stationnement n’est pas serré suffisamment. Le système électrique est protégé par un fusible et ne nécessite pas d’entretien.
  • Page 32: Réglage De L'embrayage Électrique

    Réglage de l’embrayage Vidange du réservoir de carburant électrique 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale pour que le réservoir de carburant puisse se vider L’embrayage est réglé de sorte à garantir l’engagement et entièrement. Débrayez ensuite la prise de force, serrez le freinage corrects.
  • Page 33: Entretien Du Filtre À Carburant

    Entretien du filtre à carburant Entretien des lames Fréquence d’entretien et spécifications Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de Remplacez le filtre à carburant toutes les 200 heures réserve pour le remplacement et le réaffûtage.
  • Page 34: Contrôle Des Lames Faussées

    (position “A”) des meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez lames (Fig. 41) et notez cette valeur. toujours des lames d’origine TORO. Les lames d’autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 35: Pose Des Lames

    Installation du bâti Contrôle de l’alignement entre le bâti m–1855 porteur et le plateau de coupe Figure 44 1. Arrêtez le moteur, retirez la clé et débranchez la (les) 1. Lame 2. Equilibreur bougie(s). 2. Placez une longue planche, ou autre objet similaire, parfaitement droite en haut du moteur, comme illustré...
  • Page 36: Contrôle De L'inclinaison Avant/Arrière Du Bâti Porteur

    3. Mesurez la hauteur du plancher moteur au point “A” (Fig. 46). 61cm 4. Mesurez la hauteur du plancher moteur au point “B” (Fig. 46). 5. Si les deux hauteurs diffèrent, modifiez légèrement la pression des pneus pour les égaliser. m–5242 Figure 47 1.
  • Page 37: Contrôle Du Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Du Plateau De Coupe

    Contrôle du réglage de Changement de l’inclinaison l’inclinaison avant/arrière du avant/arrière du plateau de plateau de coupe coupe 1. Vérifiez la pression des pneus du plateau de coupe et Ce changement s’effectue en réglant les montants de du groupe de déplacement. hauteur de coupe avant.
  • Page 38: Contrôle Du Réglage De L'horizontalité Transversale Du Plateau De Coupe

    Contrôle du réglage de Réglage de la hauteur de l’horizontalité transversale du coupe plateau de coupe 1. Vérifiez la pression des pneus du plateau de coupe et du groupe de déplacement. 1. Vérifiez la pression des pneus du plateau de coupe et du groupe de déplacement.
  • Page 39: Remplacement De La Courroie D'entraînement

    Remplacement de la courroie Remplacement de la courroie d’entraînement de traction Fréquence d’entretien et spécifications 1. Soulevez l’avant de la machine sur des chandelles. Déposez le déflecteur inférieur. Contrôlez toutes les courroies toutes les 50 heures de 2. Débranchez le connecteur du fil d’embrayage sur le service ou une fois par mois, selon ce qui se présente en faisceau.
  • Page 40: Remplacement De La Courroie Du Plateau De Coupe

    Remplacement de la courroie du plateau de coupe La courroie du plateau de coupe peut montrer les signes d’usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes.
  • Page 41: Remplacement Des Bagues De Chape Des Roues Pivotantes

    Remplacement des bagues de 7. Installez la courroie neuve sur la poulie d’engagement de la PdF et gorge supérieure de la poulie d’axe chape des roues pivotantes centrale (Fig. 59). 8. Placez la courroie sur la poulie de tension et remettez Les chapes des roues pivotantes sont montées dans des le ressort en place (Fig.
  • Page 42: Important

    4. Insérez un chasse-goupille dans le tube de montage et chassez les bagues avec précaution (Fig. 61). Nettoyez l’intérieur du tube de montage. 5. Graissez l’intérieur et l’extérieur des nouvelles bagues. A l’aide d’un marteau et d’une plaque plate, enfoncez les bagues délicatement dans le tube de montage.
  • Page 43: Entretien Des Roues Pivotantes Et Des Roulements

    Entretien des roues pivotantes Remplacement du déflecteur et des roulements d’herbe Les roues pivotantes tournent sur un roulement à rouleaux Warning supporté par une douille pour clé. L’usure sera minimale si le graisseur est toujours bien lubrifié, et sera accélérée dans le cas contraire.
  • Page 44: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage...
  • Page 45: Nettoyage Et Remisage

    Nettoyage et remisage 9. Déposez les bougies et vérifiez leur état, comme expliqué à la rubrique Entretien des bougies, page 28. Versez deux cuillerées à soupe d’huile moteur dans 1. Débrayez la prise de force, serrez le frein de l’ouverture laissée par la bougie. Actionnez le stationnement et tournez la clé...
  • Page 46: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSES POSSIBLES REMÈDE Le moteur ne démarre pas, Le réservoir de carburant est Faites le plein. démarre difficilement ou cale. vide. Le starter n’est pas actionné. Placez la commande d’accélérateur en position starter. Le filtre à air est encrassé. Nettoyez ou remplacez l’élément du filtre à...
  • Page 47 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES REMÈDE La machine ne se déplace pas. Le sélecteur de vitesses est Sélectionnez un rapport. au point mort. Courroie de traction usée, Changez la courroie. lâche ou cassée. Courroie de traction mal Changez la courroie. chaussée. Vibrations anormales. 1.

Ce manuel est également adapté pour:

Proline gear 210000001

Table des Matières