Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ESPAÑOL ............................... 2
ENGLISH .............................. 10
FRANÇAIS ........................... 17
GARANTIA / GUARANTEE /
GARANTIE ........................... 25
MAQUINA DE PRENSADO RADIAL
RADIAL PRESS FITTING MACHINE
SERTISSEUSES
PRESSMATIC CCA
60194 220-240 V (50-60 Hz)
60195 110-130 V (50-60 Hz)
PRESSMATIC PORTABLE CCA
60196 220-240V (50-60 Hz)
60197 110-130 V (50-60 Hz)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EGAmaster 60194

  • Page 1 OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS MAQUINA DE PRENSADO RADIAL RADIAL PRESS FITTING MACHINE SERTISSEUSES PRESSMATIC CCA 60194 220-240 V (50-60 Hz) 60195 110-130 V (50-60 Hz) PRESSMATIC PORTABLE CCA 60196 220-240V (50-60 Hz) 60197 110-130 V (50-60 Hz) ESPAÑOL ....... 2 ENGLISH ......
  • Page 2: Español

    ESPAÑOL 1. Mordaza de prensar 2. Contorno de prensar 3. Tenaza de prensar 4. Perno 5. Perno portatenazas 6. Empuñadura de la carcasa 7. Interruptor de seguridad 8. Empuñadura del interruptor INDICADORES DE SEGURIDAD GENERALES Se deben leer todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones detalladas a continuación puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
  • Page 3 - Evite el contacto corporal con la superficie de puesta a tierra, como tubos, calefacciones cocinas, y neveras. Existe un gran peligro por descargas eléctricas si su cuerpo está puesto a tierra. - Mantenga alejado el aparto de la lluvia y la humedad. La penetración de agua en el aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 4 - Consérvese con cuidado el aparato eléctrico. Controle si las piezas móviles del aparato funcionan perfectamente y no se atascan, si hay piezas rotas o dañadas que perjudiquen el funcionamiento del aparato eléctrico. Haga que el personal especificado cualificado repare las piezas dañadas antes del uso del aparato eléctrico. Muchos accidentes han sido provocados por herramientas eléctricas incorrectamente reparadas.
  • Page 5: Especificaciones Técnicas

    INDICADORES DE SEGURIDAD ESPECIALES - Utilice su equipo de protección individual. - Evite las posturas anormales; no se incline en exceso hacia delante. - Antes de cambiar las herramientas de prensar o expandir, desenchufe la clavija de red o saque el acumulador. - Las máquinas accionadas desarrollan una fuerza de apriete muy elevada.
  • Page 6: Puesta En Marcha

    Pressmatic CCA CÓDIGO VOLTAJE CAPACIDAD PESO BATERÍA 60194 230V 50-60 Hz 4.8 Kg 450W 60195 110V 50-60Hz Tenaza de prensado radial CÓDIGO LONGITUD PESO 68450 655mm 2.84 Kg PUESTA EN MARCHA Para la utilización de las tenazas de prensar, cabezas de prensar y cabezas de expandir para los diferentes sistemas de uniones de tubo serán válidas los documentos de venta actua-...
  • Page 7 prensado únicamente para hacer una unión prensada. Sin la contrapresión de prensado que ejerce el conector de presión, la máquina accionadora o la tenaza de prensar se somete a un esfuerzo innecesariamente elevado. - Nunca realice el prensado si el perno portatenazas no está bloqueado. Existe peligro de rotura.
  • Page 8 MANTENIMIENTO Sin prejuicio del mantenimiento mencionado, todas las máquinas y todas las tenazas, cabe- zas y cabezales de prensar, deben enviarse al menos una vez al año para su inspección a un taller postventa autorizado. Mantenimiento - Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desenchufe la clavija de red o saque el acumulador.
  • Page 9 AVERIAS Problema: - La máquina accionadora no funciona. Causa: - Las escobillas de carbón están gastadas o el cable de conexión está defectuoso. Problema: - La prensadora radial no finaliza el prensado; la tenaza de prensar no cierra por completo. Causa: - La máquina accionadora está...
  • Page 10: English

    ENGLISH 1. Pressing jaw 2. Pressing contuor 3. Pressing tongs 4. Bolt 5. Tong retaining bolt 6. Housing grip 7. Inching switch 8. Pistol grip GENERAL SAFETY RULES Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 11 - Do not abuse the cold. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp, edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. - When operating a power tool out doors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
  • Page 12: Specific Safety Instructions

    Battery tool use and care - Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents. - Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Page 13: Technical Data

    85004 110V, 50-60Hz, 50W 85002 230V Connection 85003 110V Pressmatic CCA CODE VOLTAGE CAPACITY WEIGHT BATTERY 60194 230V 50-60 Hz 4.8 Kg 450W 60195 110V 50-60Hz Radial press fitting plier CODE LENGTH WEIGHT 68450 655mm 2.84 Kg PREPARATIONS FOR USE For use of the pressing tongs, pressing heads and expanding heads for the various pipe connection systems, the currently valid sales documents are applicable.
  • Page 14 the pressing contour and a number to identify the size. Consult and comply with the instruc- tions for installation and fitting of the system’s manufacturers. Never use non-matching pressing tongs for pressing work. The press joint could be unserviceable, and both the machine and the pressing tongs might be damaged.
  • Page 15 MAINTENANCE Irrespective of the above maintenance work, all the machines must be returned together with all tools at least once a year for inspection. Maintenance - Before maintenance work, pull the mains plug or remove the battery. - Keep the pressing tongs, pressing heads and expanding heads, and particularly their receptacles, clean.
  • Page 16 Trouble - During closing of the pressing tongs, a marked ridge is created on the compression sleeve. Cause - Damaged or worn pressing tongs/pressing contour. - Incorrect pressing tongs (pressing contour, size) inserted. - Unsuitable matching of compression sleeve, pipe and support sleeve. Trouble: - Pressing jaws close unevenly when the pressing tongs are not loaded.
  • Page 17: Indicateurs Généraux De Sécurité

    FRANÇAIS 1. Mâchoire de pressage 2. En appuyant sur le contour 3. Pinces à sertir 4. Boulon 5. Boulon de retenue de la pince 6. Poignée du boîtier 7. Commutateur d’approche 8. Poignée pistolet INDICATEURS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ Toutes les instructions doivent être lues. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 18 être raccordé qu’à la prise avec contact de protection. Faites fonctionner l’appareil électrique sur les chantiers de construction, dans des environnements humides, à l’extérieur ou dans d’autres endroits similaires uniquement avec un interrupteur de protection contre les pannes de courant de 30 mA (interrupteur FI) dans le réseau. 2.
  • Page 19 4. Gardez l’appareil électrique non utilisé hors de portée des enfants. Ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l’appareil ou qui n’ont pas lu ces instructions de l’utiliser. Les appareils électriques sont dangereux s’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
  • Page 20: Indicateurs De Sécurité Spéciaux

    INDICATEURS DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX • Utilisez vos équipements de protection individuelle. • Évitez les postures anormales ; ne vous penchez pas trop en avant. • Avant de changer d’outil à sertir ou à écarter, débranchez la fiche secteur ou retirez la batterie.
  • Page 21: Mise En Marche

    Pressmatic CCA CODE TENSION CAPACITÉ POIDS BATTERIE 60194 230V 50-60 Hz 4.8 Kg 450W 60195 110V 50-60Hz Pince à sertir radiale CODE LONGUEUR POIDS 68450 655mm 2.84 Kg MISE EN MARCHE Pour l’utilisation des pinces à sertir, des têtes de sertissage et des têtes à expansion pour les différents systèmes de raccordement de tuyaux, les documents de vente ac-...
  • Page 22: Sécurité Fonctionnelle

    réaliser un joint de pressage. Sans la contre-pression de pression exercée par le connecteur de pression, la machine d’entraînement ou la pince à sertir est soumise à des contraintes inutilement élevées. N’effectuez jamais le sertissage si la goupille du mandrin n’est pas verrouillée. Il y a danger de casse.
  • Page 23 MAINTENANCE Sans préjudice de l’entretien mentionné, toutes les machines et toutes les pinces, têtes et têtes de sertissage doivent être envoyées au moins une fois par an pour contrôle à un atelier d’après-vente agréé. Maintenance Avant d’effectuer des travaux d’entretien, débranchez la fiche secteur ou retirez la batterie. - Gardez les pinces à...
  • Page 24: Garantie

    PANNES Problème: - La machine motrice ne fonctionne pas. Causer: - Les balais de charbon sont usés ou le câble de connexion est défectueux. Problème: - La presse radiale ne finit pas de presser ; la pince à sertir ne ferme pas complètement. Causer: - La machine d’entraînement est en surchauffe.
  • Page 25 CERTIFICADO DE GARANTIA GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE ARTICULO / ITEM / ARTICLE: ......................... Nº DE SERIE / SERIE Nº / Nº SERIE: ....................DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR: ................PAIS / COUNTRY / PAYS: ................TEL.:........FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATE VENTE: .................. NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOM DE L’ACHETEUR: ..........

Ce manuel est également adapté pour:

601956019660197

Table des Matières