Cobra microTALK LI 6500WXC Manuel D'utilisation

Cobra microTALK LI 6500WXC Manuel D'utilisation

Modele de radio bidirectionnelle

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
MODELE DE RADIO
BIDIRECTIONNELLE
LI 6500 WXC
Imprimé en Chine
Référence n° 480-340-P
Français
Version A
Rien ne s'approche d'un Cobra
®
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cobra microTALK LI 6500WXC

  • Page 1 Manuel d’utilisation MODELE DE RADIO BIDIRECTIONNELLE LI 6500 WXC Imprimé en Chine Référence n° 480-340-P Français Version A Rien ne s’approche d’un Cobra ® Français...
  • Page 2: Pour Une Vie Plus Facile Et Plus Sûre

    ® . Si vous avez besoin d’assistance supplémentaire après la lecture de ce manuel, Cobra Electronics met à votre disposition les services d’assistance clientèle suivants: Centre d’assistance automisé En anglais seulement. Disponible 24 h/24, 7 j/7 au (773) 889-3087.
  • Page 3 Caractéristiques du produit Introduction 1 1 4 4 Intro Operation Customer Warranty Assistance 1 1 5 5 1 1 6 6 1 1 7 7 Secondary Icons 1 1 3 3 1 1 2 2 Notice 1 1 1 1 1 1 0 0 1.
  • Page 4: Caractéristiques Du Produit

    Caractéristiques du produit Introduction Intro Operation Customer Warranty Ecran à cristaux liquides rétro-éclairé Fonctions Assistance • 22 canaux Sept partagés entre FRS/ GMRS, sept canaux FRS seulement, huit canaux GMRS seulement. • Radio Tous Risques Secondary Icons NOAA à 10 canaux •...
  • Page 5 Ils ne doivent pas être jetés dans les ordures. Certains états ou municipalités imposent le recyclage et ont établi des programmes de collecte. Contactez votre service local d’enlèvement des déchets pour tout renseignement, ou renvoyez vos piles à Cobra Intro Operation Customer Warranty Assistance pour le recyclage.
  • Page 6: Utilisation De Votre Radio

    Main Icons mural directement dans la prise haut-parleur/micro/chargeur située au sommet de la radio. Utilisez exclusivement les piles rechargeables et le chargeur fournis pour recharger votre radio microTALK Cobra. Cobra recommande d'éteindre la radio pendant la charge. Intro Operation Customer Warranty Assistance Démarrage rapide...
  • Page 7: Pile Déchargée

    Introduction Mode d’emploi Assistance clientèle Garantie Intro Operation Customer Warranty Allumage de votre radio microTALK Puissance Marche/Arrêt • Assistance Appuyez sur le bouton Puissance et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce vous entendiez une série de tonalités qui indiquent que la radio est allumée. Votre radio microTALK est maintenant en mode Standby (attente), prête à...
  • Page 8 Intro Operation Customer Warranty Assistance Utilisation de votre radio Main Icons Mode d’emploi Intro Operation Customer Warranty Canaux Boutons de canaux Assistance • Lorsque la radio est allumée, sélectionnez l’un des Secondary Icons 22 canaux en appuyant sur le bouton Canal + ou Canal -.
  • Page 9: Pour Éclairer L'écran

    Introduction Mode d’emploi Assistance clientèle Garantie Intro Operation Customer Warranty Assistance Intro Operation Customer Warranty Sélection de la puissance de sortie Bouton Haut-Bas Assistance Haut•Moyen•Bas • Si vous êtes à proximité d'un interlocuteur ou si les conditions sont favorables, vous pouvez régler la Secondary Icons puissance de Haut à...
  • Page 10 Utilisation de votre radio Mode d’emploi Intro Operation Customer Warranty Silencieux automatique/Portée maximum Assistance • Votre radio microTALK est équipée d'un Auto Squelch (silencieux automatique) qui coupe automatiquement les transmissions faibles et les bruits indésirables dus au terrain et aux conditions. Cette fonction réduit légèrement la portée maximale à...
  • Page 11: Haut-Parleur/Microphone/Prise De Charge Intro

    Introduction Mode d’emploi Assistance clientèle Garantie Haut-parleur/Microphone/Prise de charge Intro Operation Customer Warranty • Assistance Votre radio microTALK peut être équipée d'un haut-parleur/micro extérieur, qui libère vos mains pour d'autres tâches. Cette prise sert aussi comme point de branchement du chargeur/adaptateur mural. Pour fixer un haut-parleur/micro: Haut-parleur/Micro- phone/Prise de charge...
  • Page 12: Fonctions De Mode

    Fonctions de mode Mode d’emploi Intro Operation Customer Warranty Défilement de la fonction Mode Assistance • En faisant défiler les fonctions Mode, vous pouvez sélectionner ou activer/désactiver les fonctions préférées de votre radio microTALK. En faisant défiler les fonctions Mode, les fonctions de votre radio s'affichent dans l'ordre suivant: Régler codes de confidentialité...
  • Page 13 Introduction Mode d’emploi Assistance clientèle Garantie Intro Operation Customer Warranty Intro Operation Customer Warranty Assistance Réglage des codes de confidentialité CTCSS Assistance • Pour sélectionner un code de confidentialté CTCSS Bouton Mode Après avoir sélectionné un canal, appuyez sur le bouton Mode jusqu'à...
  • Page 14 Fonctions de mode Mode d’emploi Intro Operation Customer Warranty Intro Operation Customer Warranty Assistance Réglage des codes de confidentialité DCS Assistance • Pour sélectionner un code de confidentialité DCS: Bouton Mode 1. Après avoir sélectionné un canal, appuyez sur le bouton Mode jusqu'à...
  • Page 15 Introduction Mode d’emploi Assistance clientèle Garantie Intro Operation Customer Warranty Canaux de Radio Tous Risques NOAA* Assistance • Vous pouvez utilisez votre radio microTalk pour écouter Canaux de Radio Tous Risques NOAA transmettant dans votre région. Pour écouter tous les canaux de radio tous risques: 1.
  • Page 16 Fonctions de mode Mode d’emploi Intro Operation Customer Warranty Transmission activée par la voix (VOX) Assistance • En mode VOX, votre radio microTALK peut être utilisée en mode ‘mains- libres’ et transmet automatiquement lorsque vous parlez. Vous pouvez régler le niveau de sensibilité...
  • Page 17 Introduction Mode d’emploi Assistance clientèle Garantie Main Icons Intro Operation Customer Warranty 10 Emplacements de mémoire Assistance • Votre radio microTALK possède 10 emplacements de mémoire pour stocker les canaux utilisés le plus fréquemment et les associations de canaux/codes de confidentialité. Ces emplacements de mémoire peuvent être sélectionnés individuellement ou peuvent être balayés (voir page 21 comment balayer les emplacements de mémoire).
  • Page 18 Main Icons Fonctions de mode Mode d’emploi Intro Operation Customer Warranty 6. Choisissez l'une des actions suivantes: Assistance a. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner un code de confidentialité Intro Operation Customer Warranty CTCSS (de 01 à 38) pour le canal. Assistance b.
  • Page 19 Introduction Mode d’emploi Assistance clientèle Garantie Intro Operation Customer Warranty Pour rappeler un emplacement de mémoire Intro Operation Customer Warranty Bouton Mode Assistance Assistance enregistré: Main Icons 1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce l'icône Mémoire et le numéro d'emplacement de mémoire s'affichent sur l'écran.
  • Page 20 Fonctions de mode Mode d’emploi Intro Operation Customer Warranty Assistance Intro Operation Customer Warranty Pour déprogrammer un emplacement de mémoire: Bouton Mode Assistance 1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône Mémoire et le numéro d'emplacement de mémoire s'affichent sur l'écran. Secondary Icons 2.
  • Page 21: Balayage Des Canaux

    Main Icons Introduction Mode d’emploi Assistance clientèle Garantie Intro Operation Customer Warranty Balayage des canaux Assistance • Intro Operation Customer Warranty Votre radio microTALK peut balayer automatiquement les canaux. Assistance Pour balayer les canaux: Bouton Mode 1. Appuyez sur le bouton Mode/Verr. jusqu'à ce que l'icône Balayage est les numéros de canaux s'affichent sur l'écran.
  • Page 22 Fonctions de mode Mode d’emploi Intro Operation Customer Warranty Pendant le balayage des canaux (pendant la réception d'une Assistance transmission entrante) vous pouvez choisir l'une des actions suivantes: a. Appuyez sur le bouton Talk et maintenez-le enfoncé pour communiquer sur ce canal. Votre radio reste sur ce canal et retourne au mode Standby.
  • Page 23: Balayage Des Code De Confidentialité Intro

    Introduction Mode d’emploi Assistance clientèle Garantie Intro Operation Customer Warranty Balayage des code de confidentialité Assistance • Votre radio microTALK peut balayer automatiquement les codes de confidentialité (CTCSS de 01 à 38 ou DCS de 01 à 83) sur un canal. Un seul ensemble de codes de confidentialité...
  • Page 24 Fonctions de mode Mode d’emploi Intro Operation Customer Warranty Pendant le balayage des codes de confidentialité (pendant la Assistance réception d'une transmission entrante), vous pouvez choisir l'une des actions suivantes: a. Maintenez enfoncé le bouton Talk pour communiquer sur ce canal/code de confidentialité.
  • Page 25 Operation Customer Warranty Assistance Introduction Mode d’emploi Assistance clientèle Garantie Intro Operation Customer Warranty Balayage des emplacements de mémoire Assistance • cons Votre radio microTALK peut balayer automatiquement jusqu'à 10 emplacements de mémoire programmés. S'il y a un seul emplacement de mémoire ou moins programmé dans votre radio, l'option de balayage d'emplacements de mémoire n'est pas disponible.
  • Page 26 Fonctions de mode Mode d’emploi Intro Operation Customer Warranty Pendant le balayage des emplacements de mémoire (pendant la Assistance réception d'une transmission entrante), vous pouvez choisir l'une des actions suivantes: a. Appuyez sur le bouton Talk pour communiquer sur cet emplacement de mémoire.
  • Page 27 Introduction Mode d’emploi Assistance clientèle Garantie Intro Operation Customer Warranty VibrAlert et Alerte d'appel Assistance • Votre radio microTALK peut vous avertir des signaux entrants en déclenchant une tonalité d'appel, en vibrant en silence, ou les deux. Pour modifier les réglages d'appel: Bouton Mode 1.
  • Page 28: Tonalité De Confirmation De Bip De Message Bien Reçu

    Fonctions de mode Mode d’emploi Intro Operation Customer Warranty réglages de tonalité d’appel Assistance • Vous pouvez choisir parmi 10 réglages de tonalités d'appel différents pour transmettre une alerte d'appel unique. Pour modifier le réglage de la tonalité d’appel: Bouton Mode 1.
  • Page 29 Introduction Mode d’emploi Assistance clientèle Garantie Intro Operation Customer Warranty Tonalités de frappe Assistance • Lorsque la fonction Tonalités de frappe est activée, la radio émet des bips chaque fois que vous appuyez sur un bouton ou que vous modifiez un réglage.
  • Page 30: Spécifications Générales Et Licence Fcc

    Secondary Icons Par exemple, un modèle GMRS Cobra à 15 canaux doit être syntonisé sur le canal 11 pour communiquer avec un GMRS à 22 canaux syntonisé sur le canal 15. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître la compatibilité...
  • Page 31: Concession De Licence

    Notice recommandées par Cobra, peut entraîner une violation des règlements techniques de la Partie 95 des Règlements FCC, ou une violation des conditions d’acceptation de la Partie 2 du règlement.
  • Page 32: Service Après-Vente

    Cela garantira le temps de retour le plus rapide pour votre réparation. On peut vous demander de renvoyer votre radio à l’usine Cobra. Il vous faudra fournir les éléments suivants pour que le produit soit réparé et renvoyé.
  • Page 33: Position Normale

    Conditions FCC d’exposition aux fréquences radio: Pour l’utilisation sur le corps, cette radio a été testée et répond aux directives FCC sur l’exposition aux fréquences radio, si elle est utilisée avec des accessoires Cobra fournis Notice ou conçus pour ce produit. L’utilisation d’autres accessoires peut compromettre la conformité...
  • Page 34: Garantie

    Vous devrez vous acquitter des frais d’expédition initiaux nécessaires pour expédier le produit pour une réparation sous garantie, cependant les frais de renvoi seront à la charge de Cobra, si le produit est réparé ou remplacé sous garantie. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un état à...

Table des Matières