Plan abtragen: Überstehendes Material mit
dem Lackhobel in kurzen, schnellen Bewegungen
abtragen. Den Hobel nach Gebrauch mit einem
trockenen Baumwolltuch reinigen.
Levelling: Use the Metal Planer with quick and
short movements to strip off excess filler materi-
al. After use, clean planer with a dry cotton cloth.
nivelage : Enlever la matière dépassant avec
la lime rabot en effectuant des mouvements
courts et rapides. Nettoyer le rabot avec un tissu
coton sec après usage.
nivelado: Utilice el Mini Aplicador Metálico
realizando cortos y rápidos movimientos para
eliminar el exceso de material de relleno. Des-
pués de su uso, utilice un paño para limpiar la
herramienta.
Vlak verwijderen: Opstaande materiaal met
de lakschaaf in korte, snelle bewegingen ver-
wijderen. De schaaf na gebruik met een droge
katoenen doek reinigen.
Livellamento: Rimuovere il materiale in ecces-
so con la pialla in metallo eseguendo movimenti
corti e veloci. Pulire la pialla dopo l'utilizzo con
un panno asciutto di cotone.
schleifen: Die Schadstelle dann mit Micro-
Schleifleinen 2400/ 3200/4000 nass überschlei-
fen (Schleifleinen faltenlos über den Polierblock
legen und fixieren). Danach mit einem trockenen
Baumwolltuch gut trocknen. Hinweis: Nach
Gebrauch die Schleifleinen auswaschen und
trocknen lassen.
sanding: Now sand damaged area with Micro
Sanding Paper 2400/3200/4000 and water
(stretch Sanding Paper over the Felt Pad without
creases and fix it). Afterwards, dry well with a dry
cotton cloth. note: After use, wash Sanding Paper
thoroughly and allow to dry.
Ponçage : Ensuite, poncer l'endroit endom-
magé à l'eau avec le Tissu Abrasif Micrograin
2400/3200/4000 (poser le tissu abrasif sur la
cale à polir en évitant de faire des plis et le fixer).
Puis bien essuyer la surface avec un tissu coton
sec . A noter : Après utilisation, laver les tissus
abrasifs micrograins et laisser sécher.
Lijado: En esta etapa, lije el área reparada con
las Micro Lijas 2400/3200/4000 y agua (estire la
Micro Lija sobre el Taco de Fieltro sin arrugas y
fíjela). Después, seque bien la superficie con un
paño de tricot limpio y seco. nota: Después de
cada uso, limpie bien las Micro Lijas y déjelas
secar.
schuren: De schadeplaats dan met micro-
schuurlinnen 2.400/3.200/4.000 nat schuren
(schuurlinnen vouwloos over de achterkant van
de lakschaaf spannen). Daarna met een droge
katoenen doek goed drogen. Aanwijzing: Na
gebruik de schuurlinnen uitwassen met water
en laten drogen.
Levigatura: Levigare poi il punto danneg-
giato con la tela abrasiva con grana da 2400/
3200/4000, bagnandola (applicare la tela abra-
siva senza pieghe sul blocchetto di lucidatura
e fissarla). Infine asciugare bene con un panno
asciutto di cotone. Avvertenza: Lavare ed
asciugare la tela abrasiva dopo l'utilizzo.
Polieren: REPAIRLUX® Polierpaste auf die trockene
Oberfläche auftragen und mit dem Filz-Schleifklotz
aufpolieren. Sollten Sie den gewünschten Glanzgrad
noch nicht erreicht haben, so polieren Sie ein wei-
teres Mal. (Hinweis: Alternativ kann auch mit einer
Filzscheibe maschinell gearbeitet werden.) Nach
dem Polieren die Oberfläche mit einem trockenen
Baumwolltuch trocken reiben.
Polishing: Apply Polishing Paste to the dry
surface and polish with the Felt Pad. If the desired
sheen has not yet been achieved, polish once
again. (note: Alternatively, you may also work
mechanically using a felt wheel.) After polishing,
wipe over with a dry cotton cloth.
Polissage : Appliquer de la pâte à polir sur la
surface sèche et polir avec la cale à poncer en
feutre. Au cas où le degré de brillance souhaité
ne serait pas encore atteint, polir encore une
fois. (Remarque : Alternativement, travail-
ler avec une machine équipée d'un disque de
feutre.) Après le polissage, essuyer la surface
avec un tissu coton sec.
Pulido: Aplique Pasta para Pulir sobre la super-
ficie seca y pula con el Taco de Fieltro. Si el grado
de brillo no fuera el deseado, pula de nuevo.
(nota: alternativamente, puede pulir mecáni-
camente utilizando un disco de fieltro.) Después
de pulir, limpie y seque con un paño de tricot.
Polijsten: Polijstpasta op de droge oppervlakte
aanbrengen en met de viltklos uitpolijsten.
Indien de juiste glansgraad nog niet bereikt is,
polijst u nogmaals. (Aanwijzing: als alternatief
kan ook met een viltschijf machinaal gewerkt
worden). Na het polijsten de oppervlakte met een
droge katoenen doek droog wrijven.
Lucidatura: Applicare il polish lucidante sulla
superficie asciutta e lucidare con il tampone di
feltro lucidante. Per ottenere il grado di lucen-
tezza desiderato potrebbe essere necessario
un secondo ciclo di lucidatura. (Avvertenza: In
alternativa si può anche procedere con la lucida-
tura a macchina utilizzando un disco in feltro.)
Asciugare la superficie dopo la lucidatura con un
panno asciutto di cotone.