Sommaire des Matières pour Heinrich König REPAIRLUX 410 200
Page 1
410 200 REPAIRLUX® InstAndsEtzUngs-sEt SANitäRKeRAmiK REPAIRLUX® REPAIR KIt For sanitary ceramics and acrylic surfaces. REPAIRLUX® KIt dE RÉPARAtIon Pour la ceramique sanitaire et les surfaces acryliques. REPAIRLUX® KIt dE REPARAcIón Para sanitarios de cerámica. REPAIRLUX® REPARAtIEsEt Voor sanitair keramiek en acryl oppervlakken. REPAIRLUX®...
Page 3
gEBRAUcHsAnwEIsUng / InstRUctIons Vorbereiten: Lose teile mit dem modellierinstrument 120/S3 entfernen bzw. auskratzen und Schwarze Kappe von der Spritze des RepairLux® Randverfärbungen mit dem Spezialschleifpapier ausschleifen. säubern: Verschmutzungen mit Sanitärkeramik-Füllers entfernen. Kanüle fest auf dem RepairLux® Reiniger entfernen. die Spritze aufsetzen. tipp vor dem Reinigen: Der Schaden kann vor dem Befüllen mit einem Dremel ausgefräst werden.
Page 4
Füllen: Füllstoff direkt in den Schaden Aushärtung vorbereiten: Den transparenten Aushärten: Compact Light einschalten, auf den geben, bis dieser leicht überfüllt ist. tipp: Folienstreifen direkt auf die befüllte Stelle legen. Schaden setzen und das material ca. 3 minuten Die Farbtöne können gemischt werden um Füllstoff mit dem modellierinstrument 116/0 pro cm²...
Page 5
Überstände abschleifen: Den ausgehärteten Überstand mit dem Spezialschleifpapier unter leichtem Polieren: Zum Polieren die reparierte Stelle mit Druck und in kreisenden Bewegungen abschleifen. Ggf. den Filz-Schleifklotz zu Hilfe nehmen. Befüllung dem Baumwolltuch und etwas Polierpaste für nicht unterschleifen! Bei Acryl-Oberflächen: Die durch das Schleifen entstandenen, sehr feinen Kratzer Sanitärkeramik unter leichtem Druck in kreisen- mit dem micro-Schleifleinen und wenig Wasser und wenig Druck ausschleifen.
Page 6
coMPAct LIgHt - BEtRIEBsHInwEIsE oPERAtIng InstRUctIons | ModE d‘EMPLoI | InstRUccIonEs dE oPERAcIón HAndLEIdIng | IstRUzIonI PER L‘Uso Betriebsanleitung: Die RePAiRLUX® Compact Light wird exklusiv für Heinrich König GmbH & Co. KG hergestellt und darf nur für die Aushärtung lichthär- tender Füllstoffe verwendet werden.
Page 7
sIcHERHEItsHInwEIsE | tEcHnIscHE dAtEn Die Lampe ist für den folgenden Anwendungszweck bestimmt: Aushärtung von REFLEKTIERTES SICHTBARES LICHT materialien mit sichtbarem Licht. Die Lampe wird exklusiv für Heinrich König GmbH Viele Oberflächen, insbesondere glatte und/oder stark reflektierende und/oder helle, sind oft &...
sAFEtY InstRUctIons | tEcHnIcAL sPEcIFIcAtIons the lamp is designed for the following application purpose: curing materials with PERSONAL PROTECTIVE EqUIPMENT visible light. the lamp is manufactured exclusively for Heinrich König GmbH & Co. KG Protection of the skin – the most effective way to protect the skin from visible light is to cover it. and may only be used to cure light-curing filling materials the areas of skin usually at risk are the backs of the hands, forearms, face and neck, as other areas are usually covered by clothing.
consIgnEs dE sÉcURItÉ | sPÉcIFIcAtIons tEcHnIQUEs Cette lampe est destinée à l‘usage suivant : polymérisation sous lumière visible. LUMIERE VISIBLE REFLECHIE La lampe est fabriquée en exclusivité pour Heinrich König GmbH & Co. KG et doit De nombreuses surfaces sont souvent de bons réflecteurs de lumière, notamment les surfaces être utilisée uniquement pour la polymérisation de charges photodurcissables.
InstRUccIonEs dE sEgURIdAd | EsPEcIFIcAcIonEs tÉcnIcAs La lámpara está diseñada para los siguientes fines de aplicación: materiales de cu- LUZ VISBLE REFLEJADA rado mediante luz visible. La lámpara se fabrica exclusivamente para Heinrich König muchas superficies, especialmente las que son lisas y/o altamente reflectantes y/o colores claros, GmbH &...
Page 11
VEILIgHEIdsInstRUctIEs | tEcHnIscHE sPEcIFIcAtIEs De lamp is bestemd voor de volgende doeleinden: uithardende materialen met GEREFLECTEERD ZICHTBAAR LICHT zichtbaar licht. De lamp wordt exclusief voor Heinrich König geproduceerd en mag Vele oppervlakken, in het bijzonder glad en/of sterk reflecterende en/of heldere, zijn vaak alleen voor uitharding van lichtuithardende vulstoffen worden gebruikt.
IstRUzIonI dI sIcUREzzA | sPEcIFIcHE tEcnIcHE La lampada presenta la seguente destinazione d‘uso: indurimento di materiali con LUCE VISIBILE RIFLESSA luce visibile. La lampada è realizzata esclusivamente per Heinrich König GmbH & Co. molte superfici, in particolare se lisce e/o fortemente riflettenti e/o chiare, spesso presentano KG e può...
gEFAHREn- Und sIcHERHEItsHInwEIsE HAzARd And PREcAUtIonARY stAtEMEnts REPAIRLUX® sanitärfüller Gefahrenhinweise: Kann allergische Hautreaktionen verursachen. Schädlich für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung. Achtung! Bei der Verwendung kann gefährlicher lungengängiger Staub entstehen. Staub nicht einatmen. Si- cherheitshinweise: Schutzhandschuhe und Augenschutz/Gesichtsschutz tragen. Enthält: 2,2‘-ethylendioxydiethyldimethacrylat, Glas, Oxid, Chemikalien, 7,7,9 (oder 7,9,9)-trimethyl-4,13-dioxo-3,14-dioxa-5,12-diazahexadecan-1,16-diylbismethacrylat, 2-Hydroxyethylmethacrylat.