Electrolux ENN3153AOW Notice D'utilisation
Electrolux ENN3153AOW Notice D'utilisation

Electrolux ENN3153AOW Notice D'utilisation

R réfrigérateur/ congélateur
Masquer les pouces Voir aussi pour ENN3153AOW:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ENN3153AOW
................................................ .............................................
CS CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
LV LEDUSSKAPIS AR
SALDĒTAVU
NÁVOD K POUŽITÍ
NOTICE D'UTILISATION
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 47
2
22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ENN3153AOW

  • Page 1 ..................... ENN3153AOW CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ MRAZNIČKOU FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR LV LEDUSSKAPIS AR LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 47 SALDĒTAVU...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNICKÉ ÚDAJE ..............21 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele.
  • Page 3: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY V zájmu své bezpečnosti a správného chodu Udržujte volně průchodné větrací otvory na po‐ spotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐ vrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného tím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad spotřebiče. a upozornění. K ochraně před nežádoucími omy‐ •...
  • Page 4: Ochrana Životního Prostředí

    Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče • Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor dobře přístupná. na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, uvolně‐ te ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda Netahejte za napájecí kabel. na dno chladničky. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, neza‐...
  • Page 5: Ovládací Panel

    ČESKY ku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče označené symbolem jsou recyklovatelné. 2. OVLÁDACÍ PANEL ˚C MODE Vypínač ZAP/VYP Tlačítko funkce Tlačítko vypnutí zvukové výstrahy Regulátor teploty mrazničky Regulátor teploty chladničky Tlačítko ukazatele teploty chladničky s mra‐ zničkou Displej Displej Ukazatel chladicího oddílu Nastavte požadovanou teplotu (viz "Regulace te‐...
  • Page 6: Ukazatel Teploty

    2.4 Ukazatel teploty • četnosti otevírání dveří spotřebiče • množství vložených potravin Po každém stisknutí tlačítka ukazatele teploty • umístění spotřebiče. chladničky s mrazničkou se na displeji zobrazí v následujícím pořadí: 2.7 Funkce Shopping – Ukazatel chladicího oddílu je zapnutý.
  • Page 7: Denní Používání

    ČESKY 2.10 Poplach nadměrné teploty • osvětlení displeje bude stále červené. Po vypnutí výstrahy pomocí tlačítka funkce / re‐ Zvýšení teploty v mrazicím oddílu (například z setu výstrahy se na displeji na několik se‐ důvodu výpadku proudu) je signalizováno: kund zobrazí nejvyšší dosažená teplota v oddílu. •...
  • Page 8: Přemístitelné Police

    K vyjmutí nádobek z mrazničky nepou‐ bo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte žívejte kovové nástroje. času. Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmraze‐ né, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v 3.5 Akumulátory chladu tomto případě delší.
  • Page 9: Regulace Vlhkosti

    ČESKY 3.10 Regulace vlhkosti Ve skleněné polici jsou štěrbiny (nastavitelné po‐ suvnou páčkou), které umožňují regulaci teploty v zásuvce nebo zásuvkách na zeleninu. Když jsou větrací štěrbiny zavřené: přirozená vlhkost potravin v zásuvkách na ovoce a zeleninu se uchová po delší dobu. Když...
  • Page 10: Čištění A Údržba

    10 www.electrolux.com Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné, • libové potraviny vydrží uložené déle a v le‐ vložte je do speciální zásuvky (nebo zásuvek), pším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bez‐ které jsou součástí vybavení. pečného skladování potravin;...
  • Page 11: Vyřazení Spotřebiče Z Provozu

    ČESKY Nehýbejte s žádnými trubkami nebo ka‐ • odpojte spotřebič od sítě bely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a • vyjměte všechny potraviny nepoškozujte je. • odmrazte (předpokládá-li se) a vyčistěte Dbejte na to, abyste nepoškodili chladi‐ spotřebič a všechno příslušenství cí...
  • Page 12 12 www.electrolux.com Problém Možná příčina Řešení Spotřebič je bez proudu. Zá‐ Zasuňte do zásuvky zástrčku ji‐ suvka není pod proudem. ného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Zazní zvukový signál. Příliš vysoká teplota v mraznič‐ Řiďte se pokyny v části "Po‐...
  • Page 13: Zavření Dveří

    ČESKY 6.1 Výměna žárovky Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části „Instalace“. Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením V případě potřeby vadné těsnění dveří vy‐ pomocí LED diod s dlouhou životností. měňte. Obraťte se na autorizované servisní Vnitřní...
  • Page 14: Požadavky Na Větrání

    14 www.electrolux.com • Odšroubujte čepy (B) a rozpěrky (C). • Vysaďte dolní dveře. • Uvolněte dolní čep. Na opačné straně: • Nasaďte dolní čep. • Nasaďte dolní dveře. • Opět nasaďte čepy (B) a rozpěrky (C) do prostředního závěsu na opačné straně.
  • Page 15 ČESKY V případě potřeby odřízněte samolepicí těsnicí pá‐ sek a přilepte jej na spotřebič, jak je znázorněno na obrázku. Kryt závěsu A provrtejte dle obrázku. Nasaďte kryty A a A1 (dodané v sáčku) na postřední závěs. Zasuňte spotřebič do výklenku. Posunujte spotřebič...
  • Page 16 16 www.electrolux.com Vyrovnejte spotřebič ve výklenku. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 44 mm mezi spotřebičem a předním okrajem skříňky. Kryt dolního závěsu (v sáčku s příslušenstvím) je zárukou správné vzdálenosti mezi kuchyňskou skříňkou a spotřebičem. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 4 mm mezi spotřebičem a skříňkou.
  • Page 17 ČESKY Připevněte kryty (C, D) k příchytkám a otvorům zá‐ věsu. Namontujte větrací mřížku (B). Připevněte kryty závěsu (E) k závěsu. Pokud se spotřebič připojuje ke dveřím kuchyňské skříňky bočně: Uvolněte šrouby v držácích (H). Posuňte držáky (H). Znovu utáhněte šrouby. Oddělte díly (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd).
  • Page 18 18 www.electrolux.com Instalujte díl (Ha) na vnitřní stranu kuchyňské skříňky. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Nasuňte díl (Hc) na díl (Ha). Otevřete dveře spotřebiče a dvířka skříňky o 90°. Do vodicí lišty (Ha) vložte malý čtvereček (Hb).
  • Page 19: Zvuky

    ČESKY Odstraňte držáky a vyznačte vzdálenost 8 mm od vnějšího okraje dveří, kam se připevní hřebík (K). 8 mm Malý čtvereček opět umístěte na vodicí lištu a připevněte ho přiloženými šrouby. Vyrovnejte dveře spotřebiče a dvířka kuchyňské skříňky seřízením dílu (Hb). Přitiskněte díl (Hd) na díl (Hb).
  • Page 20 20 www.electrolux.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Page 21: Technické Údaje

    ČESKY 9. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry výklenku Výška 1850 mm Šířka 560 mm Hloubka 560 mm Skladovací čas při poruše 21 h Napětí 230-240 V Frekvence 50 Hz Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
  • Page 22: Nous Pensons À Vous

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........46 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 23: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'appareil, lisez attentive- Votre appareil a été conçu pour ment cette notice, y compris les conseils être utilisé par des adultes. Il est et avertissements, avant d'installer et destiné...
  • Page 24: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    24 www.electrolux.com ATTENTION des boissons dans le cadre d’un usage Respectez la chaîne de froid dès domestique normal, tel que celui décrit l'acquisition d'un aliment jusqu'à dans la présente notice. sa consommation pour exclure le – dans des cuisines réservées aux em- risque d'intoxication alimentaire.
  • Page 25: Stockage Des Denrées Dans Les Réfrigérateurs Et Règles D'hygiène

    FRANÇAIS Ne branchez pas le cordon d'ali- • Respectez scrupuleusement les con- mentation à une rallonge. seils de conservation donnés par le fa- bricant de l'appareil. Consultez les ins- Assurez-vous que la prise n'est pas tructions respectives. écrasée ou endommagée par l'ar- rière de l'appareil.
  • Page 26 26 www.electrolux.com moment de passer à table comme les • N'utilisez pas d'objet tranchant pour règles d'hygiène l'imposent. gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique. • Ne réutilisez pas des ustensiles ayant déjà servi (cuillère en bois, planche à...
  • Page 27: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz in- flammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règle- ments applicables disponibles au- 1.8 Protection de près des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits fri- l'environnement gorifiques, notamment au niveau du condenseur.
  • Page 28: Mise À L'arrêt Du Compartiment Réfrigérateur

    28 www.electrolux.com • La température clignote, le fond 2.5 Menu Fonctions d'écran est éclairé en rouge et l'alarme À chaque fois que vous appuyez sur la sonore retentit touche Fonctions, les fonctions ci-des- Pour désactiver l'alarme, appuyez sur la sous sont activées dans le sens des ai-...
  • Page 29: Alarme De Température Excessive

    FRANÇAIS • la fréquence d'ouverture de la porte Si la fonction est automatique- ment activée, le symbole FreeSto- • la quantité d'aliments stockés re n'apparaît pas (reportez-vous • l'emplacement de l'appareil. au chapitre « Utilisation quotidien- ne »). 2.7 Fonction Shopping L'activation de la fonction FreeS- tore augmente la consommation Si vous devez ranger une grande quantité...
  • Page 30: Utilisation Quotidienne

    30 www.electrolux.com L'éclairage de l'écran demeure rouge jus- qu'à ce que les conditions de stockage normales soient rétablies. 3. UTILISATION QUOTIDIENNE Lors de l’utilisation de la fonction 3.1 Nettoyage intérieur Fast Freeze : Avant d'utiliser l'appareil pour la première environ Introduisez de petites fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces-...
  • Page 31: Accumulateurs De Froid

    FRANÇAIS ces bacs et mettez-les dans le comparti- 3.6 Décongélation ment congélateur. Avant utilisation, les aliments surgelés ou N'utilisez pas d'instruments métal- congelés peuvent être décongelés dans le liques pour décoller les bacs du compartiment du réfrigérateur ou à tem- congélateur.
  • Page 32: Contrôle De L'humidité

    32 www.electrolux.com 3.9 Mettez en place les balconnets de la porte. Selon la taille des emballages des ali- ments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différen- tes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement sur le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager,...
  • Page 33: Conseils Utiles

    FRANÇAIS 3.11 FreeStore Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidisse- ment rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment. Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la por- te est laissée ouverte ou si la température ambiante est élevée.
  • Page 34: Conseils Pour La Congélation

    34 www.electrolux.com Bananes, pommes de terre, oignons et ail consommés dès leur sortie du compar- ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils timent congélateur, peut provoquer des ne sont pas correctement emballés. brûlures. • L'identification des emballages est im- 4.4 Conseils pour la congélation portante : indiquez la date de congéla-...
  • Page 35: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non-Utilisation

    FRANÇAIS • lavez régulièrement le joint de porte en 5.2 En cas d'absence prolongée caoutchouc et assurez-vous qu'aucune ou de non-utilisation saleté ne s'y trouve. Prenez les précautions suivantes : • rincez et séchez soigneusement. • débranchez l'appareil • Nettoyez le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à...
  • Page 36 36 www.electrolux.com Anomalie Cause possible Solution L'appareil ne fonc- L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil sous ten- tionne pas. L'am- sion. poule ne fonctionne pas. La fiche n'est pas correc- Branchez correctement la tement branchée dans la fiche dans la prise de cou- prise de courant.
  • Page 37: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution De l'eau coule sur le L'eau de dégivrage ne Fixez le tuyau de sortie de sol. s'écoule pas dans le pla- l'eau au plateau d'évapora- teau d'évaporation situé tion. au-dessus du compres- seur. La température à Le dispositif de réglage de Sélectionnez une tempéra- l'intérieur de l'appa-...
  • Page 38: Branchement Électrique

    38 www.electrolux.com Utilisez un socle de prise de courant com- Classe Température ambiante portant une borne de mise à la terre, qui clima- doit être obligatoirement raccordée con- tique formément à la norme NF.C. 15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'éner- +10 à...
  • Page 39: Installation De L'appareil

    FRANÇAIS • Retirez la porte inférieure. • Desserrez le pivot inférieur. Du côté opposé : • Mettez en place le pivot inférieur. • Mettez en place la porte inférieure. • Remettez les pivots (B) et les entretoi- ses (C) sur la charnière intermédiaire du côté...
  • Page 40 40 www.electrolux.com Percez le cache-charnière A, comme indi- qué dans la figure. Appliquez les caches A et A1 (disponibles dans le sachet des accessoires) dans la charnière intermédiaire. Insérez l'appareil dans le meuble d'encas- trement. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (1) jusqu'à...
  • Page 41 FRANÇAIS Fixez l'appareil au meuble d'encastrement à l'aide de 4 vis. Retirez la pièce correcte du cache-charniè- re (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières.
  • Page 42 42 www.electrolux.com Si l'appareil doit être fixé latéralement à la porte du meuble de cuisine : Desserrez les vis dans les pattes de fi- xation (H). Réglez les pattes de fixation (H). Resserrez les vis. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd).
  • Page 43 FRANÇAIS Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°. 8 mm Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). Joignez la porte de l'appareil et la porte du meuble et repérez les trous.
  • Page 44: Bruits

    44 www.electrolux.com Placez de nouveau le petit carré sur le gui- de et fixez-le à l'aide des vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb). Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).
  • Page 45 FRANÇAIS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    46 www.electrolux.com 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1850 mm Largeur 560 mm Profondeur 560 mm Temps de levée 21 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô-...
  • Page 47: Mēs Domājam Par Jums

    9. TEHNISKIE DATI ..............66 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
  • Page 48: Drošības Norādījumi

    48 www.electrolux.com DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ • Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērienu pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanas uzglabāšanai mājsaimniecības un līdzīgām va‐ reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīs‐ jadzībām, piemēram: tieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un –...
  • Page 49: Ikdienas Lietošana

    LATVIEŠU 1.5 Uzstādīšana Tas var izraisīt elektrošoku vai aizdegša‐ nos. Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam, rūpīgi Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgaismojuma ievērojiet rokasgrāmatas attiecīgajās spuldzei nav pārsega. sadaļās esošos norādījumus. • Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uzmanīgi. • Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ievie‐ •...
  • Page 50: Vadības Panelis

    50 www.electrolux.com 2. VADĪBAS PANELIS ˚C MODE Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Funkciju taustiņš Brīdinājuma atcelšanas slēdzis Saldētavas temperatūras regulators Ledusskapja temperatūras regulators Ledusskapja un saldētavas temperatūras norādes poga Ekrāns Ekrāns 2.2 Ierīces izslēgšana Ledusskapja nodalījuma indikators Saldētavas nodalījuma indikators Ierīci var izslēgt, turot slēdzi Ieslēgt/izslēgt no‐...
  • Page 51: Temperatūras Regulēšana

    LATVIEŠU 2.7 ShoppingFunkcija – Displejā parādās ledusskapja jaunākā iestatītā temperatūra. Ja nepieciešams ievietot lielāku daudzumu siltu – Iedegas saldētavas nodalījuma indika‐ produktu (piemēram, uzreiz pēc iepirkšanās), ie‐ tors. teicams aktivizēt funkciju Shopping, lai pēc ie‐ – Displejā parādās saldētavas jaunākā ies‐ spējas ātrāk atdzesētu produktus un nepieļautu tatītā...
  • Page 52: Izmantošana Ikdienā

    52 www.electrolux.com 2.10 Brīdinājuma signāls par • temperatūras rādījums turpina mirgot; temperatūras paaugstināšanos • displeja apgaismojums vēl arvien ir sarkans. Nospiežot funkciju pogu/brīdinājuma atiestates Saldētavas temperatūras paaugstināšanās (pie‐ slēdzi (lai deaktivizētu brīdinājumu), displejā da‐ mēram, elektrības piegādes pārtraukuma dēļ) žas sekundes būs redzams augstākās nodalīju‐...
  • Page 53: Temperatūras Indikators

    LATVIEŠU 3.5 Aukstuma uzkrājējierīces Ja sākas nejaušs atkausēšanas pro‐ cess, piemēram, elektroenerģijas piegā‐ Saldētavā ir vismaz viena aukstuma uzkrājējierī‐ des pārtraukuma dēļ (ektrības piegādes ce, kas palielina produktu uzglabāšanas laiku pārtraukuma laiks ir ilgāks par tehnisko elektrības piegādes pārtraukuma gadījumā. datu plāksnītē...
  • Page 54 54 www.electrolux.com 3.9 Durvju plauktu novietošana Lai uzglabātu dažāda lieluma produktus iesaiņo‐ jumā, durvju plauktus var novietot dažādā aug‐ stumā. Lai veiktu augstuma regulēšanu, rīkojieties šādi: pakāpeniski bīdiet plauktus bultiņas virzienā līdz tie brīvi ieiet, tad pārvietojiet tos vajadzīgā stā‐...
  • Page 55: Noderīgi Ieteikumi Un Padomi

    LATVIEŠU 4. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI 4.1 Ieteikumi elektroenerģijas • maksimālais produktu daudzums, ko var sa‐ saldēt 24 stundu laikā. ir minēts tehnisko datu ietaupīšanā plāksnītē; • Neatveriet vai neatstājiet ledusskapja durvis • sasaldēšanas process ilgst 24 stundas. Šajā atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams. laikā...
  • Page 56: Kopšana Un Tīrīšana

    56 www.electrolux.com 5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA UZMANĪBU darbība uzlabos ierīces veiktspēju un samazi‐ Pirms apkopes veikšanas atvienojiet ie‐ nās elektroenerģijas patēriņu. rīci no elektrotīkla. Neraujiet, nepārvietojiet vai nesabojājiet ledusskapja caurules un/vai kabeļus. Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņ‐ Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu dze‐...
  • Page 57: Ko Darīt, Ja

    LATVIEŠU 6. KO DARĪT, JA ... BRĪDINĀJUMS Normālas darbības laikā var dzirdēt da‐ Pirms problēmrisināšanas atvienojiet žas skaņas (kompresors, saldēšanas strāvas padeves spraudkontaktu no šķidruma cirkulācija). kontaktligzdas. Problēmrisināšanu saistībā ar jautāju‐ miem, kas nav ietverti šajā rokasgrāma‐ tā, drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis. Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums...
  • Page 58: Uzstādīšana

    58 www.electrolux.com Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Temperatūra ierīcē ir pā‐ Temperatūras regulators nav Iestatiet augstāku temperatūru. rāk zema. pareizi iestatīts. Temperatūra ierīcē ir pā‐ Temperatūras regulators nav Iestatiet zemāku temperatūru. rāk augsta. pareizi iestatīts. Vienlaicīgi tiek uzglabāts pārāk Glabājiet mazāk produktu vien‐...
  • Page 59: Durvju Vēršanās Virziena Maiņa

    LATVIEŠU taktligzda nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas kvalificētu speciālistu, pievienojiet ierīcei atseviš‐ būs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādī‐ ķu, spēkā esošiem noteikumiem atbilstošu zemē‐ jumus. jumu. Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības direktī‐ vām. 7.3 Durvju vēršanās virziena maiņa Sākotnējais durvju vēršanās virziens ir pa labi.
  • Page 60 60 www.electrolux.com 7.4 Ventilācijas prasības Nodrošiniet ierīces aizmugurē piemērotu ventilā‐ min. 5 cm ciju. 200 cm min. 200 cm 7.5 Ierīces uzstādīšana Veiciet šādus pasākumus. UZMANĪBU Pārliecinieties, lai kabelis būtu brīvi ku‐ stināms. Ja nepieciešams, nogrieziet blīvlenti un tad pielī‐...
  • Page 61 LATVIEŠU Ievietojiet ierīci iebūvēšanai paredzētā izgriezumā mēbelē. Bīdiet ierīci bultiņas (1) virzienā, līdz augšējās at‐ veres pārsegs atduras pret virtuves skapi. Bīdiet ierīci bultiņas (2) virzienā pret skapi eņģu pretējā pusē. Pielāgojiet ierīci iebūvēšanai paredzētā izgriezumā mēbelē. Pārliecinieties, lai attālums starp ierīci un skapīša priekšējo malu būtu 44 mm.
  • Page 62 62 www.electrolux.com Noņemiet vajadzīgo daļu no eņģes apvalka (E). Pārliecinieties, ka noņemat DX daļu labajai eņģei, SX pretējai eņģei. Piestipriniet apvalkus (C,D) pie kronšteiniem un eņģu atverēm. Uzstādiet ventilācijas restes (B). Piestipriniet eņģu apvalkus (E) pie eņģēm. Ja ledusskapi pie virtuves mēbeļu durvīm jānosti‐...
  • Page 63 LATVIEŠU Atvienojiet detaļas (Ha), (Hb), (Hc) un (Hd). Uzstādiet detaļu (Ha) virtuves mēbeles iekšpusē. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Uzbīdiet detaļu (Hc) uz detaļas (Ha). Atveriet ierīces durvis un virtuves skapīša durvis 90° leņķī. 8 mm Ievietojiet nelielo taisnstūra elementu (Hb) vadotnē...
  • Page 64: Trokšņi

    64 www.electrolux.com Noņemiet kronšteinus un iezīmējiet 8 mm attālumu no durvju ārējās malas, kur jāuzstāda skrūve (K). 8 mm Novietojiet vēlreiz nelielo taisnstūra elementu uz vadotnes un nostipriniet to ar komplektācijā esoša‐ jām skrūvēm. Pielāgojot daļu (Hb), izlīdziniet skapja durvis ar ie‐...
  • Page 65 LATVIEŠU HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Page 66: Tehniskie Dati

    66 www.electrolux.com 9. TEHNISKIE DATI Iebūvēšanai paredzētās nišas izmēri Augstums 1850 mm Platums 560 mm Dziļums 560 mm Uzglabāšanas ilgums elektro‐ 21 st. enerģijas piegādes pārtrauku‐ ma gadījumā Spriegums 230–240 V Frekvence 50 Hz Tehniskā informācija atrodas ledusskapja iekš‐ pusē, kreisajā pusē uz datu plāksnītes.
  • Page 67 LATVIEŠU...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières