Segurança
– Estas barras foram concebidas para ser colocadas num lugar
bem determinado da viatura.
– A fixação sobre a viatura já não será garantida se o
posicionamento é diferente do indicado sobre estas instruções.
– Os parafusos de fixação devem ser reapertados e as correias
de acondicionamento, inspecionadas, após alguns quilômetros.
– A amarração das bagagens com elásticos (sandow,
esticadores, etc...) é proibida; aconselhamos as correias.
– Não intercalar nenhuma guarnição suplementra (borrach,
plástico ou outros) entre a pata fixação e a carroçaria,
o bom comportamento das barras já não seria garantido.
– Tomar em consideração o novo comportamento da viatura
(vento lateral, curvas e travagem), quando as barras estão
carregadas.
– Não superar a velocidade limite de 130 km/h, 80 mph.
– Amarre cargas longas pelas suas extremidades, na parte
dianteira e traseira do automóvel.
– Para economizar energia, devem-se retirar as barras quando
não forem utilizadas.
– A carga deve ser distribuída uniformemente sobre as barras
de teto e não deve exceder a largura das barras.
– A carga máxima, não deve ser excedida.
– Os parafusos de fixação devem ser reapertados
periodicamente.
O não respeito destes instruções de utilização liberta
dó constructor de qualquer responsabilidade.
Zasady bezpieczeństwa
– Belki te zaprojektowane są w taki sposób, aby mocować je
na dachu samochodu tylko w jednym określonym położeniu.
– Właściwe mocowanie do dachu samochodu nie jest
gwarantowane, jeśli położenie belek będzie różnić się
od położenia przedstawionego w niniejszej Instrukcji.
– Po przejechaniu z ładunkiem kilku kilometrów należy
ponownie dokręcić śruby mocujące, a także sprawdzić
pasy transportowe.
– Zabronione jest używanie elastycznych wiązań (np.
elastycznych lin, itp). Zalecamy używanie pasów tapicerskich.
– Pomiędzy stopami bagażnika, a nadwoziem samochodu
nie należy umieszczać żadnych dodatkowych materiałów
(gumowych, plastikowych, itp.), ponieważ może to
doprowadzić do niewłaściwego przylegania ładunku do belek.
– Należy pamiętać, że przewożenie ładunku na bagażniku
dachowym wpływa na sposób prowadzenia samochodu
(stabilność przy bocznym wietrze, pokonywanie zakrętów
i hamowanie).
– Nie przekraczaj ograniczenia prędkości 130 km/h, 80 mph.
– Końce długich ładunków należy przywiązać do przedniej
i tylnej części samochodu.
– Jeżeli belki nie są używane, należy je odkręcić,
ponieważ wpływa to na zmniejszenie zużycia paliwa.
– Ładunek należy rozmieścić równomiernie na belkach
bagażnika dachowego. Szerokość ładunku nie może
być większa od szerokości belek.
– Nie należy przekraczać dopuszczalnego maksymalnego
obciążenia.
– Należy okresowo dokręcać śruby mocujące.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności, jeżeli zasady
zawarte w niniejszej Instrukcji nie są przestrzegane.
Veiligheid
– De dragers zijn zo gemaakt dat ze op een bepaalde plaats
op de wagen moeten worden aangebracht.
– De bevestiging op de wagen is niet gegarandeerd indien de
dragers anders worden aangebracht dan in deze handleiding
staat aangegeven
– Na een paar kilometer transport moeten de
bevestigingsschroeven weer worden aangedraaid en moeten
de riemen worden gecontroleerd.
– Het vastzetten van de bagage met elastische binders
(snelbinder, spin, enz...) is verboden; gebruik van riemen
is aangeraden.
– Breng vooral geen extra (rubber, plastic of andere)
bescherming aan tussen de bevestigingslip en de carrosseri.
Hierdoor zou het houvast van de dragers niet meer
verzekerd zijn.
– Houdt rekening met het gewÿzigde rijgedrag van uw wagen
(zijwind, bochten, remmen), wanneer de dragers zijn beladen.
– De maximumsnelheid van 130 km/u, 80 mph. niet overschrijden.
– Bind een lange lading vast aan de voor- en achterkant
van de auto.
– Om energie te sparen, kunt u de dragers het best verwijderen
wanneer u ze niet gebruikt.
– De bagage moet gelijk over de dakstangen worden verdeeld
en mag de breedte van de stangen niet overschrijden.
– Het maximum gewicht, mag niet overschreden worden.
– De bevestigingsschroeven moeten regelmatig worden
aangedraaid.
Het niet nakomen van deze gebruikershandleiding ontslaat
de producent van elke aansprakelijkheid
Ασφάλεια
– Αυτές οι ράβδοι έχουν σχεδιαστεί για να τοποθετούνται
σε μια συγκεκριμένη θέση στο όχημα.
– Η προσάρτηση στο όχημα δεν είναι εγγυημένη, αν η θέση
διαφέρει από εκείνη που εμφανίζεται σε αυτές τις οδηγίες.
– Οι βίδες τοποθέτησης πρέπει να σφίγγονται εκ νέου και οι
ιμάντες συγκράτησης του φορτίου πρέπει να ελέγχονται μετά
από μερικά χιλιόμετρα.
– Η χρήση ελαστικών μέσων πρόσδεσης (χταπόδι δεσίματος
κ.λπ.) απαγορεύεται. Συνιστάται η χρήση ιμάντων ασφαλείας.
– Μην τοποθετείτε κανένα επιπλέον υλικό (ελαστικό, πλαστικό
κ.λπ.) ανάμεσα στη βάση των ράβδων και το αμάξωμα, καθώς
αυτό μπορεί να παρεμποδίσει τη σωστή στήριξη των ράβδων.
– Λάβετε υπόψη τις επιπτώσεις που μπορεί να υπάρξουν στο
χειρισμό του οχήματος όταν είναι τοποθετημένες οι ράβδοι
(πλευρικοί άνεμοι, στρίψιμο και φρενάρισμα).
– Μην υπερβαίνετε το όριο ταχύτητας των 130 χλμ/ώρα, 80 mph.
– Δένετε καλά τις άκρες των φορτίων με μεγάλο μήκος
στο μπροστινό και το πίσω μέρος του οχήματος.
– Αφαιρείτε τις ράβδους όταν δεν τις χρησιμοποιείτε,
για να εξοικονόμηση καυσίμου.
– Το φορτίο θα πρέπει να κατανέμεται ομοιόμορφα στις ράβδους
οροφής και δεν θα πρέπει να υπερβαίνει το πλάτος τους.
– Μην υπερβαίνετε το μέγιστο όριο φόρτωσης.
– Περιοδικά, οι βίδες τοποθέτησης θα πρέπει να σφίγγονται εκ νέου.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη σε περίπτωση
μη τήρησης αυτών των οδηγιών.
Bezpečnost
– Tyto nosné tyče jsou navrženy tak, aby se na vozidlo připevnily
do jedné konkrétní polohy.
– Pokud se poloha liší od polohy uvedené v tomto návodu,
není zaručeno jejich připevnění k vozidlu.
– Po několikakilometrové cestě je nutno znovu dotáhnout
upevňovací šrouby a zkontrolovat zavazadlové popruhy.
– Používání elastických pásů (např. bungee šňůra) je zakázáno.
Doporučujeme upínací popruhy.
– Mezi patky a karoserii neumisťujte žádný další materiál
(např. gumu, plast), protože by mohl nosným tyčím bránit
ve správném držení.
– Mějte na paměti vliv nákladu na nosných tyčích na řízení vozidla
(stabilita při působení bočního větru, zatáčení a brždění).
– Nepřekračujte rychlostní limit 130 km/h, 80 mph.
– Dlouhý náklad zajistěte na jeho konci k přední a zadní části
vozidla.
– Pro menší spotřebu paliva nosné tyče demontujte, pokud
je nepoužíváte.
– Náklad musí být na nosných tyčích rozprostřen rovnoměrně
a nesmí přesahovat šířku tyčí.
– Nepřekračujte maximální nosnost.
– Upevňovací šrouby musíte pravidelně znovu dotahovat.
Výrobce nenese žádnou zodpovědnost, pokud tyto instrukce
nejsou dodržovány.
PAGE 8/12