AGGANCIO - FASTENING - EINKLINKEN - ACCROCHAGE - ENGANCHE -
1.
La valigia si può agganciare con la chiave sia in posizione
IT
aperta (orizzontale) sia in posizione chiusa (verticale).
2.
Nella
distanziali C10L3F6,5T (A). Può capitare infatti di
imbattersi in vecchi KL che, per poter montare
le nuove K'MISSION, necessitino l'impiego di
questi piccoli distanziali. Per poterli montare
bisogna svitare le due viti 625TSP (B), posizionare
i distanziali tra il telaio tubolare e i funghetti Z125
(C). Successivamente bisogna riavvitare il tutto
utilizzando le stesse viti.
1.
The case can be fixed with the key in either the
EN
open (horizontal) or closed (vertical) position.
2.
Two spacers C10L3F6 and 5T (A) are also included
in the package. In fact, some older KLs may require
the use of these small spacers to allow the new
K'MISSION cases to be mounted. In order to mount
them, the two 625TSP (B) screws must be removed,
the spacers positioned between the tubular frame and
the mushroom spacers Z125 (C), then the whole thing
must be put back together using the same screws.
1.
Der Koffer kann mit dem Schlüssel in Offen-
DE
Stellung (horizontal) als auch in Geschlossen-
Stellung (vertikal) eingeklinkt werden.
2.
Im Lieferumfang sind auch zwei Abstandhalter
C10L3F6,5T (A) enthalten. Diese benötigen Sie,
um die KL_ und KLR_-Träger für die neuen
K'MISSION Koffer kompatibel zu machen Um
die Abstandshalter zu montieren, müssen die
beiden Schrauben 625TSP (B) gelöst und die
Abstandshalter zwischen dem Rohrrahmen und
den Pilzknöpfen Z125 (C) angeordnet werden.
Anschließend muss alles mit den gleichen
Schrauben wieder angeschraubt werden.
1.
Il est possible d'accrocher la valise avec la clé
FR
en position ouverte (horizontale) ou en position
fermée (verticale).
2.
L'emballage contient également deux entretoises
C10L3F6,5T (A). En effet, il peut arriver de rencontrer
d'anciens KL qui requièrent l'utilisation de ces petites
entretoises pour monter les nouvelles K'MISSION.
Pour les monter, dévisser les deux vis 625TSP (B),
positionner les entretoises entre le cadre tubulaire
et les éléments en forme de champignons Z125 (C).
Ensuite, revisser le tout en utilisant les mêmes vis.
1.
La maleta se puede enganchar con la llave
ES
en posición abierta (horizontal) o en posición
cerrada (vertical).
2.
En la caja también se incluyen dos distanciadores C10L3F6 + 5T (A) que pueden ser necesarios en
algunos portamaletas antiguos_ KL para poder montar las nuevas K'MISSION. Para poder montarlos,
hay que desatornillar los dos tornillos 625TSP (B), colocar los distanciadores entre el soporte tubular y
los adaptadores Z125 (C). A continuación, se debe volver a atornillar todo utilizando los mismos tornillos.
1.
O baú pode ser fixado com a chave tanto em posição aberta (horizontal) quanto fechada (vertical).
PT
2.
A embalagem também inclui dois espaçadores C10L3F6,5T (A). Às vezes, em determinados KL `S antigos, pode
ocorrer a necessidade de utilização destes pequenos espaçadores para instalar os baús K'MISSION. Para instalá-
los, é necessário remover os dois parafusos 625TSP (B) e posicionar os espaçadores entre o quadro tubular e os
pequenos pinos Z125 (C). Em seguida, é necessário aparafusar tudo utilizando os mesmos parafusos.
TUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
confezione
sono
inclusi
FIXAÇÃO
1
anche
due
2
CLACK! > ok!
©Copyright 07/2020 AR-Rev01
15 /24