Grillo GH 9 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GH 9:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CONFIGURATION STANDARD
AVEC BROYEUR À FLÉAUX DE 85 cm
GH 9
Broyeur à éaux hydrostatique
FR
MANUEL D'UTILISATION
02511.2022.12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grillo GH 9

  • Page 1 CONFIGURATION STANDARD AVEC BROYEUR À FLÉAUX DE 85 cm GH 9 Broyeur à éaux hydrostatique MANUEL D’UTILISATION 02511.2022.12...
  • Page 2: Table Des Matières

    GH 9 Machine hydrostatique avec broyeur à fléaux de 85 cm / Traduction des instructions originales INDEX Introduction ................3 15. Identifications des inconvénients ........19 Description et utilisation prévue ........... 3 16. Tableau récapitulatif de maintenance ........ 20 17. Tableau récapitulatif des liquides et quantités ....20 Étiquettes d’utilisation et sécurité ........4 Règles générales sur sécurité ..........5 18. Mise en dépôt et inactivité prolongée ........ 21 Avertissements généraux ............
  • Page 3: Introduction

    La lecture du manuel d’utilisation est très importante. DESCRIPTION ET UTILISATION PRÉVUE La GH 9 est une machine hydrostatique et agricole automotrice équipée dans la version standard d’un broyeur de 85 cm pour la coupe de l’herbe dans les zones rustiques même sur les terrains en pente (max 20°).
  • Page 4: Étiquettes D'utilisation Et Sécurité

    ÉTIQUETTES D’UTILISATION ET SÉCURITÉ Levier avancement et enclenchement PDF Avancement Position de STOP Marche arrière Numéro de série Frein de stationnement Danger – débrancher la bougie d’allumage avant d’effectuer toute Consultez le Danger opération d’entretien manuel d’incendie Attention organe tranchante Danger d’inhalation Danger des Danger de gaz...
  • Page 5: Règles Générales Sur Sécurité

    RÈGLES GÉNÉRALES SUR SÉCURITÉ Danger d’inhalation de gaz es règLes de prévention des accidents Sur la machine et dans ce manuel, vous trouverez des avertissements et des indications accompagnés de ce symbole: Les fumées d’échappement peuvent causer de graves dommages à la santé ou la mort. S’il est nécessaire de démarrer le moteur dans un espace fermé, utilisez une rallonge du tuyau d’échappement pour évacuer la fumée.
  • Page 6 ispositifs de sécurité Avant d’utiliser la machine, vous devez porter les équipements de sécurité individuels appropriés: protection du corps, gants de protection, chaussures de sécurité, protection auditive, lunettes de protection.
  • Page 7: Avertissements Généraux

    • N’utilisez pas la machine dans les locaux fermés afin d’éviter le • Les machines Grillo ont été conçues pour l’utilisation exclusive risque d’inhalation de gaz du pot d’échappement. avec accessoires originales Grillo ou accessoires produits par des fabricants agrès. N’installez pas sur la machine d’accessoires non onduite et comportement sûrs originaux, produits par de fabricants non agrées ou modifiés par...
  • Page 8: Identification Des Commandes Et Des Fonctions De La Machine

    IDENTIFICATION DES COMMANDES ET DES FONCTIONS DE LA MACHINE 1. LEVIER ROTATION DU GUIDON 2. LEVIER DE ROTATION À GAUCHE 3. LEVIER D’AVANCEMENT 4. LEVIER ENCLENCHEMENT PDF 5. LEVIER RÉGLAGE HAUTEUR DU GUIDON 6. LEVIER DE ROTATION À DROITE 7. MANETTE ACCÉLÉRATEUR 8. LEVIER RÉGLAGE VITESSE 9. SUPPORT MACHINE 10. SUPPORT RELEVAGE DU BROYEUR 11. POINT D’ANCRAGE BROYEUR 12. MANIVELLE RÉGLAGE HAUTEUR DE COUPE DU BROYEUR 13. DISPOSITIF DE BLOCAGE MANIVELLE 14.
  • Page 9: Identification Des Composants De La Machine

    IDENTIFICATION DES COMPOSANTS DE LA MACHINE 1. FILTRE À AIR MOTEUR 2. LEVIER STARTER 3. ROBINET À CARBURANT 4. PÉDALE FREIN DE STATIONNEMENT 5. POMMEAU LANCEUR À RAPPEL AUTOMATIQUE 6. PROTECTION MOTEUR 7. GRILLE VENTILATEUR MOTEUR 8. BOUCHON RÉSERVOIR CARBURANT 9. BOUCHON GAUCHE NIVEAU ET APPOINT HUILE MOTEUR 10. BOUCHON VIDANGE HUILE MOTEUR 11. AMORTISSEUR GUIDON 12. BOUCHON DROIT NIVEAU ET APPOINT HUILE MOTEUR 13. CARTER DE PROTECTION 14. TRANSMISSION ET COURROIE BROYEUR...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fig. 1 MODÈLE: GH 9 Machine hydrostatique, configuration standard avec broyeur à fléaux de 85 cm. MOTEUR: Honda GX 270, 270 cm³, 6,3 kW (8,4 HP) à 3600 rpm, mono- cylindre à essence. RESERVOIR: 5,3 litres DÉMARRAGE: par lanceur à rappel automatique. TRANSMISSION: hydrostatique. VITESSE: à variation continue de 0 à 6 km/h en avant et de 0 à 3 km/h en arrière. SYSTÈME DE BRAQUAGE: par leviers avec déblocage de la traction sur l’axe des roues. GUIDON: réglable en hauteur et en déport, rabattable. ROUES MOTRICES: pneus TRACTOR 16x6,50-8.
  • Page 11: Mode D'emploi - Gh 9 Configuration Standard Avec Broyeur À Fléaux 85 Cm

    MODE D’EMPLOI - GH 9 CONFIGURATION Fig. 4 Fig. 5 STANDARD AVEC BROYEUR À FLÉAUX 85 CM CONTRÔLES À EFFECTUER AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL • Contrôler l’état de la machine et qu’elle n’a pas été endommagée pendant le transport;...
  • Page 12: Fin Du Travail

    sélection de vitesse 8 tout doucement. Fig. 8 7. Avancez et reculez plusieurs fois pour se familiariser avec l’appareil; 8. Prenez confi ance aussi avec les manœuvres de braquage à droit et à gauche en actionnant les leviers placés sur le guidon. Autant qu’on avance en pressant le levier 6 à...
  • Page 13: Règles Utiles Pour Une Utilisation Correcte

    RÈGLES UTILES POUR UNE UTILISATION DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ CORRECTE La machine fonctionnera dans des conditions optimales si certaines 10.1 ACCOUPLEMENT ACTIF précautions seront respectées. La machine est équipée d’un accouplement actif. • Avant de commencer le travail, vérifi ez que l’accessoire est propre, En relâchant le levier d’avancement (fi g. 10/3) la machine s’arrête et le exempt d’herbe et de saleté; levier d’enclenchement de la PDF (fi g. 10/4) revient en position de STOP; •...
  • Page 14: Réglage De La Hauteur De Coupe

    14/8) placé au milieu du guidon, en serrant ou dévissant le pommeau des compétences et capacités techniques. Il est recommandé de (fi g. 14/15). contacter un centre Grillo agrée pour effectuer ces procédures. Les leviers ayant la bonne tension assurent le bon fonctionnement des 11.2 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE entraînements de la machine.
  • Page 15: Réglage Écrou De Levier D'avancement

    12.2 RÉGLAGE ÉCROU DE LEVIER D’AVANCEMENT 12.5 RÉGLAGE DE LA COURROIE DU BROYEUR Si la machine ne bouge pas lorsqu’on baisse le levier d’avancement Vérifi ez périodiquement la tension de la courroie d’entraînement latérale (fi g. 18/3), desserrez le contre-écrou de sécurité (fi g. 18/C) et allongez du broyeur (toutes les 10 heures). légèrement le dispositif de réglage (en le dévissant), et après resserrez Pour effectuer ce contrôle, démontez le couvercle de protection latérale de nouveau le contre-écrou.
  • Page 16: Entretien Ordinaire

    9. Fermez le couvercle en prenant soin de réinsérer correctement les deux goupilles en plastique dans les trous des fourchettes en plastique (fi g. 26/O); 10. Serrez toutes les vis du couvercle (fi g. 25/M); 11. Maintenez les leviers (fi g. 24/L) soulevés vers le haut; 12. Remplir l’essieu avec 1,8 L d’huile réf. Grillo 53140 ou d’huile pour iLtre à air boîtes à vitesses 10W60; Contrôlez et nettoyez le fi ltre à air toutes les 10 heures. 13. Baissez les leviers (fi g. 24/L) jusqu’à la butée et serrez le bouchon Pour les moteurs équipés du fi ltre à air à bain d’huile (fi g. 7/1), remplacez...
  • Page 17: Entretien Du Broyeur

    ubrification de La transmission Fig. 25 Démontez la protection métallique supérieure en dévissant les 4 vis (fig. 28). Changez l’huile de la transmission toutes les 50 heures de travail. Utilisez de l’huile pour boîtes à vitesses IP MELLANA 220 quantité: 0,2 litres. Fig. 28 Fig. 26 raissage des rouLements du rotor et des roues avant Graisser les roulements du broyeur et des roues avant toutes les 20 heures de travail, en utilisant les graisseurs prévus (fig. 29). Voir l’autocollant pour identifier les graisseurs des roues. Fig. 29 13.3 ENTRETIEN DU BROYEUR ’...
  • Page 18: Entretien Extraordinaire

    être effectué uniquement si elles sont excessivement usées, 2. Démonter le support guide-courroie placé sur la petite poulie (fig. cassées ou présentent des fissures évidentes. Il est conseillé 31); de s’adresser à un centre agréé Grillo pour faire remplacer les 3. Remplacer les courroies usées par deux nouvelles courroies courroies. originales Grillo;...
  • Page 19: Identifications Des Inconvénients

    IDENTIFICATIONS DES INCONVÉNIENTS GH 9 AVEC BROYEUR - GUIDE À L’IDENTIFICATION DES INCONVÉNIENTS PROBLÈME CAUSE SOLUTION - Contrôler que le robinet du carburant soit ouvert Essence insuffisante - Contrôler le niveau du carburant La manette accélérateur est positionnée au “0” - Placer la manette accélérateur en position “1” - Vérifier que le dispositif starter soit actionné (si le Le moteur ne démarre pas moteur est froid) - Vérifier que le trou dans le bouchon du réservoir ne soit...
  • Page 20: Tableau Récapitulatif De Maintenance

    à effectuer si nécessaire IMPORTANT: vérifi ez périodiquement qu’il n’y a pas de fuite d’huile dans la transmission hydrostatique et dans la transmission du broyeur. TABLEAU RÉCAPITULATIF DES LIQUIDES ET QUANTITÉS GH 9 AVEC BROYEUR - LIQUIDES À REMPLACER ET LEURS QUANTITÉS Remplacer après les premières 20 heures de travail et après toutes les Huile moteur SAE30...
  • Page 21: Mise En Dépôt Et Inactivité Prolongée

    Fig. 35 ACCESSOIRES DISPONIBLES Sur la machine GH 9 il est possible de connecter d’autres accessoires en plus du broyeur de 85 cm. La transmission hydrostatique garantit le bon fonctionnement de l’appareil et ses outils. Les accessoires disponibles sont les suivants: royeur à...
  • Page 22: Service D'assistance Technique

    La garantie est fournie de la manière et dans les limites indiquées par la loi en vigueur. Le concessionnaire devra remettre le certificat de garantie de la machine au client finale, en imprimant une copie de l’enregistrement à partir du site web de Grillo. Transport, entretiens préconisés pièces d’usure restent à la charge du client. Toute altération ou utilisation impropre non expressément autorisée par Grillo annule la garantie. Pour le moteur, ce sont les conditions du constructeur même qui s’appliquent.
  • Page 23: Déclaration De Conformité

    GRILLO SPA – Via Cervese, 1701 – 47521 CESENA (FC) – ITALY declare that the following machinery: / dichiaro che la macchina di seguito indicata: / déclare que la machine suivante: / Hiermit erkläre ich, dass folgende Maschine: / declara que la siguiente máquina:...
  • Page 24 Tel: (+ 44) 01889569149 Website: www.grillospa.it Website: www.grilloagrigarden.co.uk E-mail: grillo@grillospa.it E-mail: info@grilloagrigarden.co.uk Grillo Australasia Pty Ltd Grillo Deutschland GmbH 14 REBECCA COURT - VIC 3943 SORRENTO - AUSTRALIA GUNTERSRIETHER STR.14 - 91224 HARTMANNSHOF - DEUTSCHLAND Tel: (+ 61) 0428206225 Tel: (+ 49) 09154949216 Website: www.grilloaustralia.com.au...

Table des Matières