« LES BONS GESTES POUR UN AIR INTERIEUR PLUS PUR »
« AKO DOSIAHNUŤ ČISTEJŠÍ VNÚTORNÝ VZDUCH »
Spolu s používaním vášho čističa vzduchu Intense Pure Air môžete využiť niekoľko odporúčaní,
En complément de votre purificateur Intense Pure Air, voici quelques conseils pour
ako zlepšiť kvalitu vnútorného vzduchu:
vous aider à améliorer la qualité de votre air intérieur :
➢• Aérez les pièces au moins 10mn chaque jour, hiver comme été
• Vetrajte miestnosť aspoň na 10 minút každý deň, v lete i v zime.
➢• Entretenez votre système d'aération
• Udržujte váš ventilačný systém v dobrom stave.
➢• Limitez l'utilisation de produits ménagers
• Obmedzte mieru používania domácich spotrebičov.
➢• Ne fumez pas à l'intérieur
• Nefajčite vnútri.
➢• Evitez les parfums d'intérieur, bâtons d'encens, bougies parfumées...
• Vyvarujte sa používaniu domácich vôní, vonných tyčiniek, aromatických sviečok a pod.
➢• Aérez pendant toute la durée de vos travaux et plusieurs semaines après
• Vetrajte vždy, keď sú vo vašej domácnosti vykonávané konštrukčné práce a i niekoľko týždňov potom.
➢• Evitez les plantes vertes allergisantes ou nécessitant un arrosage important
• Vyvarujte sa pestovaniu rastlín, ktoré sú alergénne alebo vyžadujú časté zalievanie.
LIEU D'INSTALLATION
KAM PRÍSTROJ NAINŠTALOVAŤ
Placez le purificateur dans la pièce nécessitant le traitement, sur une surface plane et stable.
Afin que l'air puisse circuler librement, veillez à ne pas placer l'appareil derrière des rideaux, sous une
fenêtre, un meuble ou une étagère, ou proche de tout autre obstacle, et laissez un minimum de 50 cm
Umiestnite prístroj na rovný a stabilný povrch v miestnosti, kde je treba čistiť vzduch.
d'espace libre de chaque côté du purificateur.
Aby mohol vzduch voľne cirkulovať, neumiestňujte prístroj za záclony, nábytok, policu, pod okno alebo blízko
inej prekážky a nechajte na každej strane prístroja aspoň 50 cm voľného miesta.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
PRED PRVÝM POUŽITÍM PRÍSTROJA
Assurez vous que les emballages plastiques protégeant les filtres soient retirés avant toute utilisation.
Assurez-vous également que :
Uistite sa, že plastové obaly, ktoré chránia filtre, boli pred spustením prístroja odstránené.
• La tension de votre installation corresponde bien à celle marquée sur l'appareil.
Ďalej si overte, či:
Votre appareil peut fonctionner avec une prise de courant sans contact de terre. C'est un appareil de
• napätie vašich elektrických rozvodov zodpovedá napätiu uvedenému na prístroji. Váš prístroj je možné používať
classe II (double isolation électrique),
s napájacím konektorom bez uzemnenia. Ide o zariadenie II. triedy (s dvojitou elektrickou izoláciou),
• Le positionnement de l'appareil dans la maison décrit ci-dessus soit respecté,
• je spotrebič v dome umiestnený v súlade s pokynmi uvedenými vyššie,
• Les grilles d'entrée et de sortie d'air soient totalement dégagées,
• mriežky na prívod a vývod vzduchu nie sú ničím blokované,
• Les 4 filtres ainsi que la porte avant soient correctement installés (Voir paragraphe Montage/
• boli všetky 4 filtre správne nainštalované a čelný panel poriadne zaistený (pozrite sekciu Montáž/demontáž filtrov).
Démontage des filtres).
Prístroj je vybavený zariadením, ktoré automaticky bráni prevádzke v prípade, že nie sú predné dvierka správne nastavené.
Cet appareil est équipé d'un dispositif qui coupe automatiquement son fonctionnement si la porte
avant n'est pas correctement montée.
Vkladanie a výmena filtrov
Tento prístroj je vybavený 4 typmi filtrov:
Mise en place et changement des filtres
Cet appareil est équipé de 4 types de filtres :
Pré-filtre
Predfilter
Poznámka: Na optimálny výkon prístroja používajte výhradne filtre dodávané spoločnosťou ROWENTA.
NB : Pour conserver une performance optimale de l'appareil, utilisez uniquement des filtres fournis
Pri výmene filtrov postupujte podľa pokynov uvedených v časti « Montáž/demontáž filtrov ».
par ROWENTA.
Upozornenie: Niektoré filtre môžu dočasne vydávať mierny zápach v dôsledku príslušných prepravných a skladovacích
Pour remplacer les filtres, suivre les indications du paragraphe « Montage/Démontage des Filtres ».
podmienok.
NB : Certains filtres peuvent émettre une légère odeur temporaire liée aux conditions de transport et
de stockage.
6
01 navod rowenta intense pure air.indd 13
Filtre Charbon
Aktívny uhlíkový filter
Actif
Filtre à particules
Filter častíc
SK
Filtre NanoCaptur
Filter NanoCaptur
13
23.1.2018 13:42:11