Masquer les pouces Voir aussi pour haaga 677:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 63

Liens rapides

haaga 677 / 697 / 697 plus
• Original Bedienungsanleitung
• Original operating instructions
• Manuel d'utilisation original
• Manual de instrucciones original
• Manuale d'uso originale
• Original vejledning
• Oryginalna instrukcja obsługi
Revisionsstand: 1.0 - März 2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Starmix haaga 677

  • Page 1 677 / 697 / 697 plus • Original Bedienungsanleitung • Original operating instructions • Manuel d’utilisation original • Manual de instrucciones original • Manuale d’uso originale • Original vejledning • Oryginalna instrukcja obsługi Revisionsstand: 1.0 - März 2019...
  • Page 2 Sprachverzeichnis haaga 677 / 697 / 697 plus Original Bedienungsanleitung ..................3 Original operating instructions ................. 33 Manuel d’utilisation original ..................63 Manual de instrucciones original ................93 Manuale d’uso originale .................... 123 Original vejledning ....................153 Oryginalna instrukcja obsługi ................. 183...
  • Page 3: Table Des Matières

    677 / 697 / 697 plus Inhaltsverzeichnis Allgemeines ........................5 1.1 Adresse ..............................5 1.2 Konventionen ............................5 1.3 Symbole und Kennzeichnungen ......................5 1.4 Haftungsbeschränkung ........................5 1.5 Gewährleistung ........................... 5 1.6 Urheberschutz ............................. 6 1.7 Zielgruppe ............................6 Sicherheit ...........................
  • Page 4 677 / 697 / 697 plus 9.4 Borsten ausrichten ..........................29 9.5 Gerät reinigen ............................ 29 10. Außerbetriebnahme Lagerung/Aufbewahrung ............. 29 10.1 Schiebebügel demontieren ......................29 10.2 Akku-Anschlussleitung abklemmen ....................30 10.3 Lagerung/Aufbewahrung ........................31 10.4 Entsorgung ............................31 11.
  • Page 5: Allgemeines

    Allgemeines haaga 677 / 697 / 697 plus 1. Allgemeines 1.3 Symbole und Kennzeichnungen Alle Warn- und Sicherheitshinweise unbedingt Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Gerätes einhalten! Beim Arbeiten stets umsichtig handeln, Kehrmaschine haaga 677 (Baujahr: ab 2019), um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu...
  • Page 6: Urheberschutz

    Die Bedienungsanleitung enthält Vorschriften und Zeichnungen bzw. Zeichnungsausschnitte 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung technischer Art, die weder vollständig noch Die Kehrmaschinen haaga 677 / 697 / 697 plus teilweise vervielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken sind ausschließlich zum Entfernen von des Wettbewerbs unbefugt verwertet oder Straßenschmutz wie z.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit haaga 677 / 697 / 697 plus • Personen, deren Reaktionsfähigkeit beein- WARNUNG flusst ist, z. B. durch Drogen, Alkohol oder Medikamente, dürfen keine Arbeiten mit dem Verletzungs- oder Unfallgefahr bei der Gerät ausführen. Handhabung mit dem Akku! • Personen, die sich aufgrund ihres gesund- Bei falscher Handhabung im Umgang heitlichen Zustands nicht anstrengen dürfen,...
  • Page 8 Sicherheit haaga 677 / 697 / 697 plus WARNUNG HINWEIS Verletzungs- oder Unfallgefahr bei der • Ladegerät nur in geschlossenen und Handhabung mit dem Ladegerät! trockenen Räumen verwenden und aufbewahren. Ladegerät vor Regen und Bei falscher Handhabung im Umgang mit Feuchtigkeit schützen.
  • Page 9: Gefahrenhinweise Am Gerät

    Sicherheit haaga 677 / 697 / 697 plus 2.6 Gefahrenhinweise am Gerät An der Kehrmaschine bzw. dem Typenschild sind folgende Piktogramme angebracht: VORSICHT Achten Sie beim Arbeiten darauf, die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheitshinweise einzuhalten. Bedienungsanleitung Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Gerätes aufmerksam durch.
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Technische Daten Grunddaten der Kehrmaschine haaga 677 / 697 / 697 plus Technische Daten 697 plus Kehrbreite in Millimeter [mm] Kehrleistung in Quadratmeter 3600 4100 4100 pro Stunde [m²/h] Fassungsvermögen des Kehrgutbehälters in Liter [l]...
  • Page 11: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion haaga 677 / 697 / 697 plus 4. Aufbau und Funktion Abb. 1: Komponentenübersicht 1 Die Feinschmutz-Kehrwalze (14) befördert das Pos.-Nr. Bauteil restliche Kehrgut in den Kehrgutbehälter (2). Die Stromversorgung erfolgt über einen im Gerät Schiebebügel installierten Akku (24), der für einen optimalen Kehrgutbehälter...
  • Page 12 Aufbau und Funktion haaga 677 / 697 / 697 plus Abb. 2: Komponentenübersicht 2 Abb. 4: Komponentenübersicht 4 Pos.-Nr. Bauteil Pos.-Nr. Bauteil Feinschmutz-Kehrwalze Kupplungsgehäuse Schrägrad Zahnhülse Schrägradverzahnung Kehrlippe Kehrplatte Getriebeschutz Abb. 3: Komponentenübersicht 3 Abb. 5: Komponentenübersicht 5 Pos.-Nr. Bauteil Pos.-Nr.
  • Page 13: Transport/Transportieren

    Aufbau und Funktion haaga 677 / 697 / 697 plus Transport/Transportieren 5. Transport/Transportieren 5.1 Anlieferung HINWEIS Sichtbare Schäden an der Außenverpackung bitte sofort bei Anlieferung vom Fahrer des Pa- ketdienstes bestätigen lassen. Wird ein Trans- portschaden erst beim Auspacken bemerkt,...
  • Page 14: Gerät Tragen

    Transport/Transportieren haaga 677 / 697 / 697 plus 5.5 Gerät tragen 5.6 Gerät im Fahrzeug transportieren VORSICHT VORSICHT Verletzungsgefahr durch Umkippen des Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Schiebebügels! Transport der Kehrmaschine! Durch Umkippen des Schiebebügels kann es Ein umherschleuderndes, verrutschendes oder zu leichten Verletzungen wie z. B. Quetschen umkippendes Gerät kann zu Verletzungen des...
  • Page 15: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme haaga 677 / 697 / 697 plus 6. Inbetriebnahme 3. Schieben Sie den Schiebebügel (2) gleichzeitig in beide Griffbeschläge. 6.1 Schiebebügel montieren » Dafür muss der Schiebebügel vor dem VORSICHT Einführen in die Griffbeschläge um ca. 10 cm auseinandergebogen werden.
  • Page 16: Akku Laden

    Inbetriebnahme haaga 677 / 697 / 697 plus 6.3 Akku laden Abb. 10: Akku-Anschlussleitung anklemmen Abb. 11: Ladegerät anschließen 3. Stecken Sie die blaue Akku- Anschlussleitung (3) auf die Stecklasche (4) » Es wird empfohlen, den Akku vor der ersten des Akkus vollständig auf.
  • Page 17: Bedienung

    Inbetriebnahme haaga 677 / 697 / 697 plus Bedienung 7. Bedienung WARNUNG Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall oder andere, scharfkantige Materialien! Beim Entleeren des Kehrgutbehälters können Schnittverletzungen durch Glasscherben, Metall oder andere scharfkantige Materialien entstehen. • Tragen Sie die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung!
  • Page 18: Höhenverstellung Der Tellerbesen

    Bedienung haaga 677 / 697 / 697 plus 7.2 Höhenverstellung der Tellerbesen Der Drehgriff für die Höhenverstellung der Tellerbesen befindet sich in der Mitte des Vorderteils. Mit der Höhenverstellung werden die Tellerbesen auf den zu kehrenden Untergrund eingestellt. Die Stufen beruhen auf Erfahrungswerten und sind demnach als Anhaltswerte zu betrachten.
  • Page 19: Niederhalter Einstellen

    Bedienung haaga 677 / 697 / 697 plus 7.3 Niederhalter einstellen 7.4 Akkubetrieb und LED-Anzeige Mit dem Niederhalter wird der rechte Tellerbesen auf die zu kehrenden Randbereiche z. B. an Wänden oder Bordsteinen eingestellt. HINWEIS Bei ungeeigneter Einstellung des Niederhalters an niederen Kanten kann es zu übermäßigem...
  • Page 20: Überlastschutz

    Bedienung haaga 677 / 697 / 697 plus • Führen Sie das Gerät über den Schiebebügel mit beiden Händen. • Schieben Sie das Gerät mit normaler Schrittgeschwindigkeit vorwärts. • Schalten Sie die Kehrmaschine durch Betätigen des Ein/Aus-Schalters (1) in Stellung „0“ aus.
  • Page 21: Manueller Betrieb

    Bedienung haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Schalten Sie die Kehrmaschine durch Betätigen des Ein/Aus-Schalters in Stellung „I“ ein. 4. Prüfen Sie dabei, ob das Gerät wieder wie gewohnt arbeitet. 7.6 Manueller Betrieb Die Kehrmaschine kann übergangsweise bei einem niedrigen Ladezustand des Akkus auch ohne elektrische Unterstützung betrieben...
  • Page 22: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung haaga 677 / 697 / 697 plus 8. Fehlerbehebung Trotz Einhaltung der vorgeschriebenen Wartungsarbeiten und Prüfung des Gerätes WARNUNG vor der Benutzung kann es zu Störungen kommen. Mögliche Störungen werden in den Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall nachfolgenden Tabellen Teil 1 und Teil 2 unter oder andere, scharfkantige Materialien! Angabe von Ursache und Abhilfe aufgelistet.
  • Page 23: Störungstabelle Teil 1

    Fehlerbehebung haaga 677 / 697 / 697 plus 8.1 Störungstabelle Teil 1 Störung Ursache Abhilfe Kehrmaschine reinigen, siehe Kapitel 9.5 im Gerät verunreinigt Abschnitt „Gerät reinigen“ Blockierung beseitigen, siehe Kapitel 9.3 im Besen blockiert Abschnitt „Blockierung beseitigen“ Besenantriebe reinigen, siehe Kapitel 9.5 im Besenantriebe verunreinigt Abschnitt „Gerät reinigen“...
  • Page 24: Störungstabelle Teil 2

    Fehlerbehebung haaga 677 / 697 / 697 plus 8.2 Störungstabelle Teil 2 Störung Ursache Abhilfe Kehrlippe fehlt, ist lose oder stark Kehrlippe ersetzen abgenutzt Höhenverstellung einstellen, siehe Kapitel Anpressdruck der Tellerbesen zu hoch 7.2 im Abschnitt „Höhenverstellung der Tellerbesen“ Verschleiß der Tellerbesen stark...
  • Page 25: Störungsbeseitigung Ablauf

    Fehlerbehebung haaga 677 / 697 / 697 plus VORSICHT 8.3 Störungsbeseitigung Ablauf VORSICHT Verletzungsgefahr durch versehentlichen Anlauf der Kehrmaschine! Verletzungsgefahr durch versehentlichen Bei Arbeiten an der Kehrmaschine besteht Anlauf der Kehrmaschine! Einzugsgefahr durch versehentliches Nach Fehlerbehebung an der Kehrmaschine Einschalten des Gerätes.
  • Page 26 Fehlerbehebung haaga 677 / 697 / 697 plus 2. Bringen Sie den Schiebebügel in die nach vorne geneigte Position, siehe Abschnitt „Kehrgutbehälter entleeren“ im Kapitel 7.7 dieser Bedienungsanleitung. 3. Klemmen Sie die blaue Akku-Anschlussleitung vom Akku ab, siehe Abschnitt „Akku- Anschlussleitung abklemmen“...
  • Page 27: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung haaga 677 / 697 / 697 plus VORSICHT 9. Wartung und Reinigung WARNUNG Verletzungsgefahr durch versehentlichen Anlauf der Kehrmaschine! Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall Bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten an der oder andere, scharfkantige Materialien! Kehrmaschine besteht Einzugsgefahr durch Beim Entleeren des Kehrgutbehälters können...
  • Page 28: Wartungsplan

    Wartung und Reinigung haaga 677 / 697 / 697 plus 9.1 Wartungsplan 9.2 Staubfilter reinigen 1. Entnehmen Sie den Kehrgutbehälter Wartungs- aus der Kehrmaschine, siehe Abschnitt Wartungsarbeiten intervall „Kehrgutbehälter entleeren“ in Kapitel 7.7 in dieser Bedienungsanleitung. Prüfen Sie das Gerät auf seine Funktionalität und Beschädigungen.
  • Page 29: Borsten Ausrichten

    Wartung und Reinigung haaga 677 / 697 / 697 plus Außerbetriebnahme 10. Außerbetriebnahme Lagerung/ 9.4 Borsten ausrichten Aufbewahrung WARNUNG 10.1 Schiebebügel demontieren Brandgefahr durch unsachgemäßen VORSICHT Umgang mit einem Gebläse oder durch Nutzung ungeeigneter Gebläse! Verletzungsgefahr durch Umkippen des Beim Ausrichten der Borsten besteht Schiebebügels!
  • Page 30: Akku-Anschlussleitung Abklemmen

    Außerbetriebnahme haaga 677 / 697 / 697 plus Lagerung/Aufbewahrung 10.2 Akku-Anschlussleitung abklemmen Um einer Tiefentladung des Akkus vorzubeugen, muss die blaue Akku-Anschlussleitung bei Lagerzeiträumen ab ca. 2 Monate ohne Nachladung des Akkus abgeklemmt werden. Zusätzlich sollte, falls erforderlich, bei der Fehlerbehebung und der Beseitigung einer Blockierung der Akku abgeklemmt werden.
  • Page 31: Lagerung/Aufbewahrung

    Außerbetriebnahme haaga 677 / 697 / 697 plus Lagerung/Aufbewahrung 10.3 Lagerung/Aufbewahrung 10.4 Entsorgung • Entsorgen Sie die Kehrmaschine, das HINWEIS Ladegerät und den Akku umweltgerecht entsprechend der regional geltenden Unsachgemäße Aufbewahrung, z. B. gesetzlichen Vorschriften. Lagerung des Gerätes in feuchter Umgebung, kann zu Schäden an der Kehrmaschine...
  • Page 32: Reach

    REACH haaga 677 / 697 / 697 plus EG Konformitätserklärung 11. REACH • EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, Elektromagnetische Verträglichkeit - REACH ist die Europäische Chemikalien- Anforderungen an Haushaltsgeräte, Verordnung zur Registrierung, Bewertung, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe. - Teil 1: Störaussendung (CISPR 14-1:2005 + Informationen zur Erfüllung der REACH...
  • Page 33 677 / 697 / 697 plus Table of Contents General ..........................35 1.1 Address .............................. 35 1.2 Conventions ............................35 1.3 Symbols and labels ........................... 35 1.4 Limitation of Liability ........................35 1.5 Warranty ............................. 35 1.6 Copyright ............................36 1.7 Target group............................
  • Page 34 677 / 697 / 697 plus 9.4 Align bristles ............................59 9.5 Clean the device ..........................59 10. Decommissioning for Storage/Safekeeping ..............59 10.1 Disassemble push bar ........................59 10.2 Disconnect battery leads ........................60 10.3 Storage/Safekeeping ......................... 61 10.4 Disposal .............................
  • Page 35: General

    1. General 1.3 Symbols and labels All warnings and safety instructions must be This operating manual applies to the haaga 677 complied with! Always take care during operation sweeping machine (year of manufacture: from in order to avoid accidents, personal injury and 2019), the haaga 697 sweeping machine (year of damage to property.
  • Page 36: General Safety

    2.1 Intended use technical nature, which may not be reproduced The haaga 677 / 697 / 697 sweeping machines in the entirety or in part, distributed or used should only be used for the removal of road...
  • Page 37: General Safety Instructions

    Safety haaga 677 / 697 / 697 plus • Persons, whose reaction times are influenced WARNING by, e.g. drugs, alcohol or medications, may not carry out any work with the device. Risk of injury or accident when handling • Persons who are not allowed to do strenuous the battery.
  • Page 38 Safety haaga 677 / 697 / 697 plus WARNING NOTE Danger of injury and accident when • The charger must only used in closed and handling the charger. dry spaces. Protect the charger from rain and moisture. If the charger is handled incorrectly, a number of different hazards may ensue.
  • Page 39: Hazard Notices On The Device

    Safety haaga 677 / 697 / 697 plus 2.6 Hazard notices on the device The following pictograms are affixed to the sweeping machine or to the data plate: CAUTION When working on the machine, the safety instructions described in the operating manual must be observed.
  • Page 40: Technical Data

    Technical data haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Technical data Basic information on the sweeping machine 677 / 697 / 697 plus Technical data 697 plus Sweeping width in millimetres [mm] Sweeping capacity in square 3600 4100 4100 metres per hour [m²/h]...
  • Page 41: Construction And Function

    Construction and Function haaga 677 / 697 / 697 plus 4. Construction and Function Fig. 1: Component overview 1 The fine dirt sweeping roll (14) conveys the rest Item no. Component of the sweepings into the sweeping container (2). Power is provided by the battery (24) installed in...
  • Page 42 Construction and Function haaga 677 / 697 / 697 plus Fig. 2: Component overview 2 Fig. 4: Component overview 4 Item no. Component Item no. Component Fine sweeping roll Clutch housing Helical gear Toothed sleeve Helical gear toothing Sweeper lip...
  • Page 43: Transport/Transporting

    Construction and Function haaga 677 / 697 / 697 plus Transport/transporting 5. Transport/transporting 5.1 Delivery NOTE Visible damage on the outer packing must be immediately confirmed on delivery by the par- cel service driver. If transport damage is only noticed during unpacking, the parcel service must be notified in writing within 24 hours after delivery so that it can be liable for the damage.
  • Page 44: Carrying The Device

    Transport/transporting haaga 677 / 697 / 697 plus 5.5 Carrying the device 5.6 Transporting the device in a vehicle CAUTION CAUTION Risk of injury through tipping over of the Risk of injury through improper transport push bar! of the sweeping machine!
  • Page 45: Commissioning

    Commissioning haaga 677 / 697 / 697 plus 6. Commissioning 3. Push the push bar (2) into both handle fittings simultaneously. 6.1 Install push bar » To do so, the push bar must be pulled apart CAUTION about 10 cm before insertion in the handle fittings.
  • Page 46: Charging Battery

    Commissioning haaga 677 / 697 / 697 plus 6.3 Charging battery Fig. 10: Connect battery leads Fig. 11: Connecting the charger 3. Plug the blue battery lead (3) well into the insertion flap (4) of the battery. » It is recommended to charge the battery fully »...
  • Page 47: Commissioning, Operation

    Commissioning haaga 677 / 697 / 697 plus Operation 7. Operation WARNING Risk of cutting due to broken glass, metal or other sharp edged materials! When emptying the sweeping container, cutting injuries may occur due to broken glass, metal or other sharp edged materials.
  • Page 48: Height Adjustment Of The Plate Brooms

    Operation haaga 677 / 697 / 697 plus 7.2 Height adjustment of the plate brooms The height of the brooms is adjusted with a dial in the middle of the front part. The height adjustment sets the plate brooms to the surface to be swept.
  • Page 49: Set Hold-Down Device

    Operation haaga 677 / 697 / 697 plus 7.3 Set hold-down device 7.4 Battery operation and LED display With the hold-down device, the right plate broom is adjusted to the edge regions to be swept, for example on walls or curbs.
  • Page 50: Overload Protection

    Operation haaga 677 / 697 / 697 plus • Use both hands to push the device with the push bar. • Push the device forward at normal walking speed. • Switch off the sweeping machine by moving the on/off switch (1) to position 0.
  • Page 51: Manual Operation

    Operation haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Switch the sweeping machine on by switching the on/off switch to the I position. 4. Check whether the device is working again as usual. 7.6 Manual operation When the battery is low, the sweeping machine can be used temporarily without a power supply.
  • Page 52: Troubleshooting

    Troubleshooting haaga 677 / 697 / 697 plus 8. Troubleshooting Faults may occur even if the prescribed maintenance work and checks of the device WARNING before use are complied with. Possible faults are listed in the tables 1 and 2 below, with Risk of cutting due to broken glass, metal specification of the cause and remedy.
  • Page 53: Fault Table Part 1

    Troubleshooting haaga 677 / 697 / 697 plus 8.1 Fault table Part 1 Fault Cause Remedy Clean sweeping machine. See Chapter 9.5 Device is contaminated Section “Clean the device” Remove blockage, see Chapter 9.3 Section Broom blocked “Remove blockage” Clean broom drives. See Chapter 9.5 Section Contaminated broom drives “Clean the device”...
  • Page 54: Fault Table Part 2

    Troubleshooting haaga 677 / 697 / 697 plus 8.2 Fault table Part 2 Fault Cause Remedy Sweeping lip is missing, loose or worn Replace sweeping lip Set height adjustment. See Chapter 7.2 Plate broom pressure too high in Section “Height adjustment of the plate brooms”...
  • Page 55: Trouble-Shooting Procedure

    Troubleshooting haaga 677 / 697 / 697 plus CAUTION 8.3 Trouble-shooting procedure CAUTION Risk of injury from unintentional starting of the sweeping machine. Risk of injury from unintentional starting of When working on the sweeping machine there the sweeping machine.
  • Page 56 Troubleshooting haaga 677 / 697 / 697 plus 2. Move the push bar to the forward position. See Section “Empty sweeping container” in Chapter 7.7 of this operating manual. 3. Disconnect the blue battery connection lead from battery. See Section “Disconnect battery leads”...
  • Page 57: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning haaga 677 / 697 / 697 plus CAUTION 9. Maintenance and cleaning WARNING Risk of injury from unintentional starting of the sweeping machine. Risk of cutting due to broken glass, metal When carrying out maintenance and cleaning...
  • Page 58: Maintenance Plan

    Maintenance and cleaning haaga 677 / 697 / 697 plus 9.1 Maintenance plan 9.2 Clean dust filter 1. Remove the sweeping container from the Maintenance sweeping machine. See Section “Empty Maintenance work interval sweeping container” in Chapter 7.7 of this operating manual.
  • Page 59: Align Bristles

    Maintenance and cleaning haaga 677 / 697 / 697 plus Decommissioning 10. Decommissioning for Storage/ 9.4 Align bristles Safekeeping WARNING 10.1 Disassemble push bar Fire hazard due to improper handling of a CAUTION fan or the use of an unsuitable fan!
  • Page 60: Disconnect Battery Leads

    Decommissioning haaga 677 / 697 / 697 plus Storage 10.2 Disconnect battery leads When the battery is stored for 2 months or more without being recharged the blue battery connection lead should be disconnected in order to prevent the battery from deep discharging.
  • Page 61: Storage/Safekeeping

    Decommissioning haaga 677 / 697 / 697 plus Storage 10.3 Storage/Safekeeping 10.4 Disposal • Dispose of the sweeping machine, the charger NOTE and the battery in an environmentally friendly manner in accordance with the applicable Improper storage, e.g. storage of the device in regional regulations.
  • Page 62: Reach

    REACH haaga 677 / 697 / 697 plus EU Declaration of Conformity 11. REACH • EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, Electromagnetic compatibility - Requirements REACH is the European Chemical Directive for for household appliances, electrical tools the Registration, Evaluation, Authorisation and and similar apparatus - Part 1: Interference Restriction of Chemical substances.
  • Page 63 677 / 697 / 697 plus Table des matières Généralités ........................65 1.1 Adresse .............................. 65 1.2 Conventions ............................65 1.3 Symboles et signalisations ......................65 1.4 Limitation de la responsabilité ......................65 1.5 Garantie .............................. 65 1.6 Protection du droit d'auteur ......................66 1.7 Groupe cible ............................
  • Page 64 677 / 697 / 697 plus 9.4 Orientez les brosses ......................... 89 9.5 Nettoyage de l'appareil ........................89 10. Mise hors service stockage/conservation ..............89 10.1 Démontage de l'arceau rétractable ....................89 10.2 Déconnexion des bornes du câble de connexion de l'accumulateur .......... 90 10.3 Stockage / conservation ........................
  • Page 65: Généralités

    Respectez obligatoirement tous les Ce manuel d'utilisation est un composant de avertissements et consignes de sécurité ! Lors de la balayeuse haaga 677 (fabriquée à partir de l'utilisation, soyez toujours prudent afin d'éviter 2019), de la balayeuse haaga 697 (fabriquée à...
  • Page 66: Protection Du Droit D'auteur

    Généralités haaga 677 / 697 / 697 plus Sécurité 2. Sécurité 1.6 Protection du droit d'auteur Le manuel d'utilisation est protégé en ce Suivez les consignes ci-dessous afin d'éviter qui concerne les droits d'auteur pour Haaga les dysfonctionnements, les dommages et les Kehrsysteme GmbH.
  • Page 67: Consignes Générales De Sécurité

    Sécurité haaga 677 / 697 / 697 plus • Les personnes dont la capacité de réaction AVERTISSEMENT est influencée, par exemple par les drogues, l'alcool ou les médicaments ne doivent pas Risque de blessure ou d'accident lors de la travailler avec l'appareil.
  • Page 68 Sécurité haaga 677 / 697 / 697 plus AVERTISSEMENT INDICATION Risque de blessure ou d'accident lors de la • N'utilisez et ne stockez le chargeur que dans manipulation avec le chargeur ! des pièces fermées et sèches. Protégez le chargeur de la pluie et de l'humidité.
  • Page 69: Indications De Danger Sur L'appareil

    Sécurité haaga 677 / 697 / 697 plus 2.6 Indications de danger sur l'appareil Les pictogrammes suivants sont visibles sur la balayeuse ou sur la plaque signalétique : ATTENTION Lors du travail, veillez à respecter les consignes de sécurité décrites dans ce manuel d'utilisation.
  • Page 70: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Caractéristiques techniques Données de base de la balayeuse haaga 677 / 697 / 697 plus Caractéristiques techniques 697 plus Largeur de balayage en millimètres [mm] Puissance de balayage en mètres carrés par heure...
  • Page 71: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement haaga 677 / 697 / 697 plus 4. Structure et fonctionnement Illustr. 1 : Vue d'ensemble des composants 1 Le rouleau de balayage de déchets de petite N° du repère Composant taille (14) déplace le reste des déchets dans le container (2).
  • Page 72 Structure et fonctionnement haaga 677 / 697 / 697 plus Illustr. 2 : Vue d'ensemble des composants 2 Illustr. 4 : Vue d'ensemble des composants 4 N° du repère Composant N° du repère Composant Rouleau de balayage pour déchets de petite Boîtier d'accouplement...
  • Page 73: Transport/Transporter

    Structure et fonctionnement haaga 677 / 697 / 697 plus Transport/transporter 5. Transport/transporter 5.1 Livraison INDICATION Les dommages visibles sur l'emballage ex- terne doivent être confirmés immédiatement par le chauffeur du service de transport lors de la livraison. Si un dommage dû au transport n'est détecté...
  • Page 74: Transport De L'appareil

    Transport/transporter haaga 677 / 697 / 697 plus 5.5 Transport de l'appareil 5.6 Transport de l'appareil dans un véhicule ATTENTION ATTENTION Risque de blessure en cas de renversement de l'arceau rétractable ! Risque de blessure suite à un transport non conforme de la balayeuse ! Le renversement de l'arceau rétractable...
  • Page 75: Mise En Service

    Mise en service haaga 677 / 697 / 697 plus 6. Mise en service 3. Poussez l'arceau rétractable (2) simultanément dans les deux ferrures de 6.1 Montage de l'arceau rétractable poignées. ATTENTION » Pour ce faire, avant l'insertion, il faut écarter l'arceau rétractable dans les ferrures de...
  • Page 76: Chargement De L'accumulateur

    Mise en service haaga 677 / 697 / 697 plus 6.3 Chargement de l'accumulateur Illustr. 10 : Connexion des bornes du câble de connexion de l'accumulateur Illustr. 11 : Raccord du chargeur 3. Insérez complètement le câble de connexion » Il est recommandé de charger complètement bleu de l'accumulateur (3) sur la patte de l'accumulateur avant la première mise en...
  • Page 77: Utilisation

    Mise en service haaga 677 / 697 / 697 plus Utilisation 7. Utilisation AVERTISSEMENT Risque de coupure dû à des éclats de verre, des morceaux de métal ou autres matériaux à arêtes vives ! Lors du vidage du container, peuvent se produire des coupures dues à...
  • Page 78: Réglage En Hauteur Des Brosses Rotatives

    Utilisation haaga 677 / 697 / 697 plus 7.2 Réglage en hauteur des brosses rotatives La poignée rotative pour le réglage en hauteur des brosses rotatives se trouve au centre de la partie avant. Avec ce réglage en hauteur, vous pouvez régler les brosses rotatives par rapport au sol que...
  • Page 79: Réglage Du Serre-Flan

    Utilisation haaga 677 / 697 / 697 plus 7.3 Réglage du serre-flan 7.4 Fonctionnement de l'accumulateur et affichage LED Avec le serre-flan, la brosse rotative centrale est réglée sur les zones latérales à balayer, par exemple sur les murs ou les pierres des bordures.
  • Page 80: Protection Contre La Surcharge

    Utilisation haaga 677 / 697 / 697 plus • Déplacez l'appareil à l'aide de l'arceau rétractable, avec les deux mains. • Déplacez l'appareil à vitesse normale - au pas - vers l'avant. • Éteignez la balayeuse en activant l'interrupteur marche/arrêt (1) en position « 0 ».
  • Page 81: Fonctionnement Manuel

    Utilisation haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Allumez la balayeuse en activant l'interrupteur marche/arrêt en position « I ». 4. Ce faisant, contrôlez si l'appareil fonctionne normalement. 7.6 Fonctionnement manuel La balayeuse peut temporairement être aussi utilisée sans alimentation électrique lorsque le statut de charge de l'accumulateur est faible.
  • Page 82: Dépannage

    Dépannage haaga 677 / 697 / 697 plus 8. Dépannage Malgré le respect des tâches prévues de maintenance et le contrôle de l'appareil avant son AVERTISSEMENT utilisation, des dysfonctionnements peuvent se produire. De possibles dysfonctionnements sont Risque de coupure dû à des éclats de indiqués dans les tableaux ci-dessous Partie 1 et...
  • Page 83: Tableau Des Dysfonctionnements Partie 1

    Dépannage haaga 677 / 697 / 697 plus 8.1 Tableau des dysfonctionnements Partie 1 Dysfonctionnement Cause Dépannage Nettoyer la balayeuse, voir le chapitre 9.5 Appareil sale dans la section « Nettoyage de l’appareil » Supprimer le blocage, voir le chapitre 9.3 dans Brosse rotative bloquée...
  • Page 84: Tableau Des Dysfonctionnements Partie 2

    Dépannage haaga 677 / 697 / 697 plus 8.2 Tableau des dysfonctionnements Partie 2 Dysfonctionnement Cause Dépannage La lèvre de balayage manque, est Remplacer la lèvre de balayage desserrée ou fortement usée Pression sur les brosses rotatives trop Régler la hauteur, voir le chapitre 7.2 dans élevées...
  • Page 85: Déroulement Du Dépannage

    Dépannage haaga 677 / 697 / 697 plus ATTENTION 8.3 Déroulement du dépannage ATTENTION Risque de blessure suite à un démarrage erroné de la balayeuse ! Risque de blessure suite à un démarrage Lors d'intervention sur la balayeuse, il existe erroné...
  • Page 86 Dépannage haaga 677 / 697 / 697 plus 2. Placez l'arceau rétractable en position inclinée vers l'avant, voir la section « Vidage du container à déchets de balayage » du Chapitre 7.7 de ce manuel d'utilisation. 3. Débranchez les bornes du câble bleu de connexion de l'accumulateur, voir la section «...
  • Page 87: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage haaga 677 / 697 / 697 plus ATTENTION 9. Maintenance et nettoyage AVERTISSEMENT Risque de blessure suite à un démarrage erroné de la balayeuse ! Risque de coupure dû à des éclats de Lors d'intervention de maintenance et de verre, des morceaux de métal ou autres...
  • Page 88: Plan De Maintenance

    Maintenance et nettoyage haaga 677 / 697 / 697 plus 9.1 Plan de maintenance 9.2 Nettoyez le filtre à poussière 1. Retirez le récipient à déchets de balayage Intervalle de de l'appareil, voir la section « Vidage du Tâches de maintenance maintenance container à déchets de balayage » du chapitre 7.7 de ce manuel d'utilisation.
  • Page 89: Orientez Les Brosses

    Maintenance et nettoyage haaga 677 / 697 / 697 plus Mise hors service 10. Mise hors service stockage/ 9.4 Orientez les brosses conservation AVERTISSEMENT 10.1 Démontage de l'arceau rétractable Risque d'incendie suite à une manipulation ATTENTION incorrecte avec un ventilateur ou à...
  • Page 90: Déconnexion Des Bornes Du Câble De Connexion De L'accumulateur

    Mise hors service haaga 677 / 697 / 697 plus Stockage / conservation 10.2 Déconnexion des bornes du câble de connexion de l'accumulateur Afin de prévenir une décharge profonde de l'accumulateur, il faut débrancher les bornes du câble de connexion bleu de l'accumulateur en cas de stockage de longue durée, à...
  • Page 91: Stockage / Conservation

    Mise hors service haaga 677 / 697 / 697 plus Stockage / conservation 10.3 Stockage / conservation 10.4 Mise au rebut • Mettez la balayeuse, le chargeur et INDICATION l'accumulateur au rebut en respectant l'environnement et selon les dispositions en Un stockage incorrect, par exemple dans un vigueur dans votre pays.
  • Page 92: Reach

    REACH haaga 677 / 697 / 697 plus Déclaration de conformité CE 11. REACH • EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, Compatibilité électromagnétique - Exigences REACH est la prescription européenne sur les pour les appareils électrodomestiques, matières chimiques relative pour l'enregistrement, outillages électriques et appareils analogues l'exploitation, l'autorisation et la limitation des - Partie 1 : émission (CISPR 14-1:2005 + A1:...
  • Page 93 677 / 697 / 697 plus Índice de contenido Generalidades ........................95 1.1 Dirección ............................95 1.2 Convenciones ............................ 95 1.3 Iconos y señalizaciones ........................95 1.4 Limitación de la responsabilidad ..................... 95 1.5 Garantía .............................. 95 1.6 Derechos de autor ..........................96 1.7 Grupo objetivo ...........................
  • Page 94 677 / 697 / 697 plus 9.3 Eliminación de bloqueo ........................118 9.4 Enderezar las cerdas ........................119 9.5 Limpiar el aparato ........................... 119 10. Puesta fuera de servicio almacenaje/conservación ...........119 10.1 Desmontaje del manillar ......................... 119 10.2 Desembornar el cable de conexión de la batería ................. 120 10.3 Almacenaje/Conservación ......................
  • Page 95: Generalidades

    Este manual de uso forma parte de la Barredora precaución! ¡Al trabajar hay que actuar siempre haaga 677 (año de fabricación: a partir de 2019), con precaución, para evitar accidentes y daños a Barredora haaga 697 (año de fabricación: a partir personas u objetos! de 2019) y Barredora haaga 697 plus (año de...
  • Page 96: Derechos De Autor

    El manual de instrucciones contiene normas y 2.1 Uso correcto y conforme a la finalidad dibujos o secciones de dibujos de tipo técnico, Las barredoras haaga 677 / 697 / 697 plus están que no pueden ser reproducidos, difundidos destinadas exclusivamente a la eliminación o utilizados, ni en su totalidad ni en parte, con de suciedad en el suelo, como hojas, hierba, terceros ni con fines competitivos.
  • Page 97: Advertencias De Seguridad Generales

    Seguridad haaga 677 / 697 / 697 plus • No podrán realizar trabajos con este aparato ADVERTENCIA las personas cuya capacidad de reacción esté influenciada, por ejemplo, por drogas, alcohol ¡Peligro de accidentes o lesiones en la o medicamentos. manipulación de la batería! •...
  • Page 98 Seguridad haaga 677 / 697 / 697 plus ADVERTENCIA NOTA ¡Peligro de accidentes o lesiones en la • Guarde y utilice el adaptador de corriente manipulación del adaptador de corriente! en espacios cerrados y secos. Proteja el adaptador de corriente contra lluvia y En caso de manipulación incorrecta del...
  • Page 99: Advertencias De Peligro En La Máquina

    Seguridad haaga 677 / 697 / 697 plus 2.6 Advertencias de peligro en la máquina En la barredora y en la placa de características encontrará los siguientes pictogramas: CUIDADO Al trabajar, procure observar y cumplir las advertencias de seguridad indicadas en el manual de uso.
  • Page 100: Características Técnicas

    Características técnicas haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Características técnicas Datos básicos de la barredora haaga 677 / 697 / 697 plus Características técnicas 697 plus Anchura de barrido en milímetros [mm] Rendimiento de barrido en metros cuadrados por hora...
  • Page 101: Estructura Y Función

    Estructura y función haaga 677 / 697 / 697 plus 4. Estructura y función Fig. 1: Resumen de componentes 1 El cepillo barredor de suciedad fina (14) traslada Nº pos. Componente el resto del material barrido hacia el recipiente recogedor (2). La alimentación eléctrica procede Manillar de una batería (24) instalada en el aparato que...
  • Page 102 Estructura y función haaga 677 / 697 / 697 plus Fig. 2: Resumen de componentes 2 Fig. 4: Resumen de componentes 4 Nº pos. Componente Nº pos. Componente Cepillo barredor de suciedad fina Carcasa del acoplamiento Grado de inclinación Vaina dentada...
  • Page 103: Transporte

    Estructura y función haaga 677 / 697 / 697 plus Transporte 5. Transporte 5.1 Suministro NOTA En caso de detectar daños visibles en el empaquetado exterior, haga que el transpor- tista se lo confirme en la misma entrega. Si se detecta un daños de transporte tras desempa-...
  • Page 104: Cómo Llevar El Aparato

    Transporte haaga 677 / 697 / 697 plus 5.5 Cómo llevar el aparato 5.6 Transporte del aparato en el vehículo CUIDADO CUIDADO ¡Peligro de lesiones por vuelco del ¡Peligro por transporte inadecuado de la manillar! barredora! Si se vuelca el manillar pueden producirse...
  • Page 105: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha haaga 677 / 697 / 697 plus 6. Puesta en marcha 3. Empuje el manillar (2) a la vez por ambos lados en los dos soportes. 6.1 Montaje del manillar » Hay que abrir el manillar unos 10 cm antes de CUIDADO introducirlo en las guarniciones.
  • Page 106: Carga De La Batería

    Puesta en marcha haaga 677 / 697 / 697 plus 6.3 Carga de la batería Fig. 10: Conecte el cable de conexión de la batería Fig. 11: Conexión del adaptador de corriente 3. Inserte el cable azul de la batería (3) »...
  • Page 107: Manejo

    Puesta en marcha haaga 677 / 697 / 697 plus Manejo 7. Manejo ADVERTENCIA ¡Peligro de cortes por cristales, metales y otros materiales cortantes! Al vaciar el recipiente recogedor pueden pro- ducirse lesiones por cristales, metales u otros materiales cortantes.
  • Page 108: Ajuste De Altura De Los Platos De Escoba

    Manejo haaga 677 / 697 / 697 plus 7.2 Ajuste de altura de los platos de escoba El selector de ajuste de altura de los platos de escoba se encuentra en el centro de la parte frontal. Con el ajuste de altura se adaptan los platos de escoba al tipo de suelo.
  • Page 109: Ajustar El Pisador

    Manejo haaga 677 / 697 / 697 plus 7.3 Ajustar el pisador 7.4 Funcionamiento con batería e indicador LED Con el pisador se ajusta el plato de escoba derecho a las zonas de borde, como paredes o bordillos de acera.
  • Page 110: Protección Contra Sobrecarga

    Manejo haaga 677 / 697 / 697 plus • Desplace y guíe el aparato por el manillar con ambas manos. • Empuje el aparato hacia delante caminando a velocidad normal. • Apague la barredora colocando el interruptor ON/OFF (1) en la posición "0".
  • Page 111: Manejo Manual

    Manejo haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Encienda la barredora colocando el interruptor ON/OFF en la posición "I". 4. Compruebe que la barredora vuelve a funcionar como es debido. 7.6 Manejo manual Cuando la carga de la batería es muy baja, la barredora se puede utilizar temporalmente también sin ayuda eléctrica.
  • Page 112: Subsanación De Fallos

    Subsanación de fallos haaga 677 / 697 / 697 plus 8. Subsanación de fallos A pesar del cumplimiento de las instrucciones de mantenimiento y comprobación del aparato ADVERTENCIA antes de su uso, pueden producirse fallos. En las tablas siguientes, parte 1 y parte 2, se ¡Peligro de cortes por cristales, metales y...
  • Page 113 Subsanación de fallos haaga 677 / 697 / 697 plus 8.1 Tabla 1 de subsanación de fallos Fallo Causa Subsanación Limpie la barredora, véase capítulo 9.5 en el Aparato sucio apartado «Limpiar el aparato» Eliminar el bloqueo, ver capítulo 9.3 en el Escobas bloqueadas apartado «Eliminación de bloqueo»...
  • Page 114 Subsanación de fallos haaga 677 / 697 / 697 plus 8.2 Tabla 2 de subsanación de fallos Fallo Causa Subsanación Ausencia de la pala recogedora, o está Sustituir la pala recogedora suelta o muy desgastada Presión de los platos de escoba Ajustar la altura, véase capítulo 7.2 en el...
  • Page 115: Procedimiento De Subsanación De Fallos

    Subsanación de fallos haaga 677 / 697 / 697 plus CUIDADO 8.3 Procedimiento de subsanación de fallos ¡Peligro por puesta en marcha accidental CUIDADO de la barredora! Al trabajar en la barredora existe peligro ¡Peligro por puesta en marcha accidental arrastre por conexión accidental del aparato.
  • Page 116 Subsanación de fallos haaga 677 / 697 / 697 plus 2. Coloque el manillar en su posición inclinada hacia delante; véase apartado «Vaciado del recipiente recogedor» en el capítulo 7.7 de este manual de uso. 3. Desemborne el cable azul de conexión de la batería, véase apartado «Desembornar el...
  • Page 117: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza haaga 677 / 697 / 697 plus CUIDADO 9. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA ¡Peligro por puesta en marcha accidental de la barredora! ¡Peligro de cortes por cristales, metales y En las labores de limpieza y mantenimiento otros materiales cortantes!
  • Page 118: Plan De Mantenimiento

    Mantenimiento y limpieza haaga 677 / 697 / 697 plus 9.1 Plan de mantenimiento 9.2 Limpiar el filtro de polvo 1. Extraiga el recipiente recogedor de la Intervalo de barredora, véase el apartado «Vaciado del Labores de mantenimiento mantenimiento recipiente recogedor» en el capítulo 7.7 de este manual de uso.
  • Page 119: Enderezar Las Cerdas

    Mantenimiento y limpieza haaga 677 / 697 / 697 plus Puesta fuera de servicio 10. Puesta fuera de servicio 9.4 Enderezar las cerdas almacenaje/conservación ADVERTENCIA 10.1 Desmontaje del manillar ¡Peligro de incendio por manipulación CUIDADO incorrecta de un soplador o por uso de sopladores incorrectos! ¡Peligro de lesiones por vuelco del...
  • Page 120: Desembornar El Cable De Conexión De La Batería

    Puesta fuera de servicio haaga 677 / 697 / 697 plus Almacenaje/Conservación 10.2 Desembornar el cable de conexión de la batería Para prevenir una descarga excesiva de la batería, desemborne el cable azul de conexión de la batería si va a almacenar la barredora durante más de 2 meses sin recargar la batería.
  • Page 121: Almacenaje/Conservación

    Puesta fuera de servicio haaga 677 / 697 / 697 plus Almacenaje/Conservación 10.3 Almacenaje/Conservación 10.4 Eliminación • Elimine la barredora, el adaptador de corriente NOTA y la batería respetando el medio ambiente y según las disposiciones legales locales. Un almacenaje inadecuado, por ejemplo su colocación en entorno húmedo, puede...
  • Page 122: Reach

    73061 Ebersbach Alemania Producto: Stefan Sander, administrador Barredora guiada a mano y accionada por batería haaga 677, haaga 697 y haaga 697 plus Por la presente declaramos que el producto arriba mencionado cumple todas las disposiciones de la directiva de máquinas 2006/42/CE.
  • Page 123 677 / 697 / 697 plus Indice In generale ........................125 1.1 Indirizzo ............................125 1.2 Convenzioni ............................. 125 1.3 Simboli e contrassegni ........................125 1.4 Limitazione di responsabilità ......................125 1.5 Garanzia ............................125 1.6 Diritti d'autore ..........................126 1.7 Destinatari ............................
  • Page 124 677 / 697 / 697 plus 9.4 Allineamento delle setole ....................... 149 9.5 Pulizia dell'apparecchio ........................149 10. Messa fuori servizio stoccaggio/conservazione ............149 10.1 Smontare l'archetto di spinta ......................149 10.2 Distacco del cavo di collegamento della batteria ................ 150 10.3 Stoccaggio/conservazione ......................
  • Page 125: In Generale

    In generale haaga 677 / 697 / 697 plus 1. In generale 1.3 Simboli e contrassegni Osservare tutte le avvertenze e indicazioni di Il presente manuale d'uso è parte della sicurezza! Assumere un comportamento cauto spazzatrice haaga 677 (anno di fabbricazione:...
  • Page 126: Diritti D'autore

    Il manuale d'uso contiene norme e disegni 2.1 Uso conforme alla destinazione e/o sezioni dei disegni di tipo tecnico che non Le spazzatrici haaga 677 / 697 / 697 sono possono essere né completamente, né in parte destinate esclusivamente alla rimozione di...
  • Page 127: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Sicurezza haaga 677 / 697 / 697 plus • Non possono eseguire i lavori sull'apparecchio AVVERTENZA le persone le cui capacità di reazione siano alterate, ad esempio, da droghe, alcool o Pericolo di lesioni o caduta dovuto all’uso farmaci. della batteria! •...
  • Page 128 Sicurezza haaga 677 / 697 / 697 plus AVVERTENZA AVVISO Pericolo di lesioni o caduta dovuto all’uso • Utilizzare e conservare il caricabatterie del caricabatterie! soltanto in ambienti chiusi e asciutti. Proteggere il caricabatterie da pioggia o L’uso improprio del caricabatterie può portare umidità.
  • Page 129: Indicazioni Di Pericolo Sull'apparecchio

    Sicurezza haaga 677 / 697 / 697 plus 2.6 Indicazioni di pericolo sull'apparecchio Sulla spazzatrice e/o sulla targhetta identificativa sono applicati i seguenti pittogrammi: ATTENZIONE Per gli interventi attenersi alle indicazioni di sicurezza riportate nel presente manuale d'uso. Manuale d'uso Leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare l'apparecchio.
  • Page 130: Dati Tecnici

    Dati tecnici haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Dati tecnici Dati di base della spazzatrice haaga 677 / 697 / 697 plus Dati tecnici 697 plus Larghezza di spazzamento in millimetri [mm] Potenza di spazzamento per 3600 4100 4100 metro quadrato all'ora [m²/h]...
  • Page 131: Costruzione E Funzionamento

    Costruzione e funzionamento haaga 677 / 697 / 697 plus 4. Costruzione e funzionamento Fig. 1: Panoramica dei componenti 1 Il rullo spazzola per sporcizia fine (14) trasporta Pos. n° Componente la restante spazzatura nel vano di raccolta (2). L'alimentazione elettrica viene garantita da una Archetto di spinta batteria (24) installata nell’apparecchio, che...
  • Page 132 Costruzione e funzionamento haaga 677 / 697 / 697 plus Fig. 2: Panoramica dei componenti 2 Fig. 4: Panoramica dei componenti 4 Pos. n° Componente Pos. n° Componente Rullo spazzola per sporcizia fine Carter frizione Ruotina inclinata Guaina dentata Dentatura elicoidale...
  • Page 133: Trasporto/Trasportare

    Costruzione e funzionamento haaga 677 / 697 / 697 plus Trasporto/trasportare 5. Trasporto/trasportare 5.1 Consegna NOTA I danni visibili all'imballaggio esterno devono essere prontamente confermati dalla spedi- zioniere alla consegna del pacco. Se vengono rilevati dei danni dovuti al trasporto al momen- to del disimballaggio, lo spedizioniere dovrà...
  • Page 134: Trasportare L'apparecchio

    Trasporto/trasportare haaga 677 / 697 / 697 plus 5.5 Trasportare l'apparecchio 5.6 Trasportare l'apparecchio a bordo del veicolo ATTENZIONE ATTENZIONE Rischio di lesioni dovuto al ribaltamento dell'archetto di spinta. Rischio di lesioni dovuto al trasporto improprio della spazzatrice! Il ribaltamento dell'archetto di spinta può...
  • Page 135: Messa In Servizio

    Messa in servizio haaga 677 / 697 / 697 plus 6. Messa in servizio 3. Far scorrere l'archetto di spinta (2) allo stesso tempo nei due braccetti dell'archetto. 6.1 Montare l'archetto di spinta » Per questo, l'archetto di spinta deve essere...
  • Page 136: Carica Della Batteria

    Messa in servizio haaga 677 / 697 / 697 plus 6.3 Carica della batteria Fig. 10: Collegamento dell’apposito cavo della batteria Fig. 11: Collegamento del caricabatterie 3. Applicare completamente il cavo di » Si consiglia di caricare completamente la collegamento della batteria blu (3) sulla batteria prima della messa in servizio iniziale.
  • Page 137: Comando

    Messa in servizio haaga 677 / 697 / 697 plus Comando 7. Comando AVVERTENZA Pericolo di taglio attraverso frammenti di vetro, metallo o altri materiali taglienti! Rischio di procurarsi delle lesioni, durante lo svuotamento del vano di raccolta, a causa di schegge di vetro, metallo o altri materiali taglienti.
  • Page 138: Regolazione In Altezza Delle Scope Laterali

    Comando haaga 677 / 697 / 697 plus 7.2 Regolazione in altezza delle scope laterali • Non premere le scope laterali eccessivamente contro la pavimentazione. Grazie alla regolazione dell'altezza, le scope laterali vengono impostate rispetto alla superficie da spazzare. I livelli sono basati sull'esperienza e sono pertanto da considerarsi come valori di riferimento.
  • Page 139: Regolazione Del Premibarra

    Comando haaga 677 / 697 / 697 plus 7.3 Regolazione del premibarra 7.4 Funzionamento a batteria e indicatore a LED Grazie al premibarra è possibile impostare la scopa laterale di destra sulle zone di bordo da spazzare, per esempio su muri o cordoli.
  • Page 140: Protezione Contro Sovraccarichi

    Comando haaga 677 / 697 / 697 plus • Tenere l'apparecchio sull'archetto di spinta con entrambe le mani. • Spingere l'apparecchio in avanti procedendo a normale passo d'uomo. • Spegnere la spazzatrice portando l'interruttore ON/OFF (1) in posizione "0". • Se necessario svuotare il vano di raccolta, vedere il paragrafo “Svuotamento del vano...
  • Page 141: Funzionamento Manuale

    Comando haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Accendere la spazzatrice portando l'interruttore ON/OFF in posizione "I". 4. Verificare che l’apparecchio funzioni nuovamente come di consueto. 7.6 Funzionamento manuale La spazzatrice può essere utilizzata in modo transitorio a basso livello di carica della batteria senza supporto elettrico.
  • Page 142: Risoluzione Guasti

    Risoluzione guasti haaga 677 / 697 / 697 plus 8. Risoluzione guasti Malgrado il rispetto dei lavori di manutenzione prescritti e il controllo dell'apparecchio prima AVVERTENZA dell'uso, possono verificarsi delle anomalie. Le possibile anomalie sono elencate nelle tabelle Pericolo di taglio attraverso frammenti di...
  • Page 143: Tabella Delle Anomalie Parte 1

    Risoluzione guasti haaga 677 / 697 / 697 plus 8.1 Tabella delle anomalie Parte 1 Guasto Causa Rimedio Pulire la spazzatrice, vedere il capitolo 9.5 nel Apparecchio sporco paragrafo “Pulizia dell’apparecchio” Eliminare il blocco, vedere il capitolo 9.3 nel Spazzole bloccate paragrafo “Rimozione del blocco”...
  • Page 144: Tabella Delle Anomalie Parte 2

    Risoluzione guasti haaga 677 / 697 / 697 plus 8.2 Tabella delle anomalie Parte 2 Guasto Causa Rimedio La linguetta spazzatrice manca, è Sostituire la linguetta spazzatrice allentata o molto usurata Pressione di contatto delle scope laterali Impostare la regolazione in altezza, vedere troppo alta il capitolo 7.2 nel paragrafo “Regolazione in...
  • Page 145: Procedura Per L'eliminazione Delle Anomalie

    Risoluzione guasti haaga 677 / 697 / 697 plus ATTENZIONE 8.3 Procedura per l’eliminazione delle anomalie Pericolo di lesioni in caso di avviamento ATTENZIONE accidentale della spazzatrice! Nei lavori sulla spazzatrice si corre il rischio Pericolo di lesioni in caso di avviamento...
  • Page 146 Risoluzione guasti haaga 677 / 697 / 697 plus 2. Spostare l’archetto di spinta in posizione inclinata in avanti, vedere il paragrafo “Svuotamento del vano di raccolta” nel capitolo 7.7 del presente manuale d’uso. 3. Staccare il cavo della batteria blu dalla batteria, vedere il paragrafo “Distacco del cavo...
  • Page 147: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia haaga 677 / 697 / 697 plus ATTENZIONE 9. Manutenzione e pulizia AVVERTENZA Pericolo di lesioni in caso di avviamento accidentale della spazzatrice! Pericolo di taglio attraverso frammenti di Nei lavori di manutenzione e pulizia sulla vetro, metallo o altri materiali taglienti!
  • Page 148: Schema Di Manutenzione

    Manutenzione e pulizia haaga 677 / 697 / 697 plus 9.1 Schema di manutenzione 9.2 Pulire il filtro antipolvere 1. Svuotare il vano di raccolta dalla spazzatrice, Intervallo di vedere il paragrafo “Svuotamento del vano Lavori di manutenzione manutenzione di raccolta” nel capitolo 7.7 del presente manuale d’uso.
  • Page 149: Allineamento Delle Setole

    Manutenzione e pulizia haaga 677 / 697 / 697 plus Messa fuori servizio 10. Messa fuori servizio stoccaggio/ 9.4 Allineamento delle setole conservazione AVVERTENZA 10.1 Smontare l'archetto di spinta Pericolo di incendio per uso improprio di ATTENZIONE un soffiatore o per l'utilizzo di un soffiatore inappropriato! Rischio di lesioni dovuto al ribaltamento Quando si allineano le setole, si corre il dell'archetto di spinta.
  • Page 150: Distacco Del Cavo Di Collegamento Della Batteria

    Messa fuori servizio haaga 677 / 697 / 697 plus Stoccaggio e conservazione 10.2 Distacco del cavo di collegamento della batteria Per evitare una scarica completa della batteria, il cavo di collegamento della batteria blu deve essere scollegato per periodi di stoccaggio di circa 2 mesi senza ricaricare la batteria.
  • Page 151: Stoccaggio/Conservazione

    Messa fuori servizio haaga 677 / 697 / 697 plus Stoccaggio e conservazione 10.3 Stoccaggio/conservazione 10.4 Smaltimento • Smaltire la spazzatrice, il caricabatterie AVVISO e la batteria nel rispetto dell’ambiente rispettivamente alle norme di legge vigenti a Conservazione impropria, ad esempio livello regionale.
  • Page 152: Reach

    Stefan Sander Amministratore Delegato Prodotto: Spazzatrice azionata a batteria, guidata a mano haaga 677, haaga 697, haaga 697 plus Con la presente dichiariamo che il suddetto prodotto è conforme a tutte le disposizioni vigenti della Direttiva Macchine 2006/42/CE. Il prodotto...
  • Page 153 677 / 697 / 697 plus Indholdsfortegnelse Generelt .......................... 155 1.1 Adresse ............................155 1.2 Konventioner ........................... 155 1.3 Symboler og markeringer ....................... 155 1.4 Ansvarsbegrænsning ........................155 1.5 Garanti .............................. 155 1.6 Ophavsret ............................156 1.7 Målgruppe ............................156 Sikkerhed ........................
  • Page 154 677 / 697 / 697 plus 9.4 Ret børsterne ud ..........................179 9.5 Sådan rengøres maskinen ......................179 10. Udafdrifttagning oplagring/opbevaring ............... 179 10.1 Skubbebøjle demontering ......................179 10.2 Frakobl batterikablet ........................180 10.3 Oplagring/opbevaring ........................181 10.4 Bortskaffelse ............................ 181 11.
  • Page 155: Generelt

    Generelt haaga 677 / 697 / 697 plus 1. Generelt 1.3 Symboler og markeringer Alle advarsler og sikkerhedsvejledninger skal Denne vejledning er en del af udstyr til overholdes! Når du arbejder, skal du altid være fejemaskine Haaga 677 (Konstruktionsår: 2019) omhyggelig med at undgå...
  • Page 156: Ophavsret

    2.1 Tilsigtet brug som ikke, hverken helt eller delvist, må gengives, Haaga 677 / 697 / 697 plus fejemaskiner er distribueres eller bruges til konkurrencemæssige udelukkende designet for at fjerne vej snavs, formål eller på...
  • Page 157: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhed haaga 677 / 697 / 697 plus • Personer, hvis reaktionsevne er påvirket, fx af ADVARSEL narkotika, alkohol eller medicin må ikke udføre noget arbejde med enheden. Fare for kvæstelser eller ulykker ved • Personer, der ikke må anstrenge sig på grund håndtering af batteriet!
  • Page 158 Sikkerhed haaga 677 / 697 / 697 plus ADVARSEL BEMÆRK Fare for kvæstelser eller ulykker ved • Brug og opbevar oplader kun i lukkede og håndtering af opladeren! tørre rum. Beskyt opladeren mod regn og fugtighed. Forkert håndtering af opladeren kan medføre forskellige farlige situationer.
  • Page 159: Faresignaler På Enheden

    Sikkerhed haaga 677 / 697 / 697 plus 2.6 Faresignaler på enheden Følgende piktogrammer er monteret på fejemaskinen eller på typeskiltet: FORSIGTIG Når du arbejder, skal du sørge for, at overholde de sikkerhedsanvisninger, der er beskrevet i vejledningen. Vejledning Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger maskinen.
  • Page 160: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Tekniske specifikationer Grundlæggende oplysninger om fejemaskinen Haaga 677 / 697 / 697 plus Tekniske specifikationer 697 plus Fejende bredde i millimeter [mm] Fejeevne i kvadratmeter pr. 3600 4100 4100 time [m²/h] Kapacitet for affaldsbeholder i liter [l] Vægt i kilogram [kg]...
  • Page 161: Konstruktion Og Funktion

    Konstruktion og funktion haaga 677 / 697 / 697 plus 4. Konstruktion og funktion Fig. 1: Komponentoversigt 1 Vejevalsen for fint affald (14) transporterer det Pos.-nr. Komponent resterende affald i ned i affaldsbeholderen (2). Strømforsyning sikres af et batteri (24), der er Skubbebøjle...
  • Page 162 Konstruktion og funktion haaga 677 / 697 / 697 plus Fig. 2: Komponentoversigt 2 Fig. 4: Komponentoversigt 4 Pos.-nr. Komponent Pos.-nr. Komponent Fejevalse til fint snavs Koblingshuse Snekke Fortandet bøsning Snekke Fejeblad Fejebakke Beskyttelse af gearkasse Fig. 3: Komponentoversigt 3 Fig.
  • Page 163: Transport/Transportør

    Konstruktion og funktion haaga 677 / 697 / 697 plus Transport/Transportør 5. Transport/Transportør 5.1 Levering BEMÆRK Ved levering af varen, skal du omgående an- melde evt. synlige skader til pakketjenestens chauffør. Hvis en transportskade kun opdages under udpakning, skal pakkeservicen skriftligt meddeles inden for 24 timer efter levering for at gøre dem ansvarlige for skaden.
  • Page 164: Bær Enheden

    Transport/Transportør haaga 677 / 697 / 697 plus 5.5 Bær enheden 5.6 Transport enheden i en bil FORSIGTIG FORSIGTIG Fare for skade ved væltning af Forkert transport af fejemaskinen kan skubbebøjlen! medføre fare for personskader! Væltning af skubbebøjlen kan medføre mindre Svajende eller rullende enheden kan føre til...
  • Page 165: Idriftsættelse

    Idriftsættelse haaga 677 / 697 / 697 plus 6. Idriftsættelse 3. Skub bøjlen (2) samtidigt i begge håndtagene. » Til dette formål skal skubbebøjle bøjes ca. 6.1 Monter skubbebøjlen 10 cm fra hinanden, inden den sættes i FORSIGTIG håndtagsbeslaget. 4. Skub bøjlen (2) i håndtag, indtil låsfjederne går Fare for skade ved væltning af...
  • Page 166: Oplad Batteriet

    Idriftsættelse haaga 677 / 697 / 697 plus 6.3 Oplad batteriet Fig. 10: Tilslut batterikablet Fig. 11: Tilslut opladeren 3. Tilslut det blå batterikabel (3) fuldstændigt til batteriets stiklaske (4). » Det anbefales at lade batteriet helt op, inden » (A): Batterikabel ikke tilsluttet.
  • Page 167: Betjening

    Idriftsættelse haaga 677 / 697 / 697 plus Betjening 7. Betjening ADVARSEL Fare for at blive skåret af glasskår, metal eller andre skarpkantede materialer! Når du tømmer affaldsbeholderen, kan der forekomme glasskår, metalsplinter eller andre skarpe materialer. • Bær passende personlige værnemidler! FORSIGTIG Det kan være forbundet med sundhedsfare...
  • Page 168: Højdeindstilling Af Børsterne

    Betjening haaga 677 / 697 / 697 plus 7.2 Højdeindstilling af børsterne Drejegrebet til højdejustering af tallerkenbørsterne er placeret i midten af den forreste del. Brug tallerkenbørsternes højdejustering, og stil dem, så de fejer underlagets overflade. Trinene er stillet ud fra erfaring, hvilket blot skal opfattes som referenceværdier.
  • Page 169: Indstil Nedholderen

    Betjening haaga 677 / 697 / 697 plus 7.3 Indstil nedholderen 7.4 Batteridrift og LED-display Den nedholder af ret tallerkenbørsten skal anvendes til områderne som er f.eks. installeret på vægge eller kantsten. BEMÆRK Ukorrekt indstilling af nedholderen ved nedre kanter kan føre til meget slitage. Nedholderen må...
  • Page 170: Overbelastningsbeskyttelse

    Betjening haaga 677 / 697 / 697 plus • Skub enheden ved hjælp af skubhåndtaget med begge hænder. • Skub maskinen fremad ved normal ganghastighed. • Sluk fejemaskinen ved tryk på Tænd/sluk- afbryderen (1) i stilling ”0”. • Tøm affaldsbeholder efter behov. Se afsnit „Sådan tømmes affaldsbeholderen“...
  • Page 171: Manuel Drift

    Betjening haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Tænd fejemaskinen ved tryk på Tænd/sluk- afbryderen i stilling ”I”. 4. Tjek, at enheden fungerer normalt igen. 7.6 Manuel drift Fejemaskinen kan fungere midlertidigt hvis batteriets ladetilstand er lav også uden elektrisk understøtning.
  • Page 172: Fejlfinding

    Fejlfinding haaga 677 / 697 / 697 plus 8. Fejlfinding Selvom du overholder alle informationer om vedligeholdelse og tester maskinen før brug, ADVARSEL kan der forekomme fejl. De mulige fejl er anført i nedenstående tabel Del 1 og Del 2 med Fare for at blive skåret af glasskår, metal...
  • Page 173: Fejltabel Del 1

    Fejlfinding haaga 677 / 697 / 697 plus 8.1 Fejltabel Del 1 Fejl Årsag Løsning Rengør fejemaskinen, se kapitel 9.5 i afsnittet Maskinen er snavset til „Sådan rengøres maskinen“ Fjern blokeringen, se kapitel 9.3 i afsnittet Børsten er blokeret „Fjern blokeringer“...
  • Page 174: Fejltabel Del 2

    Fejlfinding haaga 677 / 697 / 697 plus 8.2 Fejltabel Del 2 Fejl Årsag Løsning Fejebladet mangler, er løst eller slidt Udskift fejebladet Pressetryk af tallerkenbørster for højt Foretag højdejustering, se kapitel 7.2 i afsnittet „Højdeindstilling af børsterne“ Tallerkenbørster er meget slidte Udskift tallerkenbørsterne...
  • Page 175: Fejlafhjælpning Udløb

    Fejlfinding haaga 677 / 697 / 697 plus FORSIGTIG 8.3 Fejlafhjælpning udløb FORSIGTIG Utilsigtet opstart af fejemaskinen kan medføre fare for personskader! Utilsigtet opstart af fejemaskinen kan Ved arbejder på fejemaskinen er der fare for medføre fare for personskader! at blive trukket ind pga. utilsigtet tænding af Efter fejlfinding på...
  • Page 176 Fejlfinding haaga 677 / 697 / 697 plus 2. Bring skubbebøjlen i fremad-hældende position, se afsnit „Sådan tømmes affaldsbeholderen“ i kapitlet 7.7 i denne vejledning. 3. Frakobl det blå batterikabel fra batteriet, se afsnit „Frakobl batterikablet“ i kapitlet 10.2 i denne vejledning.
  • Page 177: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring haaga 677 / 697 / 697 plus FORSIGTIG 9. Vedligeholdelse og rengøring ADVARSEL Utilsigtet opstart af fejemaskinen kan medføre fare for personskader! Fare for at blive skåret af glasskår, metal Under vedligeholdelse og rengøringsarbejder eller andre skarpkantede materialer! på...
  • Page 178: Vedligeholdelsesplan

    Vedligeholdelse og rengøring haaga 677 / 697 / 697 plus 9.1 Vedligeholdelsesplan 9.2 Rengør støvfiltret 1. Fjern affaldsbeholderen ud af fejemaskinen, Vedligeholdelses- se afsnit „Sådan tømmes affaldsbeholderen“ i Vedligeholdelsesarbejder interval kapitel 7.7 i denne vejledning. Tjek enheden for funktionalitet og beskadigelser. Kontakt servicen efter behov Tjek at skubbebøjle er fastgjort i...
  • Page 179: Ret Børsterne Ud

    Vedligeholdelse og rengøring haaga 677 / 697 / 697 plus Sådan skilles maskinen ad 10. Udafdrifttagning oplagring/ 9.4 Ret børsterne ud opbevaring ADVARSEL 10.1 Skubbebøjle demontering Brandfare på grund af forkert håndtering FORSIGTIG af en blæser eller ved brug af en uegnet blæser!
  • Page 180: Frakobl Batterikablet

    Sådan skilles maskinen ad haaga 677 / 697 / 697 plus Opbevaring/oplagring 10.2 Frakobl batterikablet For at forhindre en dyb afladning af batteriet, skal det blå batterikabel frakobles for oplagringsperiode på ca. 2 måneder uden genopladning. Desuden skal batteriet frakobles efter behov, under fejlfinding og fjernelse af blokering.
  • Page 181: Oplagring/Opbevaring

    Sådan skilles maskinen ad haaga 677 / 697 / 697 plus Opbevaring/oplagring 10.3 Oplagring/opbevaring 10.4 Bortskaffelse • Bortskaf fejemaskinen, opladeren og BEMÆRK batteriet miljøvenligt i henhold til de regionale lovbestemmelser. Forkert opbevaring, f.eks. oplagring af apparatet i et fugtigt miljø, det kan forårsage •...
  • Page 182: Reach

    REACH haaga 677 / 697 / 697 plus EF-overensstemmelseserklæring 11. REACH • EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, Elektromagnetisk kompatibilitet - Krav til REACH er den europæiske kemikalieforordning husholdningsapparater, elektriske værktøjer om registrering, vurdering og godkendelse af og lignende apparater - Del 1: Emission samt begrænsninger for kemikalier.
  • Page 183 677 / 697 / 697 plus Spis treści Informacje ogólne ......................185 1.1 Adres ..............................185 1.2 Zasady .............................. 185 1.3 Symbole i oznaczenia ........................185 1.4 Ograniczenie odpowiedzialności ....................185 1.5 Gwarancja ............................185 1.6 Ochrona praw autorskich ....................... 186 1.7 Grupa docelowa ..........................
  • Page 184 677 / 697 / 697 plus 9.4 Wyrównywanie szczeciny ....................... 209 9.5 Czyszczenie urządzenia ........................209 10. Wycofanie z użytkowania, składowanie/przechowywanie ........209 10.1 Demontaż uchwytu do przesuwania ....................209 10.2 Odłączanie przewodu łączeniowego akumulatora ............... 210 10.3 Składowanie/przechowywanie ....................... 211 10.4 Utylizacja ............................211 11. REACH ..........................212 12. Deklaracja zgodności WE ..................... 212...
  • Page 185: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne haaga 677 / 697 / 697 plus 1. Informacje ogólne 1.3 Symbole i oznaczenia Przestrzegać wszystkich wskazówek Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią ostrzegawczych i zasad bezpieczeństwa! urządzenia - zamiatarki haaga 677 (rok budowy: Podczas pracy postępować z ostrożnością, aby od 2019), zamiatarki haaga 697 (rok budowy: uniknąć...
  • Page 186: Ochrona Praw Autorskich

    2.1 Zastosowanie zgodne z techniczne lub fragmenty rysunków, których przeznaczeniem - w całości ani we fragmentach - nie wolno Zamiatarki haaga 677 / 697 / 697 plus powielać, rozpowszechniać lub wykorzystywać są przeznaczone wyłącznie do usuwania w sposób nieuprawniony do celów konkurencji i zanieczyszczeń...
  • Page 187: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo haaga 677 / 697 / 697 plus • Do obsługi urządzenia nie powinny być do- OSTRZEŻENIE puszczone osoby, na których zdolność reakcji wpływają np. narkotyki, alkohol lub leki. Ryzyko obrażeń ciała lub wypadku • Osoby, które nie powinny intensywnie praco- podczas postępowania z akumulatorem! wać ze względu na stan zdrowia, nie mogą...
  • Page 188 Bezpieczeństwo haaga 677 / 697 / 697 plus OSTRZEŻENIE UWAGA Ryzyko obrażeń ciała lub wypadku • Ładowarkę wolno stosować wyłącznie w podczas postępowania z ładowarką! zamkniętych i suchych pomieszczeniach. Chronić ładowarkę przed deszczem i Nieprawidłowe postępowanie z ładowarką wilgocią. może prowadzić do różnych sytuacji niebezpiecznych. Należy stosować się do •...
  • Page 189: Wskazówki Dotyczące Zagrożeń Na Urządzeniu

    Bezpieczeństwo haaga 677 / 697 / 697 plus 2.6 Wskazówki dotyczące zagrożeń na urządzeniu Na zamiatarce lub tabliczce znamionowej umieszczone są następujące piktogramy: OSTROŻNIE Przestrzegać zasad bezpieczeństwa opisanych w instrukcji obsługi. Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Niebezpieczeństwo wciągnię- cia i zakleszczenia...
  • Page 190: Dane Techniczne

    Dane techniczne haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Dane techniczne Dane podstawowe zamiatarki haaga 677 / 697 / 697 plus Dane techniczne 697 plus Szerokość zamiatania w milimetrach [mm] Wydajność zamiatania w metrach kwadratowych na 3600 4100 4100 godzinę...
  • Page 191: Budowa I Działanie

    Budowa i działanie haaga 677 / 697 / 697 plus 4. Budowa i działanie Rys. 1: Przegląd komponentów 1 Walec zamiatający do drobnych zanieczyszczeń Nr poz. Część (14) przenosi pozostały zmieciony materiał do pojemnika (2). Zasilanie zapewnia akumulator Uchwyt do przesuwania (24) zainstalowany w urządzeniu, który musi Pojemnik na zmieciony materiał...
  • Page 192 Budowa i działanie haaga 677 / 697 / 697 plus Rys. 2: Przegląd komponentów 2 Rys. 4: Przegląd komponentów 4 Nr poz. Część Nr poz. Część Walec zamiatający do drobnych zanieczyszczeń Obudowa sprzęgła Koło ukośne Tuleja zębata Uzębienie skośne Warga zamiatająca Płyta zamiatająca Osłona przekładni Rys. 3: Przegląd komponentów 3 Rys.
  • Page 193: Transport

    Budowa i działanie haaga 677 / 697 / 697 plus Transport 5. Transport 5.1 Dostawa UWAGA Widoczne uszkodzenia opakowania ze- wnętrznego należy natychmiast potwierdzić u kierowcy firmy kurierskiej. Jeżeli uszkodzenia transportowe zostaną zauważone dopiero po rozpakowaniu, należy powiadomić firmę kurierską w formie pisemnej w ciągu 24 godzin od dostawy, aby pociągnąć...
  • Page 194: Przenoszenie Urządzenia

    Transport haaga 677 / 697 / 697 plus 5.5 Przenoszenie urządzenia 5.6 Transport urządzenia w pojeździe OSTROŻNIE OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowane przez wywrócenie się spowodowane przez nieprawidłowy uchwytu do przesuwania! transport zamiatarki! Wywrócenie się uchwytu do przesuwania Przesuwające się, ześlizgujące lub może spowodować lekkie obrażenia, np. przy- przewracające się urządzenie może gniecenie palców lub krwawienie u użytkowni-...
  • Page 195: Uruchomienie

    Uruchomienie haaga 677 / 697 / 697 plus 6. Uruchomienie 3. Wsunąć uchwyt do przesuwania (2) równocześnie do obu uchwytów. 6.1 Montaż uchwytu do przesuwania » W tym celu przed wprowadzeniem do OSTROŻNIE uchwytów należy rozgiąć uchwyt do przesuwania o ok. 10 cm.
  • Page 196: Ładowanie Akumulatora

    Uruchomienie haaga 677 / 697 / 697 plus 6.3 Ładowanie akumulatora Rys. 10: Podłączanie przewodu łączeniowego akumulatora Rys. 11: Podłączanie ładowarki 3. Nasunąć do oporu niebieski przewód » Przed uruchomieniem urządzenia po raz łączeniowy akumulatora (3) na końcówkę pierwszy zaleca się naładowanie akumulatora zaciskową (4) akumulatora.
  • Page 197: Obsługa

    Uruchomienie haaga 677 / 697 / 697 plus Obsługa 7. Obsługa OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo skaleczeń spowodowane przez złom szklany, metal i inne materiały o ostrych krawędziach! Podczas opróżniania pojemnika na zmieciony materiał można doznać skaleczeń spowo- dowanych przez złom szklany, metal i inne materiały o ostrych krawędziach. • Używać zalecanego osobistego wyposażenia ochronnego! OSTROŻNIE...
  • Page 198: Regulacja Wysokości Szczotek Talerzowych

    Obsługa haaga 677 / 697 / 697 plus 7.2 Regulacja wysokości szczotek talerzowych Pokrętło regulacji wysokości szczotek talerzowych znajduje się w środku przedniej części. Za pomocą regulacji wysokości można dostosować szczotki talerzowe do zamiatanego podłoża. Poszczególne położenia wynikają z doświadczenia i należy je traktować...
  • Page 199: Ustawianie Dociskacza

    Obsługa haaga 677 / 697 / 697 plus 7.3 Ustawianie dociskacza 7.4 Zasilanie akumulatorowe i wskaźnik Za pomocą dociskacza można ustawić prawą szczotkę talerzową w zamiatanych obszarach brzegowych, np. przy ścianach lub krawężnikach. UWAGA Nieprawidłowe ustawienie dociskacza przy niskich krawędziach może spowodować nadmierne zużycie. Dociskacz nie powinien drapać...
  • Page 200: Zabezpieczenie Przed Przeciążeniem

    Obsługa haaga 677 / 697 / 697 plus • Prowadzić urządzenie za uchwyt do przesuwania obiema rękami. • Przesuwać urządzenie do przodu z normalną prędkością poruszania się pieszego. • Wyłączyć zamiatarkę, przełączając włącznik/ wyłącznik (1) w położenie „0”. • W razie potrzeby opróżnić pojemnik na zmieciony materiał, patrz punkt „Opróżnianie...
  • Page 201: Tryb Ręczny

    Obsługa haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Włączyć zamiatarkę, przełączając włącznik/ wyłącznik w położenie „I”. 4. Należy przy tym sprawdzić, czy urządzenie pracuje w typowy sposób. 7.6 Tryb ręczny Zamiatarka może tymczasowo być również używana bez wspomagania elektrycznego, jeśli akumulator jest rozładowany. Mechanizm zamiatający jest wówczas napędzany poprzez...
  • Page 202: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek haaga 677 / 697 / 697 plus 8. Usuwanie usterek Pomimo przestrzegania zalecanych czynności konserwacyjnych i kontroli urządzenia przed OSTRZEŻENIE użyciem mogą wystąpić usterki. Potencjalne usterki są wymienione w poniższych tabelach 1 i Niebezpieczeństwo skaleczeń 2 podaniem przyczyny i środka zaradczego.
  • Page 203: Tabela Usterek Część 1

    Usuwanie usterek haaga 677 / 697 / 697 plus 8.1 Tabela usterek część 1 Usterka Przyczyna Środek zaradczy Wyczyścić zamiatarkę, patrz rozdział 9.5 w Urządzenie zanieczyszczone punkcie „Czyszczenie urządzenia” Usunąć blokadę, patrz rozdział 9.3 w punkcie Szczotki zablokowane „Usuwanie blokady” Oczyścić napędy szczotek, patrz rozdział 9.5 Napędy szczotek zanieczyszczone...
  • Page 204: Tabela Usterek Część 2

    Usuwanie usterek haaga 677 / 697 / 697 plus 8.2 Tabela usterek część 2 Usterka Przyczyna Środek zaradczy Brak wargi zamiatającej, jest luźna lub Wymienić wargę zamiatającą mocno zużyta Ustawić regulację wysokości, patrz rozdział Zbyt silny nacisk szczotek talerzowych 7.2 w punkcie „Regulacja wysokości szczotek talerzowych”...
  • Page 205: Przebieg Usuwania Usterek

    Usuwanie usterek haaga 677 / 697 / 697 plus OSTROŻNIE 8.3 Przebieg usuwania usterek OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek niezamierzonego uruchomienia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń zamiatarki! wskutek niezamierzonego uruchomienia Podczas wykonywania prac przy zamiatarce zamiatarki! istnieje ryzyko wciągnięcia w wyniku Po usunięciu usterek zamiatarki istnieje przypadkowego włączenia zamiatarki.
  • Page 206 Usuwanie usterek haaga 677 / 697 / 697 plus 2. Ustawić uchwyt do przesuwania w pozycji przechylonej do przodu, patrz punkt „Opróżnianie pojemnika na zmieciony materiał” w rozdziale 7.7 niniejszej instrukcji obsługi. 3. Odłączyć niebieski przewód łączeniowy od akumulatora, patrz punkt „Odłączanie przewodu łączeniowego akumulatora”...
  • Page 207: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie haaga 677 / 697 / 697 plus OSTROŻNIE 9. Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek niezamierzonego uruchomienia Niebezpieczeństwo skaleczeń zamiatarki! spowodowane przez złom szklany, metal i Podczas wykonywania prac związanych z inne materiały o ostrych krawędziach! konserwacją i czyszczeniem istnieje ryzyko Podczas opróżniania pojemnika na wciągnięcia w wyniku przypadkowego zmieciony materiał...
  • Page 208: Plan Konserwacji

    Konserwacja i czyszczenie haaga 677 / 697 / 697 plus 9.1 Plan konserwacji 9.2 Wyczyść filtr przeciwpyłowy 1. Wyjąć pojemnik na zmieciony materiał Harmonogram z zamiatarki, patrz punkt „Opróżnianie Czynności konserwacyjne serwisowy pojemnika na zmieciony materiał” w rozdziale 7.7 w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 209: Wyrównywanie Szczeciny

    Konserwacja i czyszczenie haaga 677 / 697 / 697 plus Wyłączenie z eksploatacji 10. Wycofanie z użytkowania, 9.4 Wyrównywanie szczeciny składowanie/przechowywanie OSTRZEŻENIE 10.1 Demontaż uchwytu do przesuwania Niebezpieczeństwo pożaru spowodowane OSTROŻNIE przez nieprawidłowe postępowanie z dmuchawą lub stosowanie nieprawidłowej Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń dmuchawy! spowodowane przez wywrócenie się Podczas wyrównywania szczeciny istnieje uchwytu do przesuwania! niebezpieczeństwo pożaru, gdy podczas Wywrócenie się uchwytu do przesuwania nagrzewania powstają...
  • Page 210: Odłączanie Przewodu Łączeniowego Akumulatora

    Wyłączenie z eksploatacji haaga 677 / 697 / 697 plus Składowanie/przechowywanie 10.2 Odłączanie przewodu łączeniowego akumulatora Aby zapobiec nadmiernemu rozładowaniu akumulatora, w przypadku przechowywania akumulatora bez ładowania przez okres ok. 2 miesięcy lub dłużej należy odłączyć niebieski przewód łączeniowy akumulatora. Ponadto, w razie potrzeby, akumulator należy odłączać...
  • Page 211: Składowanie/Przechowywanie

    Wyłączenie z eksploatacji haaga 677 / 697 / 697 plus Składowanie/przechowywanie 10.3 Składowanie/przechowywanie 10.4 Utylizacja • Zamiatarkę, ładowarkę i akumulator należy UWAGA utylizować w sposób ekologiczny, zgodnie z lokalnymi przepisami. Nieprawidłowe przechowywanie urządzenia, np. w otoczeniu o dużej wilgotności, może • Urządzenie i akumulator należy zutylizować...
  • Page 212: Reach

    REACH haaga 677 / 697 / 697 plus Deklaracja zgodności WE 11. REACH • EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, Kompatybilność elektromagnetyczna REACH to europejskie rozporządzenie w sprawie — Wymagania dotyczące przyrządów rejestrowania, oceny, udzielania zezwoleń i powszechnego użytku, narzędzi elektrycznych stosowania ograniczeń w zakresie substancji i podobnych urządzeń...
  • Page 213 677 / 697 / 697 plus...
  • Page 216 Haaga Kehrsysteme GmbH 73061 Ebersbach Tel. +49 (0)7163 9988-280 • Fax +49 (0)7163 9988-290 • info@haaga-gmbh.de • www.haaga-gmbh.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Haaga 697Haaga 697 plus

Table des Matières