Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Users Manual /Notice d'emploi
677
ab 09/2011

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Starmix 677

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Users Manual /Notice d’emploi ab 09/2011...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Vor Benutzung des Gerätes unbedingt lesen und beachten! Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen, benachrichtigen Sie Ihren Fachhändler bzw. den Transporteur. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung Ihres Gerätes und beachten Sie besonders diese Sicherheitshinweise. Anwendung Die Kehrmaschine ist nicht für das Aufkehren von Flüssigkeiten geeignet. Keine brennenden oder glühenden Gegenstände kehren, wie z.B.
  • Page 3 Kapitel „Laden der Batterie“. Handhabung Höhenverstellung der Besen Die STARMIX 677 ist werksmäßig für ebene Flächen eingestellt. Der Bürstendruck lässt sich mit Hilfe des Verstellknopfes (Pos. 1.11) stufenlos einstellen: Stufe 1-2: neue Bürsten, für ebene Böden Stufe 3-4: neue Bürsten, für feuchtes Laub, Sand, nicht ebene Böden (z.B. Waschbeton) Stufe 5-8: zur Nachregulierung des Bürstenverschleiß...
  • Page 4 Betrieb Schalten Sie die Maschine am Schalter (Pos 10.01) ein und schieben Sie die Kehrmaschine mit normaler Schrittgeschwindigkeit vor sich her (die Bürsten zeigen dabei von Ihnen weg), den Schiebebügel dabei leicht anheben. Die seitliche Führungsrolle erleichtert die Reinigung entlang von Kanten. Durch Herunterdrücken des Bürstenniederhalters (Pos.
  • Page 5 Die STARMIX 677 wird am zweckmäßigsten senkrecht abgestellt. Dadurch werden die Büsten entlastet und der Verschleiß wird verringert. Längere Lagerzeiträume ( z.B. Winterpause ) ohne Nachladung der Batterie nur mit abgezogenem Batteriekabel vornehmen ( siehe unten). Laden der Batterie Das Laden der Batterie erfolgt mit dem serienmäßigen Steckerladegerät. Achtung: Das Laden darf ausschließlich an einem trockenen, gut belüfteten Ort und bei ausgeschalteter Maschine durchgeführt...
  • Page 6 Pflege Sie haben sich für ein wartungsfreundliches Produkt entschieden. Es dürfen nur solche Wartungsarbeiten durchgeführt werden, die im nachfolgenden Kapitel beschrieben werden. Alle anderen Wartungsarbeiten sind vom Vertragshändler oder vom Hersteller durchzuführen. Bei allen Arbeiten an der Kehrmaschine muss die Kehrmaschine ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden.
  • Page 7: Technische Daten

    - Batterie muss wieder neu geladen werden. Die Batterie nicht im entladenen, bzw. teil entladenen Zustand lagern - Schmutzbehälter leeren zusätzlich alle 10 Betriebsstunden - Getriebe Pos 3 + 4 reinigen und mit STARMIX Gleitspray einsprühen zusätzlich alle 50 Betriebsstunden - Bürsten auf Verschleiß prüfen - Getriebe auf Verschleiß prüfen Fehlerbehebung Gerät ist nur schwer zu schieben...
  • Page 8 Batterie Spannung 12 V Leistung 12 Ah Gewicht 3,8 kg Minimale Lagertemperatur -10° C Ladegerät Eingangsspannung 230VAC /50 HZ Ausgangsspannung 12 V Ladeschlussspannung 13,8 V Ladestrom 2500 mA Betriebstemperatur 0° C ….. + 25° C Lagertemperatur -25° C ……. 70° C Gewicht 540 g *abhängig vom Bodenbelag...
  • Page 9: Safety Instructions

    Safety Instructions Familiarize yourself fully with this product before use! In the case that transport damages are detected when unpacking the unit, please inform your retailer and/or the shipping company. Please read the operating instructions carefully before attempting to use this unit and heed the given instructions.
  • Page 10: First Start-Up

    Thank you for choosing one of our high-quality STARMIX products. The STARMIX 677 is an especially efficient hand sweeping machine with a permanent brush drive that is simple to operate and can be used for all even and hard surfaces. The unique Turbo sweeping system with circular brushes and sweeping rolls guarantees double cleanliness.
  • Page 11 Storage The STARMIX 677 sweeping machine can be best stored vertically. In this position, the brushes are protected against damage and the wear will be reduced.
  • Page 12 Maintenance of the gears In order to ensure an easy and wear-resistant operation, the brush gears (items 4.03 + 3.02) should be sprayed with the original STARMIX lubricant spray from time to time. Never use any other oils or grease.
  • Page 13: Technical Data

    - charge the battery - empty the waste container Additionally, every 10 operating hours - clean gear (item 3 + 4) and spray it with STARMIX lubricant spray Additionally, every 50 operating hours - check brushes for wear - check gear for wear...
  • Page 14 Sweeping width 77 cm Sweeping capacity 3800 m²/hour Container volume 50 l Weight 20 kg Battery Voltage 12 V Capacity 12 Ah Weight 3,8 kg Battery charger Input voltage 110 - 230VAC /50 HZ Output voltage 12 V Charging limit voltage 13,8 V Charging current 3500 mA...
  • Page 15: Conseils De Sécurité

    à des tiers, notamment à des enfants. Maintenance Des travaux de maintenance ne peuvent être exécutés que par les services de STARMIX ou de ses concessionnaires ou des experts qui sont familiarisés avec toutes les règles de sécurité applicables.
  • Page 16: Utilisation

    Chargez la batterie avant la première mise en service. Reportez vous au chapitre „chargement de la batterie“. Utilisation Adapter la hauteur des brosses La STARMIX 677 est positionné à l’usine pour des surfaces planes. La pression des brosses peut être réglée en continu à l’aide du bouton de réglage (Pos. 1.11): niveau 1-2: nouvelles brosses, pour des surfaces planes niveaux 3-4: nouvelles brosses, pour du feuillage mouillé, du sable, des surfaces non planes...
  • Page 17 Remettre maintenant le réceptacle et verrouiller en poussant la poignée vers le bas. Entreposage La STARMIX 677 sera le plus utilement rangée à la verticale. Ainsi les brosses seront déchargées de tout poids et l’usure sera réduite.
  • Page 18: Entretien

    Chargement de la batterie Le chargement de la batterie s’effectue par le chargeur spécialement conçu pour cette série d’appareils. Attention : le chargement ne doit s’effectuer que dans un lieu sec, bien aéré et avec le moteur éteint exclusivement. Pour le chargement, branchez le câble dans la prise femelle de la balayeuse (Pos 10.02) et de l’autre coté...
  • Page 19 Afin de garantir un usage facile et peu usant, il convient d’appliquer de temps en temps le spray original STARMIX sur les axes de transmission Pos. 4.03 + 3.02. Ne jamais utiliser d’autres huiles ou graisses. Echange des brosses Les brosses sont fabriquées dans un matériel de grande qualité. Il peut cependant s’avérer nécessaire, après un usage de plusieurs années, de les remplacer.
  • Page 20: Données Techniques

    STARMIX 677 Largeur de balayage 77 cm Puissance de balayage 3800 m²/h Réceptacle de saletés 50 l poids 19 kg Batterie tension 12 V puissance 12 Ah poids 3,8 kg Chargeur Tension d’induction 110 - 230VAC /50 HZ...
  • Page 21 Stand 03/2013 -21-...
  • Page 22 CE – Konformitätserklärung für Steckerladegerät CE Declaration of Conformity Charger Stand 03/2013 -22-...
  • Page 23 Ersatzteile / Spare Parts / Liste des pièces de rechange Stand 03/2013 -23-...
  • Page 24 Stand 03/2013 -24-...
  • Page 25 Art. No. alte Art. Bezeichnung / Description Pos. VK Preis old No. retail price 000005 Führungsrolle / edge guiding roller Pos. 1.05 4,10 000007 Schraube / screw Pos. 1.07 0,05 400112 Lagerzapfen / pivot housing Pos. 1.10 8,25 600111 Verstellknopf / height adjustment dial Pos.
  • Page 26 Art. No. alte Art. Bezeichnung / Description Pos. VK Preis old No. retail price 501008 Bleibatterie 12V/12Ah / Battery 12V/12Ah Pos.10.08 55,17 601012 Schutzkappe / cap Pos.10.12 2,50 621014 Montageplatte / Plate Pos.10.14 8,70 601013 Kabel Motor 310mm / cable motor 1 310mm Pos.10.13 4,48 601014...
  • Page 27 Electrostar GmbH D – 7262 Reichenbach/Fils Tel.: +49 (0) 7153 982 - 0 Fax: +49 (0) 7153 982 – 307 info@starmix.de www.starmix.de Stand 03/2013 -27-...

Table des Matières