D
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht
für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese
Produkthaftung
durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere
originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die
Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt
wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable
for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged
Product Liability
are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not
carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies
to spare parts and accessories.
F
Nous vous signalons expressément que GARDENA n'est pas responsable des dom-
mages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés
Responsabilité
suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d'un échange de pièces,
les pièces d'origine GARDENA n'auraient pas été utilisées, ou si la réparation n'a pas
été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l'un des Centres SAV agréés
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d'accessoires
autres que ceux préconisés par GARDENA.
V
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor
producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien
Product-
deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van
aansprakelijkheid
onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of
door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische
dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen
en accessoires.
S
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror
på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än
Produktansvar
Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar
och tillbehör.
Q
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er
ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, såfremt det sker på grund af uauto-
Produktansvar
riserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale
GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført
af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra
udstyr og tilbehør.
J
Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa
laitteistamme johtuneista vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasian-
Tuotevastuu
mukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole käytetty alkuperäisiä
GARDENA-varaosia tai hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu
kuin GARDENA-huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö. Tämä pätee
myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.
N
Vi gjør uttrykkelig oppmerksom på at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er
ansvarlige for skader forårsaket av redskapet vårt hvis dette skyldes usakkyndige
Produktansvar
reparasjoner eller hvis deler er skiftet ut og det ikke ble benyttet våre originale
GARDENA deler eller deler som er godkjent av oss og reparasjonen ikke er utført
av GARDENA service eller den autoriserte fagmannen. Det samme gjelder for
supplerende deler og tilbehør.
I
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità
del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da ripara-
Responsabilità
zioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non
del prodotto
originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l'inter-
vento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specia-
lizzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabi-
lizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños
Responsabilidad
hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con
de productos
piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas no autorizadas por
nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada
por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable
para las piezas complementarias y accesorios.
P
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos
responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-mento, quando estes
Responsabilidade
ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por
sobre o produto
peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade
tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas
pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
148
D
EU-Konformitätserklärung
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in
der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der
harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produkt-
spezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten
Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units
indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines,
EU standards of safety and product specific standards. This certificate
becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH ·
Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm déclare qu'à la sortie de ses usines
le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des
directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de
sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l'Union
européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l'accord
express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
V
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door
ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in over-
eenstemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de
voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde
verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer
med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation.
Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
Q
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse
fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,
EU sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder. Dette cer-
tifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
J
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm vakuuttaa, että allamainitut laitteet täyttävät tehtaaltamme
lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuusstandardien
ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset.Laitteisiin tehdyt muutokset,
joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen.
N
EU-samsvarserklæring
Den undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm erklærer ved dette, at redskapet oppført nedenfor i utførelsen
som vi har introdusert på markedet er i samsvar med kravene i de harmo-
niserte EU-direktivene, EU-sikkerhetsstandarder og produktspesifikke
standarder. Ved en endring av redskapet som ikke er avstemt med oss,
taper denne erklæringen sin gyldighet.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli
da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché
agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto.
Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autoriz-
zazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40
· D-89079 Ulm declara que la presente mercancía, objeto de la presente
declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas
técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar
cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa auto-
rización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-
Str. 40 · D-89079 Ulm Por este meio certificam que ao sair da fábrica os
aparelhos abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes harmo-
nizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certifi-
cado ficará nulo se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
Bezeichnung der Geräte:
Benzin-Rasenmäher
Description of the units:
Petrol Lawnmower
Désignation du matériel :
Tondeuse thermique
Omschrijving van de apparaten:
Benzine grasmaaier
Produktbeskrivning:
Besindriven Gräsklippare
Beskrivelse af produktet:
Benzinplæneklipper
Laitteiden nimitys:
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
Betegnelse på redskap:
Bensindrevet Gressklipper
Descrizione dei prodotti:
Rasaerba a scoppio
Descripción de la mercancía:
Cortacésped de gasolina
Descrição dos aparelhos:
Máquina de cortar relva a gasolina
Typen:
Art.-Nr.:
Types:
Art. No.:
Types :
Référence :
Type:
Art.nr.:
Typ:
Art.nr.:
Typer:
Art. nr.:
46V
TYPE 546SL
Tyypit:
Tuoten:o
46VD TYPE 546SL
Typer:
Art.-Nr.:
Tipi:
Art.:
46VDA TYPE 546SL
Típos:
Art. No:
51VDA TYPE 651SL
Tipos:
Art. no:
EU-Richtlinien:
Harmonisierte EN:
EU directives:
Directives européennes :
EU-richtlijnen:
98/37/EC
EU directiv:
EU Retningslinier:
2006/42/EC
EY-direktiivit:
2004/108/EC
EN 12100-1
EU-direktiver:
Direttive UE:
93/68/EC
EN 12100-2
Normativa UE:
2000/14/EC
EN 836
Directrizes da UE:
Hinterlegte Dokumentation:
Konformitätsbewertungsverfahren:
Deposited Documentation:
Nach 2000/14 EG Art. 14 Anhang VI
Dokumentation déposée:
Conformity Assessment Procedure:
According to 2000/14EC Art. 14
NEMKO AS
Annex VI
Gaustadalleen 30 – PO Box 73
Blindern
Procédure d'évaluation de la
0314 OSLO
conformité:
Selon 2000/14CE art. 14 Annexe VI
Norway
Schall-Leistungspegel:
gemessen / garantiert
Noise level:
measured / guaranteed
Puissance acoustique :
mesurée / garantie
Geluidsniveau:
gemeten / gegarandeerd
Ljudnivå:
uppmätt / garanterad
Lydtryksniveau:
afmålt / garanti
Melunpäästöarvo:
mitattu / taattu
Støyemisjonsverdi:
målt / garantert
Livello rumorosità:
testato / garantito
Nivel sonoro:
medido / garantizado
Nível de ruido:
medido / garantido
46 V:
95 dB (A) / 96 dB (A)
46 VD:
95 dB (A) / 96 dB (A)
46 VDA:
95 dB (A) / 96 dB (A)
51 VDA:
97 dB (A) / 98 dB (A)
Anbringungsjahr der
CE-merkin kiinnitysvuosi:
CE-Kennzeichnung:
CE-merkingen plassert i året:
Year of CE marking:
Anno di applicazione della
Année d'apposition du marquage CE :
certificazione CE:
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
Colocación del distintivo CE:
Märkningsår:
Ano de marcação pela CE:
CE-Mærkningsår:
Ulm, den 01.06.2008
Der Bevollmächtigte
Ulm, 01.06.2008
Authorised representative
Fait à Ulm, le 01.06.2008
Le mandataire
Ulm, 01-06-2008
De gevolmachtigde
Ulm, 2008.06.01.
Auktoriserad representant
Ulm, 01.06.2008
Autoriseret repræsentant
Ulmissa, 01.06.2008
Valtuutettu edustaja
Ulm, 01.06.2008
Den fullmektige
Ulm, 01.06.2008
Persona delegata
Ulm, 01.06.2008
La persona autorizada
Ulm, 01.06.2008
O representante
Bengt Ahlund
Vice President
4044
4046
4047
4051
2008
149
149