Sommaire des Matières pour Red-D-Arc Welderentals GX 300
Page 1
RED-D-ARC IMF10047-C Avril , 2013 GX 300 11678, 11740, 11795, 11802, 12098 S’applique aux machines dont le numéro de code est : MANUEL DE L’OPÉRATEUR Appareil de Soudage Red-D-Arc Fabriquée Conformément aux Spécifications Cette soudeuse RED-D-ARC a été fabriquée conformément aux spécifications de conception de RED-D-ARC Série Extrêmement...
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65 Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des Les gaz d’échappement du moteur diesel et certains de produits chimiques connus par l’État de Californie pour leurs constituants sont connus par l’État de Californie pour provoquer le cancer, des malformations ou autres provoquer le cancer, des malformations et des dangers dangers pour la reproduction.
(MSDS) et suiv- re les pratiques de sécurité de l’employeur. Les fiches MSDS sont disponibles auprès du distributeur de matériel de soudage ou auprès du fabricant. 5.f. Voir également le point 1.b. GX 300...
Travaux Impliquant de la Chaleur”, disponible auprès de NFPA, 1 Batterymarch Park,PO Box 9101, Quincy, Ma 022690-9101. 6.j. Ne pas utiliser de source de puissance de soudage pour le dégel des tuyauteries. Se référer à http://www.lincolnelectric.com/safety pour des informations supplémentaires en matière de sécurité. GX 300...
épaisse, pan- place. talons sans revers, et chaussures montantes. 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l’on pique le laitier. GX 300...
d’avoir choisi un produit de QUALITÉ Lincoln Electric. Nous tenons à ce que erci vous soyez fier d’utiliser ce produit Lincoln Electric ••• tout comme nous sommes fiers de vous livrer ce produit. POLITIQUE D’ASSISTANCE AU CLIENT Les activités commerciales de The Lincoln Electric Company sont la fabrication et la vente d’appareils de soudage de grande qualité, les pièces de rechange et les appareils de coupage.
TABLE DES MATIÈRES Page Installation........................Section A Spécifications Techniques....................A-1 Machine Specifications ......................A-2 Mesures de Sécurité .....................A-3 Emplacement / Ventilation ....................A-3 Empilage ........................A-3 Inclinaison de Fonctionnement ...............A-3 Levage ......................A-3 Supplémentaire Mesures De Sécurité............A-3 Fonctionnement à Haute Altitude..............A-3 Fonctionnement à Température Élevée............A-3 Remorquage ....................A-3 Montage du Véhicule ..................A-4 Entretien de Pré...
Page 8
TABLE DES MATIÈRES ......................Section D Entretien Mesures de Sécurité....................D-1 Entretien De Routine.....................D-1 Moteur Kohler .................D-1 Parts Du Entretien Du Moteur Vidange de L’Huile du Moteur.................D-2 Capacités de Remplissage D’Huile du Moteur ..........D-2 Changement du Filtre à Huile .................D-2 Entretien de L’épurateur D’Air.................D-2 Entretien du Pré-Épurateur D’Air ..............D-2 Élément en Papier du Filtre à...
1. La sortie nominale en watts est équivalente aux volts – ampères en facteur unitaire. La tension de sortie se trouve dans un intervalle de +/- 10% pour toutes charges jusqu’à la capacité nominale. Pendant le soudage, la puissance auxiliaire est réduite. GX 300...
GFCI Duplex 20 AMP pour le la Batterie Charge de la Batterie Circuit de Charge de la Un de 50 AMP pour Double Tension 15 AMP pour Puissance de Batterie (Bipolaire) Dévidoir de 42 V (5-20R) (1) Double de 120/240 VAC GX 300...
5. La conformité avec les lois fédérales, provinciales et locales son, la capacité de combustible effective est légèrement Consulter les lois fédérales, provinciales et locales en vigueur concernant inférieure aux 12 gallons spécifiés. les exigences spécifiques pour une utilisation sur les autoroutes. GX 300...
NOTE: Le réservoir à carburant est monté sous le moteur, considéré comme un pare-étincelles. Lorsque les réglementations aussi une soupape d’interruption de combustible n’est- locales l’exigent, un pare-étincelles approprié, tel que le S24647, elle pas nécessaire. doit être installé et doit recevoir l’entretien approprié. ------------------------------------------------------------------------------------ GX 300...
2 / 0 AWG 100-150 Ft. (30-46 meters) • Être doublement isolés. • Ne pas raccorder la machine à terre sur une tuyauterie 3 / 0 AWG 150-200 Ft. (46-61 meters) dans laquelle circule des matériaux explosifs ou com- bustibles. ------------------------------------------------------------------------ GX 300...
être au moins égal à la capacité du courant du réceptacle associé. NOTE: Le réceptacle de 240 V a deux circuits de 120 V, mais ils sont de polarité opposée et ils ne peuvent pas être mis en parallèle. GX 300...
Certaines lois locales exigent que les bâtiments soient isolés avant que le générateur n’y soit branché. Vérifier les exigences locales et celles de l’état. • Un interrupteur de transfert bipolaire bidirectionnel est branché avec un disjoncteur bipolaire à régime nominal correct entre la puissance du générateur et le compteur de l’installation. GX 300...
Section F. NOTE: Le LN-25 (K431) Télécommande Module and (K432) Câble de Télécommande ne sont pas recom- mandés pour une utilisation avec le GX 300. 1. Éteindre la soudeuse. 2. Pour l’électrode Positive, brancher le câble d’élec- trode du LN-25 sur la terminale «...
La puissance auxiliaire de la GX300 consiste en deux réceptacles GFCI duplex de 20 Amp 120 VAC (5-20R) et en un réceptacle de 50 Amp 120/240 VAC (14-50R). Le réceptacle de 240 VAC peut être divisé pour un fonctionnement monophasé en 120 VAC. GX 300...
à angle d’incidence plus grand à craquant et étroit. Il agit comme un contrôle d’inductance / de pince- ment. Le réglage approprié dépend de la procédure et de la préférence de l’opérateur. Commencer avec un réglage sur 0. GX 300...
à la vitesse de haut soupape de l’étrangleur sur le carburateur du moteur pour un ralenti. Laisser chauffer plus longtemps par temps démarrage rapide. froid. 12. BOUTON POUSSOIR DE DÉMARRAGE - Place le moteur du starter sous énergie pour démarrer le moteur. GX 300...
(16 mm) (5) Les buses de torches TIG sont typiquement fabriquées en céramique alumine. Certaines applications spéciales peuvent requérir des becs en lave, qui tendent moins à se casser, mais qui ne résistent pas à des températures élevées. GX 300...
(91) 2400 (15) (27) (42) (69) 3600 (18) (23) (46) (69) (107) (183) 4800 (18) (30) (53) (84) (137) 9500 (15) (27) (46) (69) La taille du conducteur est basée sur une chute de tension maximum de 2%. GX 300...
être installées sur un chariot. K1788-1 CAGE DE SÉCURITÉ – Apporte une protection supplémentaire contre les dommages. K886-2 HOUSSE EN TOILE - Protège la machine lorsqu’elle n’est pas utilisée. K1898-1 PARE-ÉTINCELLES Se monte à l’intérieur du tuyau d’échappement. GX 300...
Bougie d’Allumage Champion RC12YC (Jeu de 0,030") Champion RC12YC (Jeu de 0,030") Batterie ci Group 58 (435 CCA) ci Group 58 (435 CCA) * La capacité en huile passe de 2,0 Qts. à 2,1 Qts. avec ce filtre. GX 300...
• Remettre en place le couvercle de l’épurateur d’air. récipient approprié. Jeter le filtre usagé. fixer le couvercle au moyen du bouton retenant le couvercle. • Nettoyer la base de montage du filtre et recouvrir le joint du nouveau filtre avec de l’huile de moteur propre. GX 300...
N’utiliser que les bougies d’allumage recom- mandées ou leurs équivalents. Une bougie d’al- lumage ayant un registre de chaleur incorrect peut endommager le moteur. ------------------------------------------------------------------------ GX 300...
• NE PAS FAIRE MARCHER LE MOTEUR PEN- Porter des gants et des lunettes de DANT L’INSTALLATION DU PARE – TINCELLES! protection et faire attention lorsqu’on travaille près de la batterie. Nettoyer toutes les 100 heures. Suivre les consignes indiquées sur la batterie. GX 300...
été mal consignes concernant la sécurité. installé (mauvais câblage). Si le GFCI ne fonctionne pas correctement, contacter un électricien qualifié cer- tifié qui puisse évaluer la situation, refaire le câblage du GFCI si nécessaire ou changer le dispositif. GX 300...
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. GX 300...
Page 30
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. GX 300...
Page 31
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. GX 300...
Page 32
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. GX 300...
Page 33
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. GX 300...
Page 44
D o not touch electrically livepartsor K eep flammable materials away. W ear eye, ear and body protection. WARNING electrodewith skin or wet clothing. I nsulate yourself from work and ground. Spanish N o toque lasparteso loselectrodos M antenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa mojada.
Page 45
K eep your head out of fumes. T urn power off before servicing. D o not operate with panel open or WARNING U se ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish L os humos fuera de la zona de res- D esconectar el cable de alimentación N o operar con panel abierto o AVISO DE...
Page 46
• World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...