Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Tradução do manual original
HU Az eredeti használati utasítás fordítása
CZ Překlad originálního návodu
TR Orijinal talimatların çevirisi
PATIO HEATER
PH501AC
03
07
18
24
29
34
38
43
49
54
59
64
69

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VONROC PH501AC

  • Page 1 PATIO HEATER PH501AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    • Read all instruction before using this heater. • Do not insert or allow foreign objects to enter • Remove the unit from its packaging and check any ventilation or exhaust opening, as this may WWW.VONROC.COM...
  • Page 4: Machine Information

    This heater is not equipped with a device to • To prevent overheating of this appliance, keep control the room temperature so do not use this the air inlets and outlets clean and free of heater in spaces when they are occupied by per- WWW.VONROC.COM...
  • Page 5: Technical Specifications

    Before starting the installation, take the following TECHNICAL SPECIFICATIONS into consideration: • Place the device on a firm, level ceiling surface; Model No. PH501AC installation of the heater should be on a strong Voltage 220-240 V~ rigid support (such as strong wooden beams or metal rails etc).
  • Page 6 Should the product suffer damage or break- the direction of the remote control receiver (10). All down, it must be returned to the manufacturer VONROC heaters and their remote controls use the or its service agent. same frequency, so it is possible to control several •...
  • Page 7 Nichtbeachtung dieser Anweisungen entstehen. plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or SORGFÄLTIG LESEN –...
  • Page 8 • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, • Verwenden Sie diese Terrassenheizung nicht in während es läuft. einem Zwinger oder an einem anderen Ort, an • Dieses Heizgerät ist nicht für den Gebrauch dem sich Tiere befinden. in Badezimmern, Wäschereien und ähnlichen WWW.VONROC.COM...
  • Page 9 VERBRENNUNGEN verursa- chen. Um Verbrennungen zu vermeiden, lassen Sie keine nackte Haut die heiße Oberfläche berühren. • Halten Sie NIEMALS die Hände unter die Heize- lemente. Lassen Sie das Heizelement IMMER mindestens 10 Minuten abkühlen, bevor Sie das WWW.VONROC.COM...
  • Page 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Installation des Heizgeräts (Abb. A, C) Montieren Sie das Gerät nur mit dem Modellnr. PH501AC mitgelieferten Zubehör. Spannung 220–240 V ~ Vor Installationsbeginn sollten Sie Folgendes Frequenz 50-60 Hz berücksichtigen: Leistung 1500W • Bringen Sie das Gerät an einer festen, geraden...
  • Page 11 Stromversorgung Fernbedienung nicht in Ihrem Besitz befindet, wen- und lassen Sie es abkühlen. den Sie sich bitte an den Vonroc-Kundendienst. • Wenn sich Staub oder Schmutz im Inneren des Geräts oder um das Heizelement herum • Stellen Sie zuerst den Schalter (5) am Heizgerät angesammelt hat, muss das Gerät von einem...
  • Page 12: Umweltschutz

    Sie eine Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Einstellung einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- UMWELTSCHUTZ mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
  • Page 13: Veiligheidsvoorschriften

    • Gebruik het toestel niet in de onmiddellijke na- latie vraagt tot een minimum beperken. Bewaar deze bijheid van een bad of zwembad of een andere WWW.VONROC.COM...
  • Page 14 • Dit product bevat materialen die kunnen worden passend gebruik of verkeerde behandeling. gerecycled. Gooi dit product niet weg als on- • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen gesorteerd huishoudelijk afval. Neem contact WWW.VONROC.COM...
  • Page 15: Technische Informatie

    De verwarming installeren (Afb. A, C) Monteer het toestel altijd met de bijgelever- TECHNISCHE SPECIFICATIES de accessoires. Modelnr. PH501AC Houd, voordat u met de installatie begint, rekening Spanning 220 - 240 V ~ met het volgende: • Plaats het toestel op een stevig, vlak plafondop-...
  • Page 16 • Bevestig een ongebruikte karabijnhaak (4) op de richting van de ontvanger (10) van de afstands- de ketting van de verwarming op de geleverde bediening moet wijzen. Alle VONROC-verwarmingen plafondhaak of een ophang oog aan het pla- en hun afstandsbedieningen gebruiken dezelfde fond.
  • Page 17: Garantie

    VONROC producten zijn ontworpen volgens de alcohol. hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij • Probeer niet elektrische of mechanische func-...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Importantes

    In geen enkel geval kan VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel dentele schade of gevolgschade. Reparaties van d’utilisation ou apposés sur le produit: dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervan- ging van defecte producten of onderdelen.
  • Page 19 • N’utilisez pas ce chauffage de terrasse comme • Cet appareil de chauffage n’a pas été conçu moyen de chauffage dans des saunas ou com- pour être utilisé dans des salles de bains, des WWW.VONROC.COM...
  • Page 20: Informations Relativesà La Machine

    à main nue. Toute autre utilisation est considérée comme un • Ne placez JAMAIS vos mains sous les éléments cas d’abus. chauffants. Veillez à TOUJOURS laisser l’élément chauffant refroidir au moins 10 minutes avant WWW.VONROC.COM...
  • Page 21: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Installer l’appareil de chauffage (Fig. A, C) Veillez à toujours installer l’appareil avec les N° de modèle PH501AC accessoires fournis avec. Tension 220–240 V ~ Avant de commencer l’installation, veillez à respec- Fréquence 50-60 Hz ter ce qui suit:...
  • Page 22: Entretien

    • Veillez à ce que l’appareil de chauffage soit sans la télécommande. Si vous perdez la télécomman- parfaitement sec avant de l’utiliser. de, prenez contact avec le service client de Vonroc. ATTENTION: • Passez d’abord l’interrupteur (5) sur l’appareil • Veillez à toujours débrancher l’appareil de de chauffage sur la position (Marche) “ON”.
  • Page 23: Environnement

    • Contrôlez que l’électricité arrive bien au fusible à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne principal sera tenu responsable de dommages accidentels • Assurez-vous que les interrupteurs sont bien ou consécutifs.
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad

    Asegúrese de que no se caiga en el agua ce al mínimo el tiempo de instalación. Guarde estas y no lo exponga a chorros de agua potentes. No instrucciones para futuras consultas. toque el dispositivo con las manos húmedas ni WWW.VONROC.COM...
  • Page 25 Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y • No utilice la máquina si el cable o el enchufe el mantenimiento del usuario sin supervisión. eléctrico han sufrido daños. WWW.VONROC.COM...
  • Page 26: Especificaciones Tecnicas

    Cualquier otro uso se considera un caso de mal uso. suministro eléctrico y deje que se enfríe antes de la instalación. ESPECIFICACIONES TECNICAS Instalación del calefactor (Fig. A, C) N.º de modelo PH501AC Monte siempre el dispositivo con los Tensión 220-240 V ~ accesorios suministrados. Frecuencia 50-60 Hz Antes de iniciar la instalación, tenga en cuenta lo...
  • Page 27 Si no tiene el mando a distancia, contacte intemperie. con el servicio de atención al cliente de Vonroc. • Antes de perforar compruebe que no haya • Primero, ponga el interruptor (5) del calefactor cables o tubos de agua en el área donde vaya a...
  • Page 28: Condiciones De Garantía

    Los productos VONROC han sido desarrollados podrían afectar a la vida de la lámpara. Si la con los más altos estándares de calidad y VONROC toca accidentalmente, quite las marcas de los garantiza que están exentos de defectos relacio- dedos con un paño suave humedecido con...
  • Page 29: Regole Generali Di Sicurezza

    Nonostante il dispositivo sia a ne. Conservare le presenti istruzioni per uso futuro. prova di schizzi, è necessario fare attenzione con l’acqua. Assicurarsi che non possa cadere in WWW.VONROC.COM...
  • Page 30 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono stati supervisionati o istruiti sull’uso WWW.VONROC.COM...
  • Page 31: Dati Tecnici

    è considerato un caso di uso improprio. dell’installazione. DATI TECNICI Installazione del radiatore (Fig. A, C) Montare sempre il dispositivo con gli No. modello PH501AC accessori in dotazione. Tensione 220–240 V ~ Prima di iniziare l’installazione, tenere presente Frequenza...
  • Page 32 (4), come mostrato in fig. A. direzione del ricevitore del telecomando (10). Tutti i • Fornire un punto di attacco dal quale il dis- radiatori VONROC e i relativi telecomandi utilizzano positivo possa pendere liberamente e che sia la stessa frequenza, pertanto è possibile controlla- abbastanza robusto da sostenere il radiatore re più...
  • Page 33 • Non toccare l’elemento riscaldante a mani nude, poiché eventuali residui presenti sulla mano potrebbero compromettere la durata della I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più lampada. Se viene toccato accidentalmente, elevati standard di qualità e viene garantita l’assen-...
  • Page 34: Säkerhetsföreskrifter

    • Sätt inte in eller låt främmande föremål tränga att den är i gott skick innan du använder den. in i ventilation eller avgasöppningar, eftersom • Låt inte barn leka med delar av förpackningen det kan orsaka elektrisk stöt, brand eller skada WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 • För att förhindra överhettning av denna apparat, husvärmare eller för torkning av textilier eller andra håll luftinlopp och utlopp rena och fria från allt material. Denna värmare är inte utrustad med en WWW.VONROC.COM...
  • Page 36: Tekniska Specifikationer

    Innan du påbörjar installationen bör du ta hänsyn TEKNISKA SPECIFIKATIONER till följande: • Placera enheten på en fast, jämn takyta. instal- Modellnr PH501AC lationen av värmaren ska ske på ett starkt styvt Spänning 220–240 V ~ stöd (t.ex. starka träbjälkar eller metallskenor etc.).
  • Page 37 • Det enda underhåll som krävs är rengöring av (5) på värmaren först sättas på. Utan fjärrkontroll värmarens yttre ytor. kan värmaren inte användas. Kontakta Vonroc • Rör inte vid värmeelementet med bara fingrar, kundtjänst om du inte har fjärrkontrollen.
  • Page 38: Sikkerhedsanvisninger

    Læs brugermanualen. GARANTI Angiver risiko for personskade, dødsfald eller beskadigelse af varmeren i tilfælde af VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kvali- manglende overholdelse af anvisningerne i tetsstandard och garanteras vara utan defekter både denne vejledning. vad gäller material och tillverkning under den period som stipuleras enligt lag med början från ursprun-...
  • Page 39 • Hvis netledningen på nogen måde bliver beska- • For at beskytte mod elektrisk stød må ledningen diget, skal den udskiftes af producenten eller WWW.VONROC.COM...
  • Page 40: Tekniske Specifikationer

    • Hold ALDRIG hænderne under varmelegemer- TEKNISKE SPECIFIKATIONER ne. Lad ALTID varmelegemet køle af mindst 10 minutter, inden du berører varmerøret eller Model nr. PH501AC tilstødende dele. Spænding 220–240 V ~ • Opbevar ikke brændbare væsker eller materialer såsom maling, benzin, gastanke osv. i umiddel-...
  • Page 41 Vonroc-kundeservice. • Installer ikke varmeren på en brandfarlig overflade. • Hvis varmeren skal bruges udenfor, anbefales det • Sæt først kontakten (5) på varmeren i positio- kraftigt at anvende en vejrbestandig stikkontakt.
  • Page 42: Vedligeholdelse

    Betjen ikke varmeren i denne tilstand. • Den eneste vedligeholdelse, der kræves, er VONROC produkter er udviklet efter de højeste rengøring af varmelegemets udvendige overfla- kvalitetsstandarder og er garanteret fri for mangler der.
  • Page 43: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    VONROC vil under ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- Następujące symbole są umieszczone w instrukcji ge skader eller følgeskader. Forhandlernes afhjælp- obsługi lub na produkcie:...
  • Page 44 • Nie ponosimy odpowiedzialności za żadne budzie ani innych miejscach, w których znajdują szkody spowodowane nieprzestrzeganiem tej się zwierzęta. instrukcji, niewłaściwym użytkowaniem urząd- • Nie używać w pobliżu ani w bezpośrednim zenia i nieprawidłowym obchodzeniem się z sąsiedztwie wanny, basenu lub źródła cieczy. urządzeniem. WWW.VONROC.COM...
  • Page 45: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE • NIGDY nie kłaść rąk pod elementami grzejny- mi. ZAWSZE pozwalać elementowi grzejnemu Nr modelu PH501AC ostygnąć przez co najmniej 10 minut przed dot- Napięcie 220–240 V ~ knięciem rurki grzejnej lub sąsiednich części. • Nie przechowywać żadnych palnych cieczy Częstotliwość...
  • Page 46 • Urządzenie musi zostać zawieszone w taki zenie nie może się przesunąć, upaść, zsunąć sposób, aby pozostawić 50 cm wolnej przes- itp.! Używać grzejnika wyłącznie wtedy, gdy wisi trzeni między grzejnikiem a sufitem, spodem prosto i pionowo. dachu namiotu z brezentu itp. Należy również WWW.VONROC.COM...
  • Page 47 • Nie podejmować prób naprawy lub regulacji Uwaga: Kierować pilot (8) w stronę odbiornika elementów elektrycznych lub mechanicznych pilota (10). Wszystkie grzejniki VONROC i ich piloty tego grzejnika. korzystają z tej samej częstotliwości, dlatego możli- • Grzejnik nie zawiera żadnych części, które wa jest obsługa wielu grzejników jednym pilotem.
  • Page 48 GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- szymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu.
  • Page 49: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    În ciuda faptului că dispozitivul este rezistent la stropi, trebuie să aveţi grijă cu apa. Asiguraţi-vă că acesta nu poate cădea în apă WWW.VONROC.COM...
  • Page 50 • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta pentru cel mai apropiat punct de colectare. de peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experienţă şi cunoştinţe dacă li s-a acordat WWW.VONROC.COM...
  • Page 51: Specificaţii Tehnice

    SPECIFICAŢII TEHNICE Deconectaţi întotdeauna încălzitorul de la sursa de alimentare electrică și lăsaţi-l să Nr. model PH501AC se răcească înainte de instalare. Tensiune 220–240 V ~ Instalarea încălzitorului (Fig. A, C) Frecvenţă...
  • Page 52 • Montaţi o parte a lanţului pe cârligul de suspen- direcţia receptorului telecomenzii (10). Toate încăl- dare (3) folosind cârligul pentru carabină (4), zitoarele VONROC şi telecomenzile lor utilizează aşa cum este indicat în fig. A. aceeaşi frecvenţă, deci este posibil să controlaţi •...
  • Page 53 • Singura întreţinere necesară este curăţarea suprafeţelor exterioare ale încălzitorului. • Nu atingeţi elementul de încălzire cu degetele Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte goale, deoarece murdăria de pe mâinile dvs. ar standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa putea afecta durata de viaţă...
  • Page 54: Instruções Importantes De Segurança

    • Não utilize perto ou junto de banheiras, piscinas de instalação. Guarde estas instruções para uma ou qualquer outra fonte de líquidos. Apesar do utilização futura. dispositivo ser à prova de salpicos, deve ter WWW.VONROC.COM...
  • Page 55 Não elimine este equipamento como resíduos • Este equipamento pode ser utilizado por urbanos não triados. Contacte as autoridades crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com locais para saber qual é o ponto de recolha capacidades físicas, sensoriais ou mentais mais próximo. WWW.VONROC.COM...
  • Page 56: Especificações Técnicas

    é considerada um caso de utilização indevida. Instalar o aquecedor (Fig. A, C) ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Monte sempre o dispositivo com os acessórios fornecidos. Modelo n.º PH501AC Tensão 220 - 240 V ~ Antes de iniciar a instalação, tenha os seguintes aspectos em consideração: Frequência 50 - 60 Hz •...
  • Page 57 • Se utilizar o aquecedor no exterior, é recomen- o telecomando. Se perdeu o telecomando, contacte dável utilizar uma tomada impermeabilizada. o serviço de apoio ao cliente da Vonroc. • Antes de perfurar, certifique-se de que não há fios ou tubos de água na área onde pretende •...
  • Page 58 • Não toque no elemento de aquecimento com os dedos descobertos, porque os resíduos nas Os produtos da VONROC são desenvolvidos de acordo suas mãos podem afectar a vida útil da lâmpa- com os padrões de qualidade mais elevados e não da.
  • Page 59: Általános Biztonsági Figyelmezteté- Sek

    Bár a készülék cseppálló, legyen a telepítési időt. Őrizze meg ezeket az utasításokat, óvatos a vízzel kapcsolatban. Gondoskodjon mert később még szüksége lehet rájuk. róla, hogy ne eshessen vízbe, és hogy ne érje WWW.VONROC.COM...
  • Page 60 • A készüléket 8 éves vagy annál idősebb talmaz. Ezt a terméket csak szelektíven szabad gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzék- kiselejtezni, nem szabad a háztartási hulla- szervi vagy mentális képességekkel rendelkező dékok közé tenni. Kérjük, érdeklődjön a helyi személyek, vagy megfelelő tapasztalattal és hatóságoknál a legközelebbi gyűjtőpont felől. WWW.VONROC.COM...
  • Page 61: Műszaki Adatok

    A készüléket minden esetben a mellékelt nem rendeltetésszerű használatnak minősül. kiegészítőkkel rögzítse. MŰSZAKI ADATOK Telepítés előtt tartsa szem előtt a következőket: • Helyezze a készüléket szilárd, vízszintes Modellazonosító PH501AC mennyezeti felületre; a fűtőberendezést erős, Feszültség 220-240 V~ merev tartószerkezetre kell felszerelni (pl. erős fagerendákra vagy fémsínekre stb.). Frekvencia 50-60 Hz •...
  • Page 62 és amely Megjegyzés: A távvezérlő (8) pontjának a távvezérlő elég erős ahhoz, hogy a fűtőberendezést gond vevője (10) felé kell mutatnia. Valamennyi VONROC nélkül megtartsa. Rögzítse erősen úgy, hogy ne fűtőberendezés és távvezérlő ugyanazt a frekvenci- tudjon leesni, elcsúszni, lecsúszni vagy egyéb át használja, ezért egy távvezérlővel több fűtőbe-...
  • Page 63 Ha a fűtőberendezés nem működik, kérjük, amelyek a jelen garancia hatókörén túlmutatnak. ellenőrizze a következőket, mielőtt javítást vagy A VONROC semmilyen esetben sem felelős semmi- szervizelést kér: lyen járulékos vagy következményes kárért. A for- • Győződjön meg róla, hogy a tápkábel csatlakoz- galmazók jogorvoslati teendői az előírásoknak nem...
  • Page 64: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Nedotýkejte se tohoto zařízení mokrýma rukama a neumisťujte jej do • Před použitím tohoto ohřívače si přečtěte blízkosti van, toalet, bazénů nebo jiných zdrojů všechny pokyny. WWW.VONROC.COM...
  • Page 65 Děti si s tímto zařízením • Nepoužívejte tento výrobek, je-li poškozen jeho nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí napájecí kabel nebo zástrčka. provádět děti bez dozoru. • Používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou WWW.VONROC.COM...
  • Page 66: Technické Údaje

    Před zahájením instalace berte v úvahu následující: TECHNICKÉ ÚDAJE • Zařízení vždy umisťujte na pevný a vodorovný povrch stropu; ohřívač musí být nainstalovaný Model č. PH501AC na pevné a tuhé podpěře (například dřevěné Napětí 220–240 V~ nosníky nebo kovové profily atd.). • Zařízení musí být zavěšené tak, aby bylo 50 cm Frekvence 50–60 Hz...
  • Page 67 • Nepokoušejte se opravovat nebo seřizovat žád- (8) namířené na přijímač dálkového ovládání (10). né elektrické nebo mechanické funkce tohoto Všechny ohřívače VONROC a jejich dálková ovládání ohřívače. používají stejnou frekvenci, proto lze jedním dálk- • Tento ohřívač neobsahuje žádné části opravitel- ovým ovládáním ovládat víc ohřívačů.
  • Page 68: Ochrana Životního Prostředí

    Použijte pro uložení výslovné ani předpokládané, které přesahují rámec karton. zde uvedeného, včetně předpokládaných záruk prodejnosti a vhodnosti pro určitý účel. VONROC Odstraňování problémů v žádném případě neodpovídá za jakékoli náhodné Není-li tento ohřívač funkční, před vyhledáním ani následné škody. Opravné prostředky prodej- opravy nebo servisu zkontrolujte následující:...
  • Page 69: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    • Herhangi bir havalandırma veya egzoz açıklığına önce iyi durumda olup olmadığını kontrol edin. yabancı nesneler sokmayın veya girmesine izin • Çocukların ambalaj parçalarıyla (plastik poşetler vermeyin çünkü bu, elektrik çarpmasına, yangı- gibi) oynamasına izin vermeyin. na veya ısıtıcıda hasara neden olabilir. WWW.VONROC.COM...
  • Page 70 • Bu cihazın aşırı ısınmasını önlemek için hava kurutmak için kullanılamaz. Bu ısıtıcıda oda sıcaklığını girişlerini ve çıkışlarını temiz tutun ve tıkanmaya kontrol eden bir düzenek bulunmadığı için, sürekli neden olabilecek her şeyi temizleyin. Herhangi gözetim sağlanmadığı sürece, bu ısıtıcıyı odayı kendi WWW.VONROC.COM...
  • Page 71: Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

    Kuruluma başlamadan önce aşağıdakileri dikkate alın: TEKNİK SPESİFİKASYONLAR • Cihazı sağlam, düz bir tavan yüzeyine yerleştirin; ısıtıcının montajı güçlü ve sağlam bir destek Model No. PH501AC (güçlü ahşap kirişler veya metal raylar vb.) üze- Voltaj 220-240 V~ rine yapılmalıdır. • Cihaz, ısıtıcı ile herhangi bir tavan, çadır bezi...
  • Page 72 Ürün hasar görürse (10) yönüne doğru tuttuğunuzdan emin olun. Tüm veya arızalanırsa, üreticiye veya yetkili servise VONROC marka ısıtıcılar ve bunların uzaktan ku- gönderilmelidir. mandaları aynı frekansı kullanır, bu nedenle birden • Tehlikeyi önlemek için, hasarlı elektrik kabloları, fazla ısıtıcıyı...
  • Page 73 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
  • Page 75 EMC 2014/30/EU: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1:2019 LVD 2014/35/EU: EN 60335-2-30:2009+A11:2012, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+ A1:2019+A14:2019+A2:2019, ROHS 2011/65/EU&(EU)2015/863, WEEE 2012/19/EU Zwolle, 01-12-2022 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 76 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2212-14...

Table des Matières