Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

FLOOR STAND TRIPOD
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 10
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PH504XX
04
07
13
16
19
22
25
28
31

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VONROC PH504XX

  • Page 1 FLOOR STAND TRIPOD PH504XX EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 10 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4: Safety Instructions

    TECHNICAL SPECIFICATIONS • Read all instruction before using this heater stand. • Remove the unit from its packaging and check to Model no. PH504XX make sure it is in good condition before using. Max. permissible load* 10 kg • Check stand for damage before and after each use.
  • Page 5 (5) in the corresponding hole (in the upper pole) of the selected height. Handle the stand with care. Inspect bolted assem- 6. Now tighten the upper pole locking knob (4). blies regularly. Maintain only in unloaded mode. WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 Clean the regularly with a soft cloth, preferably purpose. In no event shall VONROC be liable for any after each use. Make sure that openings are free incidental or consequential damages. The dealers of dust and dirt.
  • Page 7: Besondere Sicherheitsanweisungen

    Heizgeräten. Das Gerät darf nur für den lateuren aufbauen (2 Personen mit fachlicher vorgeschriebenen Zweck eingesetzt werden. Jede und physischer Eignung). andere Verwendung gilt als Missbrauch. • Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- WWW.VONROC.COM...
  • Page 8: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN • Bringen Sie das Heizgerät keinesfalls in der Nähe einer brennbaren Oberfläche an. Modellnr. PH504XX • Wenn das Heizgerät im Freien verwendet werden Max. Nutzlast* 10 kg soll, wird eine wetterfeste Steckdose dringend empfohlen. Höhe 110-180cm Geeignete Heizgeräte PH502AC, PH503AC Aufstellen des Ständers (Abb.
  • Page 9: Garantie

    • Verwenden Sie zum Reinigen des Heizgeräts Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für ei- KEINESFALLS Alkohol, Benzin, Scheuerpulver, nen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Möbelpolitur oder raue Bürsten. Dies kann zu haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- einer Beschädigung oder Verschlechterung der...
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    • Het is niet de bedoeling dat dit apparaat wordt gebruikt door personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of psychische vermogens, of die het ontbreekt aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instruc- WWW.VONROC.COM...
  • Page 11: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES met de reflector van de verwarming of in het Modelnr. PH504XX verwarmde gebied ligt. • Installeer de verwarming niet op een brandbaar Max. toegestane belasting* 10 kg oppervlak. Hoogte 110 - 180cm •...
  • Page 12 GARANTIE De hoogte van de gemonteerde verwarming afstellen (Afb. A) NB.: Voor optimale veiligheid kan dit het beste VONROC producten zijn ontworpen volgens de worden uitgevoerd door twee personen. hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, 1.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé utilisé que pour l’usage auquel il a été destiné. par des personnes (y compris des enfants) aux Toute autre utilisation est considérée comme une capacités physiques, sensorielles ou intellec- utilisation incorrecte. WWW.VONROC.COM...
  • Page 14: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES réflecteur de l’appareil de chauffage et qu’il ne N° de modèle PH504XX traîne pas dans la zone de chauffe. • Veillez à ne pas installer l’appareil de chauffage Charge maxi autorisée* 10 kg sur une surface inflammable.
  • Page 15: Fonctionnement

    à des fins endommager les composants synthétiques. particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu • N’utilisez PAS d’alcool, d’essence, de poudre responsable de dommages accidentels ou consécu- abrasive, de produit de polissage ou de brosse tifs.
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad

    (como las bolsas de plástico). ESPECIFICACIONES TECNICAS • Elija solo instaladores capacitados (2 personas con cualificación profesional y física). Modelo n.º PH504XX • El aparato no debe ser usado por personas (inclui- Carga máx. admisible* 10 kg dos niños) con capacidades físicas, sensoriales o...
  • Page 17 Ajuste de altura con el calefactor montado (Fig. A) Instalación del soporte (Fig. A) Nota: para una seguridad óptima, se puede realizar 1. Afloje la perilla de ajuste de las patas (7). entre dos personas. 2. Separe las patas (8) hasta el máximo ancho de la WWW.VONROC.COM...
  • Page 18: Condiciones De Garantía

    Los productos VONROC han sido desarrollados 2. Desplace el tubo superior (3) a la altura de- con los más altos estándares de calidad y VONROC seada. Coloque el pasador de seguridad (5) en garantiza que están exentos de defectos relacio- el orificio correspondiente (del tubo superior) a nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Page 19: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche

    (come i sacchetti di plastica). DATI TECNICI • Designare solo installatori addestrati (2 persone con qualifiche professionali e attitudini fisiche). Numero modello PH504XX • L’apparecchio non è previsto per l’uso da persone Carico massimo ammesso* 10 kg con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte...
  • Page 20 • Non installare la stufa su una superficie infiam- 4. La Figura D mostra un gruppo di staffe di mon- mabile. taggio correttamente assemblato. • Se la stufa deve essere utilizzata all’esterno, si consiglia vivamente l’uso di una presa resisten- te agli agenti atmosferici. WWW.VONROC.COM...
  • Page 21 Regolazione dell’altezza con la stufa assemblata (fig. A) Nota: per una sicurezza ottimale tale operazione I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più dovrebbe essere eseguita da due persone. elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il 1.
  • Page 22: Säkerhetsföreskrifter

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER • Låt inte barn leka med delar av förpackningen (t.ex. plastpåsar). Modell nr: PH504XX • Välj endast utbildade installatörer (två personer Max. tillåten last* 10 kg med yrkesmässig och fysisk kompetens). • Denna apparat är inte avsedd att användas av Höjd...
  • Page 23 Förläng tills stagen (10) är i horisontellt läge, övre stången) för vald höjd. som visas i figur A. Detta säkerställer maximal 3. Lossa nu värmaren och dra nu åt den övre stån- stabilitet och lastkapacitet. gens låsknapp (4). 3. Dra åt beninställningsratten (7). WWW.VONROC.COM...
  • Page 24 Underhåll endast i utöver ordalydelsen härav, häri, inklusive de outtalade olastat läge. garantierna för säljbarhet och lämplighet för ett särs- kilt syfte. Under inga omständigheter skall VONROC Rengöring hållas ansvarig för några oförutsedda eller indirekta Rengör stativet regelbundet med en mjuk trasa, skador.
  • Page 25: Specifikke Sikkerhedsanvisninger

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER • Lad ikke børn lege med emballagedele (såsom plastikposer). Model nr. PH504XX • Vælg kun uddannede installatører (2 personer Maks. tilladt belastning* 10kg med faglig og fysisk kvalifikation). • Dette apparat er ikke beregnet til at blive an- Højde...
  • Page 26 Sæt sikkerhedsstiften (5) i det tilsvarende hul (i stabilitet og bæreevne. den øverste stang) for den valgte højde. 3. Stram benjusteringsknappen (7). 3. Frigiv nu varmeren, og stram låseknappen til 4. Løsn låseknappen til øverste stang (4) og fjern øverste stang (4). WWW.VONROC.COM...
  • Page 27: Vedligeholdelse

    Vedligehold kun uden belast- strækker sig ud over forsiden heraf, heri, herun- ning. der underforståede garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under Rengøring ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- Rengør stativet regelmæssigt med en blød klud, ge skader eller følgeskader.
  • Page 28: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Urządzenia wolno używać • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Wszelkie przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych inne użytkowanie jest uznawane za niezgodne z zdolnościach fizycznych, czuciowych lub przeznaczeniem i niedozwolone. umysłowych albo nieposiadające odpowied- WWW.VONROC.COM...
  • Page 29: Dane Techniczne

    • Dopilnować, aby kabel zasilania był dobrze DANE TECHNICZNE zamontowany i nie stykał się z reflektorem Nr modelu PH504XX grzejnika ani nie mógł znaleźć się w ogrzewanej strefie. Maks. dopuszczalne obciążenie* 10 kg • Nie instalować grzejnika w pobliżu powierzchni Wysokość...
  • Page 30 Uwaga: aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo, GWARANCJA najlepiej by tę czynność wykonywały dwie osoby. 1. Trzymając grzejnik, poluzować pokrętło blokowa- Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- nia górnego drążka (4) i wyjąć bolec bezpiec- szymi standardami jakości i producent udziela zeństwa (5).
  • Page 31: Instrucţiuni De Siguranţă

    • Apelaţi doar la instalatori instruiţi (2 persoane SPECIFICAŢII TEHNICE cu calificare profesională şi care sunt adecvate fizic). Nr. model PH504XX • Acest aparat nu este conceput pentru a fi utilizat Sarcina max. admisă* 10 kg de către persoane (inclusiv copii) cu capacitaţi...
  • Page 32 Acest mabilă. lucru va avea ca rezultat inducerea • În cazul în care încălzitorul trebuie utilizat în suprasolicitării montajului. exterior, este foarte recomandată o priză rezis- tentă la intemperii. Fixaţi întotdeauna stativul cu ştiftul de siguranţă (5). WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 GARANŢIE Notă: pentru o siguranţă optimă, aceasta poate fi efectuată de două persoane. Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte 1. În timp ce ţineţi încălzitorul, slăbiţi butonul standarde de calitate şi sunt garantate în privin- de blocare al stâlpului superior (4) şi scoateţi ţa materialelor şi a manoperei pentru întreaga...
  • Page 34 WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 WWW.VONROC.COM...
  • Page 36 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2012-24...

Table des Matières